Difference between 给 and 跟Difference between 想 and 要?了解 vs 明白 vs 知道 - what is the difference, and when should I use each one?What is the difference between 列车 and 火车Difference between 借 and 贷What is the difference between 经验 and 经历?What is the difference between 蟹 and 螃蟹?What is the difference between Chinese simplified and Chinese traditional?What is the difference between 妥善 and 妥当?What's the difference between 基建 and 基础设施? (Chinese words for “infrastructure”)What's the difference between 都 and 对?

Why am I getting an electric shock from the water in my hot tub?

How to track mail undetectably?

What are the children of two Muggle-borns called?

Is it possible to alias a column based on the result of a select+where?

Chandra exiles a card, I play it, it gets exiled again

Odd PCB Layout for Voltage Regulator

Is there a word for the act of simultaneously pulling and twisting an object?

What is this fluorinated organic substance?

Why do movie directors use brown tint on Mexico cities?

Enterprise Layers and Naming Conventions

Active wildlife outside the window- Good or Bad for Cat psychology?

Is it theoretically possible to hack printer using scanner tray?

What is the meaning of "it" in "as luck would have it"?

How does mmorpg store data?

Simplify the code

Five 5-cent coins touching each other

iMac 2019: Can I mix the old modules with the new ones when upgrading RAM?

How do I tell my girlfriend she's been buying me books by the wrong author for the last nine months?

What's the idiomatic (or best) way to trim surrounding whitespace from a string?

What does 'in attendance' mean on an England death certificate?

Can I deep fry food in butter instead of vegetable oil?

What is my external HDD doing?

Can I hire several veteran soldiers to accompany me?

Does friction always oppose motion?



Difference between 给 and 跟


Difference between 想 and 要?了解 vs 明白 vs 知道 - what is the difference, and when should I use each one?What is the difference between 列车 and 火车Difference between 借 and 贷What is the difference between 经验 and 经历?What is the difference between 蟹 and 螃蟹?What is the difference between Chinese simplified and Chinese traditional?What is the difference between 妥善 and 妥当?What's the difference between 基建 and 基础设施? (Chinese words for “infrastructure”)What's the difference between 都 and 对?













1















What is the difference between 我给你讲 and 我跟你讲? These two phrases both seem to translate to I told you. But when would one be preferable to another?



Thanks










share|improve this question







New contributor



Kyle Deng is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.























    1















    What is the difference between 我给你讲 and 我跟你讲? These two phrases both seem to translate to I told you. But when would one be preferable to another?



    Thanks










    share|improve this question







    New contributor



    Kyle Deng is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
    Check out our Code of Conduct.





















      1












      1








      1








      What is the difference between 我给你讲 and 我跟你讲? These two phrases both seem to translate to I told you. But when would one be preferable to another?



      Thanks










      share|improve this question







      New contributor



      Kyle Deng is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
      Check out our Code of Conduct.











      What is the difference between 我给你讲 and 我跟你讲? These two phrases both seem to translate to I told you. But when would one be preferable to another?



      Thanks







      translation word-choice






      share|improve this question







      New contributor



      Kyle Deng is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
      Check out our Code of Conduct.










      share|improve this question







      New contributor



      Kyle Deng is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
      Check out our Code of Conduct.








      share|improve this question




      share|improve this question






      New contributor



      Kyle Deng is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
      Check out our Code of Conduct.








      asked 8 hours ago









      Kyle DengKyle Deng

      83 bronze badges




      83 bronze badges




      New contributor



      Kyle Deng is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
      Check out our Code of Conduct.




      New contributor




      Kyle Deng is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
      Check out our Code of Conduct.






















          1 Answer
          1






          active

          oldest

          votes


















          2














          給 = Give/Let, 跟 = With/Together. When used with another verb together, "給" designate the "transceiver" / "receiver" of the verb, while with "跟", both party are the subjects.



          The examples you chose is a indistinguishable case (there are probably a lot of them). Let me elaborate with something else:



          • 我給你吃飯 = I let you eat

          • 我跟你吃飯 = I eat with you

          • 你給我吃飯 = You let me eat

          • 你跟我吃飯 = You eat with me / You and I eat together

          • 我給你休息十分鐘 = I give you 10 minutes to rest

          • 我跟你休息十分鐘 = I rest for 10 minutes with you

          • 你跟我休息十分鐘 = You rest 10 minutes with me / You and I rest for 10 minutes together

          • 我給你看看 = I'll show you this / (I give you a look of this)

          • 我跟你看看 = Let's see this / (I look at this with you)

          As for your examples, I guess we can distinguish them literally with:



          • 我給你講 = I give you a speech

          • 我跟你講 = I speak with you

          However, the physical actions of these two are probably not distinguishable from each other.






          share|improve this answer

























            Your Answer








            StackExchange.ready(function()
            var channelOptions =
            tags: "".split(" "),
            id: "371"
            ;
            initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

            StackExchange.using("externalEditor", function()
            // Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
            if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled)
            StackExchange.using("snippets", function()
            createEditor();
            );

            else
            createEditor();

            );

            function createEditor()
            StackExchange.prepareEditor(
            heartbeatType: 'answer',
            autoActivateHeartbeat: false,
            convertImagesToLinks: false,
            noModals: true,
            showLowRepImageUploadWarning: true,
            reputationToPostImages: null,
            bindNavPrevention: true,
            postfix: "",
            imageUploader:
            brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
            contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
            allowUrls: true
            ,
            noCode: true, onDemand: true,
            discardSelector: ".discard-answer"
            ,immediatelyShowMarkdownHelp:true
            );



            );






            Kyle Deng is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.









            draft saved

            draft discarded


















            StackExchange.ready(
            function ()
            StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fchinese.stackexchange.com%2fquestions%2f34400%2fdifference-between-%25e7%25bb%2599-and-%25e8%25b7%259f%23new-answer', 'question_page');

            );

            Post as a guest















            Required, but never shown

























            1 Answer
            1






            active

            oldest

            votes








            1 Answer
            1






            active

            oldest

            votes









            active

            oldest

            votes






            active

            oldest

            votes









            2














            給 = Give/Let, 跟 = With/Together. When used with another verb together, "給" designate the "transceiver" / "receiver" of the verb, while with "跟", both party are the subjects.



            The examples you chose is a indistinguishable case (there are probably a lot of them). Let me elaborate with something else:



            • 我給你吃飯 = I let you eat

            • 我跟你吃飯 = I eat with you

            • 你給我吃飯 = You let me eat

            • 你跟我吃飯 = You eat with me / You and I eat together

            • 我給你休息十分鐘 = I give you 10 minutes to rest

            • 我跟你休息十分鐘 = I rest for 10 minutes with you

            • 你跟我休息十分鐘 = You rest 10 minutes with me / You and I rest for 10 minutes together

            • 我給你看看 = I'll show you this / (I give you a look of this)

            • 我跟你看看 = Let's see this / (I look at this with you)

            As for your examples, I guess we can distinguish them literally with:



            • 我給你講 = I give you a speech

            • 我跟你講 = I speak with you

            However, the physical actions of these two are probably not distinguishable from each other.






            share|improve this answer



























              2














              給 = Give/Let, 跟 = With/Together. When used with another verb together, "給" designate the "transceiver" / "receiver" of the verb, while with "跟", both party are the subjects.



              The examples you chose is a indistinguishable case (there are probably a lot of them). Let me elaborate with something else:



              • 我給你吃飯 = I let you eat

              • 我跟你吃飯 = I eat with you

              • 你給我吃飯 = You let me eat

              • 你跟我吃飯 = You eat with me / You and I eat together

              • 我給你休息十分鐘 = I give you 10 minutes to rest

              • 我跟你休息十分鐘 = I rest for 10 minutes with you

              • 你跟我休息十分鐘 = You rest 10 minutes with me / You and I rest for 10 minutes together

              • 我給你看看 = I'll show you this / (I give you a look of this)

              • 我跟你看看 = Let's see this / (I look at this with you)

              As for your examples, I guess we can distinguish them literally with:



              • 我給你講 = I give you a speech

              • 我跟你講 = I speak with you

              However, the physical actions of these two are probably not distinguishable from each other.






              share|improve this answer

























                2












                2








                2







                給 = Give/Let, 跟 = With/Together. When used with another verb together, "給" designate the "transceiver" / "receiver" of the verb, while with "跟", both party are the subjects.



                The examples you chose is a indistinguishable case (there are probably a lot of them). Let me elaborate with something else:



                • 我給你吃飯 = I let you eat

                • 我跟你吃飯 = I eat with you

                • 你給我吃飯 = You let me eat

                • 你跟我吃飯 = You eat with me / You and I eat together

                • 我給你休息十分鐘 = I give you 10 minutes to rest

                • 我跟你休息十分鐘 = I rest for 10 minutes with you

                • 你跟我休息十分鐘 = You rest 10 minutes with me / You and I rest for 10 minutes together

                • 我給你看看 = I'll show you this / (I give you a look of this)

                • 我跟你看看 = Let's see this / (I look at this with you)

                As for your examples, I guess we can distinguish them literally with:



                • 我給你講 = I give you a speech

                • 我跟你講 = I speak with you

                However, the physical actions of these two are probably not distinguishable from each other.






                share|improve this answer













                給 = Give/Let, 跟 = With/Together. When used with another verb together, "給" designate the "transceiver" / "receiver" of the verb, while with "跟", both party are the subjects.



                The examples you chose is a indistinguishable case (there are probably a lot of them). Let me elaborate with something else:



                • 我給你吃飯 = I let you eat

                • 我跟你吃飯 = I eat with you

                • 你給我吃飯 = You let me eat

                • 你跟我吃飯 = You eat with me / You and I eat together

                • 我給你休息十分鐘 = I give you 10 minutes to rest

                • 我跟你休息十分鐘 = I rest for 10 minutes with you

                • 你跟我休息十分鐘 = You rest 10 minutes with me / You and I rest for 10 minutes together

                • 我給你看看 = I'll show you this / (I give you a look of this)

                • 我跟你看看 = Let's see this / (I look at this with you)

                As for your examples, I guess we can distinguish them literally with:



                • 我給你講 = I give you a speech

                • 我跟你講 = I speak with you

                However, the physical actions of these two are probably not distinguishable from each other.







                share|improve this answer












                share|improve this answer



                share|improve this answer










                answered 6 hours ago









                gugodgugod

                4062 silver badges4 bronze badges




                4062 silver badges4 bronze badges




















                    Kyle Deng is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.









                    draft saved

                    draft discarded


















                    Kyle Deng is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.












                    Kyle Deng is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.











                    Kyle Deng is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.














                    Thanks for contributing an answer to Chinese Language Stack Exchange!


                    • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

                    But avoid


                    • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

                    • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.

                    To learn more, see our tips on writing great answers.




                    draft saved


                    draft discarded














                    StackExchange.ready(
                    function ()
                    StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fchinese.stackexchange.com%2fquestions%2f34400%2fdifference-between-%25e7%25bb%2599-and-%25e8%25b7%259f%23new-answer', 'question_page');

                    );

                    Post as a guest















                    Required, but never shown





















































                    Required, but never shown














                    Required, but never shown












                    Required, but never shown







                    Required, but never shown

































                    Required, but never shown














                    Required, but never shown












                    Required, but never shown







                    Required, but never shown







                    Popular posts from this blog

                    19. јануар Садржај Догађаји Рођења Смрти Празници и дани сећања Види још Референце Мени за навигацијуу

                    Israel Cuprins Etimologie | Istorie | Geografie | Politică | Demografie | Educație | Economie | Cultură | Note explicative | Note bibliografice | Bibliografie | Legături externe | Meniu de navigaresite web oficialfacebooktweeterGoogle+Instagramcanal YouTubeInstagramtextmodificaremodificarewww.technion.ac.ilnew.huji.ac.ilwww.weizmann.ac.ilwww1.biu.ac.ilenglish.tau.ac.ilwww.haifa.ac.ilin.bgu.ac.ilwww.openu.ac.ilwww.ariel.ac.ilCIA FactbookHarta Israelului"Negotiating Jerusalem," Palestine–Israel JournalThe Schizoid Nature of Modern Hebrew: A Slavic Language in Search of a Semitic Past„Arabic in Israel: an official language and a cultural bridge”„Latest Population Statistics for Israel”„Israel Population”„Tables”„Report for Selected Countries and Subjects”Human Development Report 2016: Human Development for Everyone„Distribution of family income - Gini index”The World FactbookJerusalem Law„Israel”„Israel”„Zionist Leaders: David Ben-Gurion 1886–1973”„The status of Jerusalem”„Analysis: Kadima's big plans”„Israel's Hard-Learned Lessons”„The Legacy of Undefined Borders, Tel Aviv Notes No. 40, 5 iunie 2002”„Israel Journal: A Land Without Borders”„Population”„Israel closes decade with population of 7.5 million”Time Series-DataBank„Selected Statistics on Jerusalem Day 2007 (Hebrew)”Golan belongs to Syria, Druze protestGlobal Survey 2006: Middle East Progress Amid Global Gains in FreedomWHO: Life expectancy in Israel among highest in the worldInternational Monetary Fund, World Economic Outlook Database, April 2011: Nominal GDP list of countries. Data for the year 2010.„Israel's accession to the OECD”Popular Opinion„On the Move”Hosea 12:5„Walking the Bible Timeline”„Palestine: History”„Return to Zion”An invention called 'the Jewish people' – Haaretz – Israel NewsoriginalJewish and Non-Jewish Population of Palestine-Israel (1517–2004)ImmigrationJewishvirtuallibrary.orgChapter One: The Heralders of Zionism„The birth of modern Israel: A scrap of paper that changed history”„League of Nations: The Mandate for Palestine, 24 iulie 1922”The Population of Palestine Prior to 1948originalBackground Paper No. 47 (ST/DPI/SER.A/47)History: Foreign DominationTwo Hundred and Seventh Plenary Meeting„Israel (Labor Zionism)”Population, by Religion and Population GroupThe Suez CrisisAdolf EichmannJustice Ministry Reply to Amnesty International Report„The Interregnum”Israel Ministry of Foreign Affairs – The Palestinian National Covenant- July 1968Research on terrorism: trends, achievements & failuresThe Routledge Atlas of the Arab–Israeli conflict: The Complete History of the Struggle and the Efforts to Resolve It"George Habash, Palestinian Terrorism Tactician, Dies at 82."„1973: Arab states attack Israeli forces”Agranat Commission„Has Israel Annexed East Jerusalem?”original„After 4 Years, Intifada Still Smolders”From the End of the Cold War to 2001originalThe Oslo Accords, 1993Israel-PLO Recognition – Exchange of Letters between PM Rabin and Chairman Arafat – Sept 9- 1993Foundation for Middle East PeaceSources of Population Growth: Total Israeli Population and Settler Population, 1991–2003original„Israel marks Rabin assassination”The Wye River Memorandumoriginal„West Bank barrier route disputed, Israeli missile kills 2”"Permanent Ceasefire to Be Based on Creation Of Buffer Zone Free of Armed Personnel Other than UN, Lebanese Forces"„Hezbollah kills 8 soldiers, kidnaps two in offensive on northern border”„Olmert confirms peace talks with Syria”„Battleground Gaza: Israeli ground forces invade the strip”„IDF begins Gaza troop withdrawal, hours after ending 3-week offensive”„THE LAND: Geography and Climate”„Area of districts, sub-districts, natural regions and lakes”„Israel - Geography”„Makhteshim Country”Israel and the Palestinian Territories„Makhtesh Ramon”„The Living Dead Sea”„Temperatures reach record high in Pakistan”„Climate Extremes In Israel”Israel in figures„Deuteronom”„JNF: 240 million trees planted since 1901”„Vegetation of Israel and Neighboring Countries”Environmental Law in Israel„Executive branch”„Israel's election process explained”„The Electoral System in Israel”„Constitution for Israel”„All 120 incoming Knesset members”„Statul ISRAEL”„The Judiciary: The Court System”„Israel's high court unique in region”„Israel and the International Criminal Court: A Legal Battlefield”„Localities and population, by population group, district, sub-district and natural region”„Israel: Districts, Major Cities, Urban Localities & Metropolitan Areas”„Israel-Egypt Relations: Background & Overview of Peace Treaty”„Solana to Haaretz: New Rules of War Needed for Age of Terror”„Israel's Announcement Regarding Settlements”„United Nations Security Council Resolution 497”„Security Council resolution 478 (1980) on the status of Jerusalem”„Arabs will ask U.N. to seek razing of Israeli wall”„Olmert: Willing to trade land for peace”„Mapping Peace between Syria and Israel”„Egypt: Israel must accept the land-for-peace formula”„Israel: Age structure from 2005 to 2015”„Global, regional, and national disability-adjusted life years (DALYs) for 306 diseases and injuries and healthy life expectancy (HALE) for 188 countries, 1990–2013: quantifying the epidemiological transition”10.1016/S0140-6736(15)61340-X„World Health Statistics 2014”„Life expectancy for Israeli men world's 4th highest”„Family Structure and Well-Being Across Israel's Diverse Population”„Fertility among Jewish and Muslim Women in Israel, by Level of Religiosity, 1979-2009”„Israel leaders in birth rate, but poverty major challenge”„Ethnic Groups”„Israel's population: Over 8.5 million”„Israel - Ethnic groups”„Jews, by country of origin and age”„Minority Communities in Israel: Background & Overview”„Israel”„Language in Israel”„Selected Data from the 2011 Social Survey on Mastery of the Hebrew Language and Usage of Languages”„Religions”„5 facts about Israeli Druze, a unique religious and ethnic group”„Israël”Israel Country Study Guide„Haredi city in Negev – blessing or curse?”„New town Harish harbors hopes of being more than another Pleasantville”„List of localities, in alphabetical order”„Muncitorii români, doriți în Israel”„Prietenia româno-israeliană la nevoie se cunoaște”„The Higher Education System in Israel”„Middle East”„Academic Ranking of World Universities 2016”„Israel”„Israel”„Jewish Nobel Prize Winners”„All Nobel Prizes in Literature”„All Nobel Peace Prizes”„All Prizes in Economic Sciences”„All Nobel Prizes in Chemistry”„List of Fields Medallists”„Sakharov Prize”„Țara care și-a sfidat "destinul" și se bate umăr la umăr cu Silicon Valley”„Apple's R&D center in Israel grew to about 800 employees”„Tim Cook: Apple's Herzliya R&D center second-largest in world”„Lecții de economie de la Israel”„Land use”Israel Investment and Business GuideA Country Study: IsraelCentral Bureau of StatisticsFlorin Diaconu, „Kadima: Flexibilitate și pragmatism, dar nici un compromis în chestiuni vitale", în Revista Institutului Diplomatic Român, anul I, numărul I, semestrul I, 2006, pp. 71-72Florin Diaconu, „Likud: Dreapta israeliană constant opusă retrocedării teritoriilor cureite prin luptă în 1967", în Revista Institutului Diplomatic Român, anul I, numărul I, semestrul I, 2006, pp. 73-74MassadaIsraelul a crescut in 50 de ani cât alte state intr-un mileniuIsrael Government PortalIsraelIsraelIsraelmmmmmXX451232cb118646298(data)4027808-634110000 0004 0372 0767n7900328503691455-bb46-37e3-91d2-cb064a35ffcc1003570400564274ge1294033523775214929302638955X146498911146498911

                    Кастелфранко ди Сопра Становништво Референце Спољашње везе Мени за навигацију43°37′18″ СГШ; 11°33′32″ ИГД / 43.62156° СГШ; 11.55885° ИГД / 43.62156; 11.5588543°37′18″ СГШ; 11°33′32″ ИГД / 43.62156° СГШ; 11.55885° ИГД / 43.62156; 11.558853179688„The GeoNames geographical database”„Istituto Nazionale di Statistica”проширитиууWorldCat156923403n850174324558639-1cb14643287r(подаци)