“How do you solve a problem like Maria?”Does “I am eating vegan cheese in my underpants” really imply that the vegan cheese is inside my underpants?Is there a name for the relationship between two unconnected hypothetical arguments?How do you ask about color preferences?Is there a polite way of saying “people like you”?How do you say “more moneys”?“You look like your brother” or “Your brother looks like you”?How to say when you have a “lock” or “block” to do something (like talk in public)?Sorry to reach out to you “cold” like thisAnother way to say “A weirdo who always solve math problem”How to parse “It's not about you”How to explain a dream like stateHow do you call an assumption that makes the problem at hand simpler vs one that complicates it?

Validation and verification of mathematical models

Are children a reason to be rejected for a job?

Should I take out a personal loan to pay off credit card debt?

Is it a bad idea to offer variants of a final exam based on the type of allowed calculators?

Does the United States guarantee any unique freedoms?

Why should public servants be apolitical?

Our group keeps dying during the Lost Mine of Phandelver campaign. What are we doing wrong?

How to draw a flow chart?

Can ads on a page read my password?

How does the oscilloscope trigger really work?

Is Odin inconsistent about the powers of Mjolnir?

Did WWII Japanese soldiers engage in cannibalism of their enemies?

What can make Linux unresponsive for minutes when browsing certain websites?

Why ReLU function is not differentiable at 0?

If someone else uploads my GPL'd code to Github without my permission, is that a copyright violation?

Capacitors with a "/" on schematic

Why can I log in to my Facebook account with a misspelled email/password?

How to halve redstone signal strength?

Did Captain America make out with his niece?

Where to pee in London?

Print only the last three columns from file

Based on what criteria do you add/not add icons to labels within a toolbar?

Responding to Plague Engineer

Does bottle color affect mold growth?



“How do you solve a problem like Maria?”


Does “I am eating vegan cheese in my underpants” really imply that the vegan cheese is inside my underpants?Is there a name for the relationship between two unconnected hypothetical arguments?How do you ask about color preferences?Is there a polite way of saying “people like you”?How do you say “more moneys”?“You look like your brother” or “Your brother looks like you”?How to say when you have a “lock” or “block” to do something (like talk in public)?Sorry to reach out to you “cold” like thisAnother way to say “A weirdo who always solve math problem”How to parse “It's not about you”How to explain a dream like stateHow do you call an assumption that makes the problem at hand simpler vs one that complicates it?






.everyoneloves__top-leaderboard:empty,.everyoneloves__mid-leaderboard:empty,.everyoneloves__bot-mid-leaderboard:empty margin-bottom:0;








5















The nuns in the 1965 movie "The Sound of Music" are singing about Maria, who is difficult to deal with:




How do you solve a problem like Maria?




Being non-native (and only seeing a still frame of the scene) I thought it meant "How does Maria solve problems?". Somewhat similar to "What would Jesus do?".



Can solve a problem like someone also be understood in this way?









share









New contributor



Christian Macht is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.
















  • 3





    The answer is yes..

    – S Conroy
    9 hours ago






  • 6





    That famous line is suggesting that Maria herself is a problem that may or may not have a solution. It's figurative and literal in the same breath.

    – Robusto
    9 hours ago






  • 1





    @SConroy Very true, it's the same form as "Can you sing like Julie Andrews?"

    – BoldBen
    8 hours ago











  • Maria is a problem.

    – Hot Licks
    8 hours ago











  • 'How do you solve a problem like Maria (solves problems)?' Is a possible reading but that's more likely to be rendered as '... like Maria does?'

    – Mitch
    7 hours ago


















5















The nuns in the 1965 movie "The Sound of Music" are singing about Maria, who is difficult to deal with:




How do you solve a problem like Maria?




Being non-native (and only seeing a still frame of the scene) I thought it meant "How does Maria solve problems?". Somewhat similar to "What would Jesus do?".



Can solve a problem like someone also be understood in this way?









share









New contributor



Christian Macht is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.
















  • 3





    The answer is yes..

    – S Conroy
    9 hours ago






  • 6





    That famous line is suggesting that Maria herself is a problem that may or may not have a solution. It's figurative and literal in the same breath.

    – Robusto
    9 hours ago






  • 1





    @SConroy Very true, it's the same form as "Can you sing like Julie Andrews?"

    – BoldBen
    8 hours ago











  • Maria is a problem.

    – Hot Licks
    8 hours ago











  • 'How do you solve a problem like Maria (solves problems)?' Is a possible reading but that's more likely to be rendered as '... like Maria does?'

    – Mitch
    7 hours ago














5












5








5


1






The nuns in the 1965 movie "The Sound of Music" are singing about Maria, who is difficult to deal with:




How do you solve a problem like Maria?




Being non-native (and only seeing a still frame of the scene) I thought it meant "How does Maria solve problems?". Somewhat similar to "What would Jesus do?".



Can solve a problem like someone also be understood in this way?









share









New contributor



Christian Macht is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.











The nuns in the 1965 movie "The Sound of Music" are singing about Maria, who is difficult to deal with:




How do you solve a problem like Maria?




Being non-native (and only seeing a still frame of the scene) I thought it meant "How does Maria solve problems?". Somewhat similar to "What would Jesus do?".



Can solve a problem like someone also be understood in this way?







expressions





share









New contributor



Christian Macht is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.









share









New contributor



Christian Macht is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.







share



share








edited 6 hours ago









Barmar

10.5k16 silver badges32 bronze badges




10.5k16 silver badges32 bronze badges






New contributor



Christian Macht is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.








asked 9 hours ago









Christian MachtChristian Macht

1262 bronze badges




1262 bronze badges




New contributor



Christian Macht is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.




New contributor




Christian Macht is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.












  • 3





    The answer is yes..

    – S Conroy
    9 hours ago






  • 6





    That famous line is suggesting that Maria herself is a problem that may or may not have a solution. It's figurative and literal in the same breath.

    – Robusto
    9 hours ago






  • 1





    @SConroy Very true, it's the same form as "Can you sing like Julie Andrews?"

    – BoldBen
    8 hours ago











  • Maria is a problem.

    – Hot Licks
    8 hours ago











  • 'How do you solve a problem like Maria (solves problems)?' Is a possible reading but that's more likely to be rendered as '... like Maria does?'

    – Mitch
    7 hours ago













  • 3





    The answer is yes..

    – S Conroy
    9 hours ago






  • 6





    That famous line is suggesting that Maria herself is a problem that may or may not have a solution. It's figurative and literal in the same breath.

    – Robusto
    9 hours ago






  • 1





    @SConroy Very true, it's the same form as "Can you sing like Julie Andrews?"

    – BoldBen
    8 hours ago











  • Maria is a problem.

    – Hot Licks
    8 hours ago











  • 'How do you solve a problem like Maria (solves problems)?' Is a possible reading but that's more likely to be rendered as '... like Maria does?'

    – Mitch
    7 hours ago








3




3





The answer is yes..

– S Conroy
9 hours ago





The answer is yes..

– S Conroy
9 hours ago




6




6





That famous line is suggesting that Maria herself is a problem that may or may not have a solution. It's figurative and literal in the same breath.

– Robusto
9 hours ago





That famous line is suggesting that Maria herself is a problem that may or may not have a solution. It's figurative and literal in the same breath.

– Robusto
9 hours ago




1




1





@SConroy Very true, it's the same form as "Can you sing like Julie Andrews?"

– BoldBen
8 hours ago





@SConroy Very true, it's the same form as "Can you sing like Julie Andrews?"

– BoldBen
8 hours ago













Maria is a problem.

– Hot Licks
8 hours ago





Maria is a problem.

– Hot Licks
8 hours ago













'How do you solve a problem like Maria (solves problems)?' Is a possible reading but that's more likely to be rendered as '... like Maria does?'

– Mitch
7 hours ago






'How do you solve a problem like Maria (solves problems)?' Is a possible reading but that's more likely to be rendered as '... like Maria does?'

– Mitch
7 hours ago











3 Answers
3






active

oldest

votes


















8














You're right: "How do you solve a problem like Maria?" is syntactically ambiguous.



The phrase "like Maria" can modify either a preceding noun phrase ("a problem") or a preceding verb phrase ("solve a problem").



Modern linguists usually analyze like in present-day English as a preposition when it takes a bare noun phrase like Maria as its complement. Historically, it developed from an adjective (which explains why it can be negated with un-, and why a comparative form liker can be found, although rarely), and traditional grammar books described like as an adjective or adverb depending on whether it modified a noun phrase or verb phrase. But it is ambiguous no matter how you describe it, because both of those usages were recognized as valid even in traditional prescriptive grammars (Fowler 1926 describes "He talks like an expert" as an "unexceptionable" usage of like, where "like is equivalent to a prepositional adverb"-- p. 325 in republished 2009 edition). (Prescriptive grammars traditionally condemned a third use of like, the use "as a conjunction" where it is followed by a clause (e.g. "like Maria does") rather than by a noun phrase.)



The same ambiguity is seen with most other prepositional phrases, as illustrated by the joke "One morning, I shot an elephant in my pajamas. How he got in my pajamas, I don't know," which relies on this ambiguity. You can see further examples and discussion in the answers to Does “I am eating vegan cheese in my underpants” really imply that the vegan cheese is inside my underpants? (the "shot an elephant in my pajamas" joke is mentioned in JoeTaxpayer's answer there).






share|improve this answer



























  • Context is key, but would you consider the popularity of this musical to have coined an idiom of it? Compare it to the line, "How do you hold a moonbeam in your hand?" in the same song. You can't, Maria can't, and Maria is a problem that cannot be solved or moreover solve for herself. Hypothetical arguments in The Sound of Music [english.stackexchange.com/questions/7522/…

    – livresque
    2 hours ago



















6














While the sentence in isolation can be interpreted that way, if you actually listen to the whole song, as well as the dialogue surrounding it, you would understand that Mother Superior considers Maria to be a problem, not a problem solver. So it wouldn't make sense for her to ask how Maria would solve problems.



Given the overall context, it's clear that the question means "How do you solve the problem of an impertinent nun, such as Maria."






share|improve this answer
































    -1














    Both meanings are valid. To "solve a problem like" generally means, "how to solve a problem in the same category of." So, for example, "How do you solve a problem like children not doing their homework?" In that case, the behavior is the problem. On the other hand, "How would you solve a problem like Steve?" can imply, "How would you solve a problem like Steve would?"



    Personally, I've always taken the song to mean that the problem is Maria.






    share|improve this answer



























      Your Answer








      StackExchange.ready(function()
      var channelOptions =
      tags: "".split(" "),
      id: "97"
      ;
      initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

      StackExchange.using("externalEditor", function()
      // Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
      if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled)
      StackExchange.using("snippets", function()
      createEditor();
      );

      else
      createEditor();

      );

      function createEditor()
      StackExchange.prepareEditor(
      heartbeatType: 'answer',
      autoActivateHeartbeat: false,
      convertImagesToLinks: false,
      noModals: true,
      showLowRepImageUploadWarning: true,
      reputationToPostImages: null,
      bindNavPrevention: true,
      postfix: "",
      imageUploader:
      brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
      contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
      allowUrls: true
      ,
      noCode: true, onDemand: true,
      discardSelector: ".discard-answer"
      ,immediatelyShowMarkdownHelp:true
      );



      );






      Christian Macht is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.









      draft saved

      draft discarded


















      StackExchange.ready(
      function ()
      StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fenglish.stackexchange.com%2fquestions%2f507640%2fhow-do-you-solve-a-problem-like-maria%23new-answer', 'question_page');

      );

      Post as a guest















      Required, but never shown

























      3 Answers
      3






      active

      oldest

      votes








      3 Answers
      3






      active

      oldest

      votes









      active

      oldest

      votes






      active

      oldest

      votes









      8














      You're right: "How do you solve a problem like Maria?" is syntactically ambiguous.



      The phrase "like Maria" can modify either a preceding noun phrase ("a problem") or a preceding verb phrase ("solve a problem").



      Modern linguists usually analyze like in present-day English as a preposition when it takes a bare noun phrase like Maria as its complement. Historically, it developed from an adjective (which explains why it can be negated with un-, and why a comparative form liker can be found, although rarely), and traditional grammar books described like as an adjective or adverb depending on whether it modified a noun phrase or verb phrase. But it is ambiguous no matter how you describe it, because both of those usages were recognized as valid even in traditional prescriptive grammars (Fowler 1926 describes "He talks like an expert" as an "unexceptionable" usage of like, where "like is equivalent to a prepositional adverb"-- p. 325 in republished 2009 edition). (Prescriptive grammars traditionally condemned a third use of like, the use "as a conjunction" where it is followed by a clause (e.g. "like Maria does") rather than by a noun phrase.)



      The same ambiguity is seen with most other prepositional phrases, as illustrated by the joke "One morning, I shot an elephant in my pajamas. How he got in my pajamas, I don't know," which relies on this ambiguity. You can see further examples and discussion in the answers to Does “I am eating vegan cheese in my underpants” really imply that the vegan cheese is inside my underpants? (the "shot an elephant in my pajamas" joke is mentioned in JoeTaxpayer's answer there).






      share|improve this answer



























      • Context is key, but would you consider the popularity of this musical to have coined an idiom of it? Compare it to the line, "How do you hold a moonbeam in your hand?" in the same song. You can't, Maria can't, and Maria is a problem that cannot be solved or moreover solve for herself. Hypothetical arguments in The Sound of Music [english.stackexchange.com/questions/7522/…

        – livresque
        2 hours ago
















      8














      You're right: "How do you solve a problem like Maria?" is syntactically ambiguous.



      The phrase "like Maria" can modify either a preceding noun phrase ("a problem") or a preceding verb phrase ("solve a problem").



      Modern linguists usually analyze like in present-day English as a preposition when it takes a bare noun phrase like Maria as its complement. Historically, it developed from an adjective (which explains why it can be negated with un-, and why a comparative form liker can be found, although rarely), and traditional grammar books described like as an adjective or adverb depending on whether it modified a noun phrase or verb phrase. But it is ambiguous no matter how you describe it, because both of those usages were recognized as valid even in traditional prescriptive grammars (Fowler 1926 describes "He talks like an expert" as an "unexceptionable" usage of like, where "like is equivalent to a prepositional adverb"-- p. 325 in republished 2009 edition). (Prescriptive grammars traditionally condemned a third use of like, the use "as a conjunction" where it is followed by a clause (e.g. "like Maria does") rather than by a noun phrase.)



      The same ambiguity is seen with most other prepositional phrases, as illustrated by the joke "One morning, I shot an elephant in my pajamas. How he got in my pajamas, I don't know," which relies on this ambiguity. You can see further examples and discussion in the answers to Does “I am eating vegan cheese in my underpants” really imply that the vegan cheese is inside my underpants? (the "shot an elephant in my pajamas" joke is mentioned in JoeTaxpayer's answer there).






      share|improve this answer



























      • Context is key, but would you consider the popularity of this musical to have coined an idiom of it? Compare it to the line, "How do you hold a moonbeam in your hand?" in the same song. You can't, Maria can't, and Maria is a problem that cannot be solved or moreover solve for herself. Hypothetical arguments in The Sound of Music [english.stackexchange.com/questions/7522/…

        – livresque
        2 hours ago














      8












      8








      8







      You're right: "How do you solve a problem like Maria?" is syntactically ambiguous.



      The phrase "like Maria" can modify either a preceding noun phrase ("a problem") or a preceding verb phrase ("solve a problem").



      Modern linguists usually analyze like in present-day English as a preposition when it takes a bare noun phrase like Maria as its complement. Historically, it developed from an adjective (which explains why it can be negated with un-, and why a comparative form liker can be found, although rarely), and traditional grammar books described like as an adjective or adverb depending on whether it modified a noun phrase or verb phrase. But it is ambiguous no matter how you describe it, because both of those usages were recognized as valid even in traditional prescriptive grammars (Fowler 1926 describes "He talks like an expert" as an "unexceptionable" usage of like, where "like is equivalent to a prepositional adverb"-- p. 325 in republished 2009 edition). (Prescriptive grammars traditionally condemned a third use of like, the use "as a conjunction" where it is followed by a clause (e.g. "like Maria does") rather than by a noun phrase.)



      The same ambiguity is seen with most other prepositional phrases, as illustrated by the joke "One morning, I shot an elephant in my pajamas. How he got in my pajamas, I don't know," which relies on this ambiguity. You can see further examples and discussion in the answers to Does “I am eating vegan cheese in my underpants” really imply that the vegan cheese is inside my underpants? (the "shot an elephant in my pajamas" joke is mentioned in JoeTaxpayer's answer there).






      share|improve this answer















      You're right: "How do you solve a problem like Maria?" is syntactically ambiguous.



      The phrase "like Maria" can modify either a preceding noun phrase ("a problem") or a preceding verb phrase ("solve a problem").



      Modern linguists usually analyze like in present-day English as a preposition when it takes a bare noun phrase like Maria as its complement. Historically, it developed from an adjective (which explains why it can be negated with un-, and why a comparative form liker can be found, although rarely), and traditional grammar books described like as an adjective or adverb depending on whether it modified a noun phrase or verb phrase. But it is ambiguous no matter how you describe it, because both of those usages were recognized as valid even in traditional prescriptive grammars (Fowler 1926 describes "He talks like an expert" as an "unexceptionable" usage of like, where "like is equivalent to a prepositional adverb"-- p. 325 in republished 2009 edition). (Prescriptive grammars traditionally condemned a third use of like, the use "as a conjunction" where it is followed by a clause (e.g. "like Maria does") rather than by a noun phrase.)



      The same ambiguity is seen with most other prepositional phrases, as illustrated by the joke "One morning, I shot an elephant in my pajamas. How he got in my pajamas, I don't know," which relies on this ambiguity. You can see further examples and discussion in the answers to Does “I am eating vegan cheese in my underpants” really imply that the vegan cheese is inside my underpants? (the "shot an elephant in my pajamas" joke is mentioned in JoeTaxpayer's answer there).







      share|improve this answer














      share|improve this answer



      share|improve this answer








      edited 4 hours ago

























      answered 4 hours ago









      sumelicsumelic

      55.1k8 gold badges133 silver badges245 bronze badges




      55.1k8 gold badges133 silver badges245 bronze badges















      • Context is key, but would you consider the popularity of this musical to have coined an idiom of it? Compare it to the line, "How do you hold a moonbeam in your hand?" in the same song. You can't, Maria can't, and Maria is a problem that cannot be solved or moreover solve for herself. Hypothetical arguments in The Sound of Music [english.stackexchange.com/questions/7522/…

        – livresque
        2 hours ago


















      • Context is key, but would you consider the popularity of this musical to have coined an idiom of it? Compare it to the line, "How do you hold a moonbeam in your hand?" in the same song. You can't, Maria can't, and Maria is a problem that cannot be solved or moreover solve for herself. Hypothetical arguments in The Sound of Music [english.stackexchange.com/questions/7522/…

        – livresque
        2 hours ago

















      Context is key, but would you consider the popularity of this musical to have coined an idiom of it? Compare it to the line, "How do you hold a moonbeam in your hand?" in the same song. You can't, Maria can't, and Maria is a problem that cannot be solved or moreover solve for herself. Hypothetical arguments in The Sound of Music [english.stackexchange.com/questions/7522/…

      – livresque
      2 hours ago






      Context is key, but would you consider the popularity of this musical to have coined an idiom of it? Compare it to the line, "How do you hold a moonbeam in your hand?" in the same song. You can't, Maria can't, and Maria is a problem that cannot be solved or moreover solve for herself. Hypothetical arguments in The Sound of Music [english.stackexchange.com/questions/7522/…

      – livresque
      2 hours ago














      6














      While the sentence in isolation can be interpreted that way, if you actually listen to the whole song, as well as the dialogue surrounding it, you would understand that Mother Superior considers Maria to be a problem, not a problem solver. So it wouldn't make sense for her to ask how Maria would solve problems.



      Given the overall context, it's clear that the question means "How do you solve the problem of an impertinent nun, such as Maria."






      share|improve this answer





























        6














        While the sentence in isolation can be interpreted that way, if you actually listen to the whole song, as well as the dialogue surrounding it, you would understand that Mother Superior considers Maria to be a problem, not a problem solver. So it wouldn't make sense for her to ask how Maria would solve problems.



        Given the overall context, it's clear that the question means "How do you solve the problem of an impertinent nun, such as Maria."






        share|improve this answer



























          6












          6








          6







          While the sentence in isolation can be interpreted that way, if you actually listen to the whole song, as well as the dialogue surrounding it, you would understand that Mother Superior considers Maria to be a problem, not a problem solver. So it wouldn't make sense for her to ask how Maria would solve problems.



          Given the overall context, it's clear that the question means "How do you solve the problem of an impertinent nun, such as Maria."






          share|improve this answer













          While the sentence in isolation can be interpreted that way, if you actually listen to the whole song, as well as the dialogue surrounding it, you would understand that Mother Superior considers Maria to be a problem, not a problem solver. So it wouldn't make sense for her to ask how Maria would solve problems.



          Given the overall context, it's clear that the question means "How do you solve the problem of an impertinent nun, such as Maria."







          share|improve this answer












          share|improve this answer



          share|improve this answer










          answered 6 hours ago









          BarmarBarmar

          10.5k16 silver badges32 bronze badges




          10.5k16 silver badges32 bronze badges
























              -1














              Both meanings are valid. To "solve a problem like" generally means, "how to solve a problem in the same category of." So, for example, "How do you solve a problem like children not doing their homework?" In that case, the behavior is the problem. On the other hand, "How would you solve a problem like Steve?" can imply, "How would you solve a problem like Steve would?"



              Personally, I've always taken the song to mean that the problem is Maria.






              share|improve this answer





























                -1














                Both meanings are valid. To "solve a problem like" generally means, "how to solve a problem in the same category of." So, for example, "How do you solve a problem like children not doing their homework?" In that case, the behavior is the problem. On the other hand, "How would you solve a problem like Steve?" can imply, "How would you solve a problem like Steve would?"



                Personally, I've always taken the song to mean that the problem is Maria.






                share|improve this answer



























                  -1












                  -1








                  -1







                  Both meanings are valid. To "solve a problem like" generally means, "how to solve a problem in the same category of." So, for example, "How do you solve a problem like children not doing their homework?" In that case, the behavior is the problem. On the other hand, "How would you solve a problem like Steve?" can imply, "How would you solve a problem like Steve would?"



                  Personally, I've always taken the song to mean that the problem is Maria.






                  share|improve this answer













                  Both meanings are valid. To "solve a problem like" generally means, "how to solve a problem in the same category of." So, for example, "How do you solve a problem like children not doing their homework?" In that case, the behavior is the problem. On the other hand, "How would you solve a problem like Steve?" can imply, "How would you solve a problem like Steve would?"



                  Personally, I've always taken the song to mean that the problem is Maria.







                  share|improve this answer












                  share|improve this answer



                  share|improve this answer










                  answered 7 hours ago









                  cwallenpoolecwallenpoole

                  6051 gold badge7 silver badges16 bronze badges




                  6051 gold badge7 silver badges16 bronze badges























                      Christian Macht is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.









                      draft saved

                      draft discarded


















                      Christian Macht is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.












                      Christian Macht is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.











                      Christian Macht is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.














                      Thanks for contributing an answer to English Language & Usage Stack Exchange!


                      • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

                      But avoid


                      • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

                      • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.

                      To learn more, see our tips on writing great answers.




                      draft saved


                      draft discarded














                      StackExchange.ready(
                      function ()
                      StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fenglish.stackexchange.com%2fquestions%2f507640%2fhow-do-you-solve-a-problem-like-maria%23new-answer', 'question_page');

                      );

                      Post as a guest















                      Required, but never shown





















































                      Required, but never shown














                      Required, but never shown












                      Required, but never shown







                      Required, but never shown

































                      Required, but never shown














                      Required, but never shown












                      Required, but never shown







                      Required, but never shown







                      Popular posts from this blog

                      ParseJSON using SSJSUsing AMPscript with SSJS ActivitiesHow to resubscribe a user in Marketing cloud using SSJS?Pulling Subscriber Status from Lists using SSJSRetrieving Emails using SSJSProblem in updating DE using SSJSUsing SSJS to send single email in Marketing CloudError adding EmailSendDefinition using SSJS

                      Кампала Садржај Географија Географија Историја Становништво Привреда Партнерски градови Референце Спољашње везе Мени за навигацију0°11′ СГШ; 32°20′ ИГД / 0.18° СГШ; 32.34° ИГД / 0.18; 32.340°11′ СГШ; 32°20′ ИГД / 0.18° СГШ; 32.34° ИГД / 0.18; 32.34МедијиПодациЗванични веб-сајту

                      19. јануар Садржај Догађаји Рођења Смрти Празници и дани сећања Види још Референце Мени за навигацијуу