How to say “that” as in “the cow that ate” in Japanese?Relative clauses distinguishing whom/with which/thatHow to say “no thank you, I don't want / need it”?Ambiguity in meaning of sentences with a noun qualifed by an adjective with が particleCan you make an adverb from a noun by adding に?How to say that I've had an interest in the Japanese culture since x?How to translate a sentence that has no particlesNuance questions about the literal translation of a sentenceHow to say that you saw something with a verb?Involving 2 verbs in a sentenceHow to say “I want to see A doing this”?How to translate nominalised adjectives from Japanese to English (e.g. スイスがきれいなこと)

How can sister protect herself from impulse purchases with a credit card?

Is there a language that let's you use a try block without a catch block?

Managing heat dissipation in a magic wand

How was the blinking terminal cursor invented?

Bookshelves: the intruder

Taylor series leads to two different functions - why?

Can the Gate spell draw a creature larger that 20 feet in every dimension through the portal it creates?

Is it possible to determine from only a photo of a cityscape whether it was taken close with wide angle or from a distance with zoom?

Good examples of "two is easy, three is hard" in computational sciences

Error when running ((x++)) as root

Is my company merging branches wrong?

How to draw pentagram-like shape in Latex?

How many Dothraki are left as of Game of Thrones S8E5?

Pedaling at different gear ratios on flat terrain: what's the point?

Why does string strummed with finger sound different from the one strummed with pick?

Shortest amud or daf in Shas?

Does a windmilling propeller create more drag than a stopped propeller in an engine out scenario

How can I monitor the bulk API limit?

Told to apply for UK visa before other visas, on UK-Spain-etc. visit

How to laser-level close to a surface

What should I wear to go and sign an employment contract?

Why we learn compiler?

Alternative classical explanation of the Stern-Gerlach Experiment?

How does this piece of code determine array size without using sizeof( )?



How to say “that” as in “the cow that ate” in Japanese?


Relative clauses distinguishing whom/with which/thatHow to say “no thank you, I don't want / need it”?Ambiguity in meaning of sentences with a noun qualifed by an adjective with が particleCan you make an adverb from a noun by adding に?How to say that I've had an interest in the Japanese culture since x?How to translate a sentence that has no particlesNuance questions about the literal translation of a sentenceHow to say that you saw something with a verb?Involving 2 verbs in a sentenceHow to say “I want to see A doing this”?How to translate nominalised adjectives from Japanese to English (e.g. スイスがきれいなこと)













1















I'm sure there are plenty of resources on this topic, but I don't know what keywords to use to find them.



I want to know how you might create a noun by saying that the noun does something.



For example,



I saw the cow that ate vegetables at the shop



Would be something like



店で[牛は野菜を食べた]を見た。



The bracketed part of the above sentence is the clause that I don't know how to turn into a noun.



Note that I'm not looking for a sentence like



店で牛は野菜を食べていることを見た。



That would mean



I saw the cow eating vegetables at the shop



Because the cow did not eat the vegetables while I saw it, that's just how I'm identifying the cow.



Hopefully, the question is clear. Thanks in advance.



Edit
Even a name for what this is called so that I can do further reading would be invaluable.










share|improve this question







New contributor



PolymorphismPrince is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.














  • 2





    Perhaps "relative clause" is what you're after.

    – ZLK
    50 mins ago











  • @ZLK This is perfect. Just to check 店で野菜を食べた牛を見ました is correct?

    – PolymorphismPrince
    38 mins ago















1















I'm sure there are plenty of resources on this topic, but I don't know what keywords to use to find them.



I want to know how you might create a noun by saying that the noun does something.



For example,



I saw the cow that ate vegetables at the shop



Would be something like



店で[牛は野菜を食べた]を見た。



The bracketed part of the above sentence is the clause that I don't know how to turn into a noun.



Note that I'm not looking for a sentence like



店で牛は野菜を食べていることを見た。



That would mean



I saw the cow eating vegetables at the shop



Because the cow did not eat the vegetables while I saw it, that's just how I'm identifying the cow.



Hopefully, the question is clear. Thanks in advance.



Edit
Even a name for what this is called so that I can do further reading would be invaluable.










share|improve this question







New contributor



PolymorphismPrince is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.














  • 2





    Perhaps "relative clause" is what you're after.

    – ZLK
    50 mins ago











  • @ZLK This is perfect. Just to check 店で野菜を食べた牛を見ました is correct?

    – PolymorphismPrince
    38 mins ago













1












1








1








I'm sure there are plenty of resources on this topic, but I don't know what keywords to use to find them.



I want to know how you might create a noun by saying that the noun does something.



For example,



I saw the cow that ate vegetables at the shop



Would be something like



店で[牛は野菜を食べた]を見た。



The bracketed part of the above sentence is the clause that I don't know how to turn into a noun.



Note that I'm not looking for a sentence like



店で牛は野菜を食べていることを見た。



That would mean



I saw the cow eating vegetables at the shop



Because the cow did not eat the vegetables while I saw it, that's just how I'm identifying the cow.



Hopefully, the question is clear. Thanks in advance.



Edit
Even a name for what this is called so that I can do further reading would be invaluable.










share|improve this question







New contributor



PolymorphismPrince is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.











I'm sure there are plenty of resources on this topic, but I don't know what keywords to use to find them.



I want to know how you might create a noun by saying that the noun does something.



For example,



I saw the cow that ate vegetables at the shop



Would be something like



店で[牛は野菜を食べた]を見た。



The bracketed part of the above sentence is the clause that I don't know how to turn into a noun.



Note that I'm not looking for a sentence like



店で牛は野菜を食べていることを見た。



That would mean



I saw the cow eating vegetables at the shop



Because the cow did not eat the vegetables while I saw it, that's just how I'm identifying the cow.



Hopefully, the question is clear. Thanks in advance.



Edit
Even a name for what this is called so that I can do further reading would be invaluable.







grammar verbs nominalization






share|improve this question







New contributor



PolymorphismPrince is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.










share|improve this question







New contributor



PolymorphismPrince is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.








share|improve this question




share|improve this question






New contributor



PolymorphismPrince is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.








asked 55 mins ago









PolymorphismPrincePolymorphismPrince

1164




1164




New contributor



PolymorphismPrince is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.




New contributor




PolymorphismPrince is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.









  • 2





    Perhaps "relative clause" is what you're after.

    – ZLK
    50 mins ago











  • @ZLK This is perfect. Just to check 店で野菜を食べた牛を見ました is correct?

    – PolymorphismPrince
    38 mins ago












  • 2





    Perhaps "relative clause" is what you're after.

    – ZLK
    50 mins ago











  • @ZLK This is perfect. Just to check 店で野菜を食べた牛を見ました is correct?

    – PolymorphismPrince
    38 mins ago







2




2





Perhaps "relative clause" is what you're after.

– ZLK
50 mins ago





Perhaps "relative clause" is what you're after.

– ZLK
50 mins ago













@ZLK This is perfect. Just to check 店で野菜を食べた牛を見ました is correct?

– PolymorphismPrince
38 mins ago





@ZLK This is perfect. Just to check 店で野菜を食べた牛を見ました is correct?

– PolymorphismPrince
38 mins ago










3 Answers
3






active

oldest

votes


















2














The grammatical term you're looking for is relative clause (関係代名詞 or 連体修飾節 in Japanese).



With this keyword, you should be able to find enough articles, but this answer is a good starter: https://japanese.stackexchange.com/a/14550/5010






share|improve this answer






























    1














    Thanks to @ZLK 's comment @naruto 's answer:



    These are called relative clauses. They're constructed by simply writing the clause without the subject and then placing the subject afterwards.



    Thus,



    At the shop I saw the cow that ate vegetables



    becomes



    店で野菜を食べた牛を見ました。






    share|improve this answer








    New contributor



    PolymorphismPrince is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
    Check out our Code of Conduct.


























      0














      In addition to naruto's answer, I'd like to point out that the relative clause "that" that's used in English (even in this very sentence) doesn't exist in Japanese, simply because the structure of the language is different.



      It might be easier to explain using examples.



      Let's look at your sample sentence in English.




      I saw the cow that ate vegetables at the shop.




      (I assume here that you mean you saw the cow ... at the shop, and not that the cow ... ate vegetables at the shop.)



      Here, the phrase that ate the vegetables describes something about the cow. If we rephrase this as an independent statement, the cow ate vegetables. Translated to Japanese, 牛【うし】は野菜【やさい】を食【た】べた.



      If we want to say something else about the cow, and use the vegetable eating as a description of the cow, in English we turn it into a relative clause, and use that "that" to connect the clause to the noun.



      In Japanese, however, we don't need the "that". Verbs and verb phrases can directly modify nouns, so we just stick the whole verb phrase in front of the noun.



      So if we want to turn the independent statement,




      牛【うし】は野菜【やさい】を食【た】べた




      ... into a relative clause in Japanese, we get:




      野菜【やさい】を食【た】べた牛【うし】




      Literally, the vegetables-ate cow.



      For your simpler sentence, you're just saying:




      I saw the cow ... at the store.



      店【みせ】で...牛【うし】を見【み】た。




      To add our clause to describe more about the cow, we just add that in at the ... Again, English requires the "that", but Japanese doesn't:




      I saw the cow that ate vegetables at the store.



      店【みせ】で野菜【やさい】を食【た】べた牛【うし】を見【み】た。






      share























        Your Answer








        StackExchange.ready(function()
        var channelOptions =
        tags: "".split(" "),
        id: "257"
        ;
        initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

        StackExchange.using("externalEditor", function()
        // Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
        if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled)
        StackExchange.using("snippets", function()
        createEditor();
        );

        else
        createEditor();

        );

        function createEditor()
        StackExchange.prepareEditor(
        heartbeatType: 'answer',
        autoActivateHeartbeat: false,
        convertImagesToLinks: false,
        noModals: true,
        showLowRepImageUploadWarning: true,
        reputationToPostImages: null,
        bindNavPrevention: true,
        postfix: "",
        imageUploader:
        brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
        contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
        allowUrls: true
        ,
        noCode: true, onDemand: true,
        discardSelector: ".discard-answer"
        ,immediatelyShowMarkdownHelp:true
        );



        );






        PolymorphismPrince is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.









        draft saved

        draft discarded


















        StackExchange.ready(
        function ()
        StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fjapanese.stackexchange.com%2fquestions%2f68298%2fhow-to-say-that-as-in-the-cow-that-ate-in-japanese%23new-answer', 'question_page');

        );

        Post as a guest















        Required, but never shown

























        3 Answers
        3






        active

        oldest

        votes








        3 Answers
        3






        active

        oldest

        votes









        active

        oldest

        votes






        active

        oldest

        votes









        2














        The grammatical term you're looking for is relative clause (関係代名詞 or 連体修飾節 in Japanese).



        With this keyword, you should be able to find enough articles, but this answer is a good starter: https://japanese.stackexchange.com/a/14550/5010






        share|improve this answer



























          2














          The grammatical term you're looking for is relative clause (関係代名詞 or 連体修飾節 in Japanese).



          With this keyword, you should be able to find enough articles, but this answer is a good starter: https://japanese.stackexchange.com/a/14550/5010






          share|improve this answer

























            2












            2








            2







            The grammatical term you're looking for is relative clause (関係代名詞 or 連体修飾節 in Japanese).



            With this keyword, you should be able to find enough articles, but this answer is a good starter: https://japanese.stackexchange.com/a/14550/5010






            share|improve this answer













            The grammatical term you're looking for is relative clause (関係代名詞 or 連体修飾節 in Japanese).



            With this keyword, you should be able to find enough articles, but this answer is a good starter: https://japanese.stackexchange.com/a/14550/5010







            share|improve this answer












            share|improve this answer



            share|improve this answer










            answered 35 mins ago









            narutonaruto

            169k8162322




            169k8162322





















                1














                Thanks to @ZLK 's comment @naruto 's answer:



                These are called relative clauses. They're constructed by simply writing the clause without the subject and then placing the subject afterwards.



                Thus,



                At the shop I saw the cow that ate vegetables



                becomes



                店で野菜を食べた牛を見ました。






                share|improve this answer








                New contributor



                PolymorphismPrince is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
                Check out our Code of Conduct.























                  1














                  Thanks to @ZLK 's comment @naruto 's answer:



                  These are called relative clauses. They're constructed by simply writing the clause without the subject and then placing the subject afterwards.



                  Thus,



                  At the shop I saw the cow that ate vegetables



                  becomes



                  店で野菜を食べた牛を見ました。






                  share|improve this answer








                  New contributor



                  PolymorphismPrince is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
                  Check out our Code of Conduct.





















                    1












                    1








                    1







                    Thanks to @ZLK 's comment @naruto 's answer:



                    These are called relative clauses. They're constructed by simply writing the clause without the subject and then placing the subject afterwards.



                    Thus,



                    At the shop I saw the cow that ate vegetables



                    becomes



                    店で野菜を食べた牛を見ました。






                    share|improve this answer








                    New contributor



                    PolymorphismPrince is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
                    Check out our Code of Conduct.









                    Thanks to @ZLK 's comment @naruto 's answer:



                    These are called relative clauses. They're constructed by simply writing the clause without the subject and then placing the subject afterwards.



                    Thus,



                    At the shop I saw the cow that ate vegetables



                    becomes



                    店で野菜を食べた牛を見ました。







                    share|improve this answer








                    New contributor



                    PolymorphismPrince is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
                    Check out our Code of Conduct.








                    share|improve this answer



                    share|improve this answer






                    New contributor



                    PolymorphismPrince is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
                    Check out our Code of Conduct.








                    answered 34 mins ago









                    PolymorphismPrincePolymorphismPrince

                    1164




                    1164




                    New contributor



                    PolymorphismPrince is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
                    Check out our Code of Conduct.




                    New contributor




                    PolymorphismPrince is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
                    Check out our Code of Conduct.























                        0














                        In addition to naruto's answer, I'd like to point out that the relative clause "that" that's used in English (even in this very sentence) doesn't exist in Japanese, simply because the structure of the language is different.



                        It might be easier to explain using examples.



                        Let's look at your sample sentence in English.




                        I saw the cow that ate vegetables at the shop.




                        (I assume here that you mean you saw the cow ... at the shop, and not that the cow ... ate vegetables at the shop.)



                        Here, the phrase that ate the vegetables describes something about the cow. If we rephrase this as an independent statement, the cow ate vegetables. Translated to Japanese, 牛【うし】は野菜【やさい】を食【た】べた.



                        If we want to say something else about the cow, and use the vegetable eating as a description of the cow, in English we turn it into a relative clause, and use that "that" to connect the clause to the noun.



                        In Japanese, however, we don't need the "that". Verbs and verb phrases can directly modify nouns, so we just stick the whole verb phrase in front of the noun.



                        So if we want to turn the independent statement,




                        牛【うし】は野菜【やさい】を食【た】べた




                        ... into a relative clause in Japanese, we get:




                        野菜【やさい】を食【た】べた牛【うし】




                        Literally, the vegetables-ate cow.



                        For your simpler sentence, you're just saying:




                        I saw the cow ... at the store.



                        店【みせ】で...牛【うし】を見【み】た。




                        To add our clause to describe more about the cow, we just add that in at the ... Again, English requires the "that", but Japanese doesn't:




                        I saw the cow that ate vegetables at the store.



                        店【みせ】で野菜【やさい】を食【た】べた牛【うし】を見【み】た。






                        share



























                          0














                          In addition to naruto's answer, I'd like to point out that the relative clause "that" that's used in English (even in this very sentence) doesn't exist in Japanese, simply because the structure of the language is different.



                          It might be easier to explain using examples.



                          Let's look at your sample sentence in English.




                          I saw the cow that ate vegetables at the shop.




                          (I assume here that you mean you saw the cow ... at the shop, and not that the cow ... ate vegetables at the shop.)



                          Here, the phrase that ate the vegetables describes something about the cow. If we rephrase this as an independent statement, the cow ate vegetables. Translated to Japanese, 牛【うし】は野菜【やさい】を食【た】べた.



                          If we want to say something else about the cow, and use the vegetable eating as a description of the cow, in English we turn it into a relative clause, and use that "that" to connect the clause to the noun.



                          In Japanese, however, we don't need the "that". Verbs and verb phrases can directly modify nouns, so we just stick the whole verb phrase in front of the noun.



                          So if we want to turn the independent statement,




                          牛【うし】は野菜【やさい】を食【た】べた




                          ... into a relative clause in Japanese, we get:




                          野菜【やさい】を食【た】べた牛【うし】




                          Literally, the vegetables-ate cow.



                          For your simpler sentence, you're just saying:




                          I saw the cow ... at the store.



                          店【みせ】で...牛【うし】を見【み】た。




                          To add our clause to describe more about the cow, we just add that in at the ... Again, English requires the "that", but Japanese doesn't:




                          I saw the cow that ate vegetables at the store.



                          店【みせ】で野菜【やさい】を食【た】べた牛【うし】を見【み】た。






                          share

























                            0












                            0








                            0







                            In addition to naruto's answer, I'd like to point out that the relative clause "that" that's used in English (even in this very sentence) doesn't exist in Japanese, simply because the structure of the language is different.



                            It might be easier to explain using examples.



                            Let's look at your sample sentence in English.




                            I saw the cow that ate vegetables at the shop.




                            (I assume here that you mean you saw the cow ... at the shop, and not that the cow ... ate vegetables at the shop.)



                            Here, the phrase that ate the vegetables describes something about the cow. If we rephrase this as an independent statement, the cow ate vegetables. Translated to Japanese, 牛【うし】は野菜【やさい】を食【た】べた.



                            If we want to say something else about the cow, and use the vegetable eating as a description of the cow, in English we turn it into a relative clause, and use that "that" to connect the clause to the noun.



                            In Japanese, however, we don't need the "that". Verbs and verb phrases can directly modify nouns, so we just stick the whole verb phrase in front of the noun.



                            So if we want to turn the independent statement,




                            牛【うし】は野菜【やさい】を食【た】べた




                            ... into a relative clause in Japanese, we get:




                            野菜【やさい】を食【た】べた牛【うし】




                            Literally, the vegetables-ate cow.



                            For your simpler sentence, you're just saying:




                            I saw the cow ... at the store.



                            店【みせ】で...牛【うし】を見【み】た。




                            To add our clause to describe more about the cow, we just add that in at the ... Again, English requires the "that", but Japanese doesn't:




                            I saw the cow that ate vegetables at the store.



                            店【みせ】で野菜【やさい】を食【た】べた牛【うし】を見【み】た。






                            share













                            In addition to naruto's answer, I'd like to point out that the relative clause "that" that's used in English (even in this very sentence) doesn't exist in Japanese, simply because the structure of the language is different.



                            It might be easier to explain using examples.



                            Let's look at your sample sentence in English.




                            I saw the cow that ate vegetables at the shop.




                            (I assume here that you mean you saw the cow ... at the shop, and not that the cow ... ate vegetables at the shop.)



                            Here, the phrase that ate the vegetables describes something about the cow. If we rephrase this as an independent statement, the cow ate vegetables. Translated to Japanese, 牛【うし】は野菜【やさい】を食【た】べた.



                            If we want to say something else about the cow, and use the vegetable eating as a description of the cow, in English we turn it into a relative clause, and use that "that" to connect the clause to the noun.



                            In Japanese, however, we don't need the "that". Verbs and verb phrases can directly modify nouns, so we just stick the whole verb phrase in front of the noun.



                            So if we want to turn the independent statement,




                            牛【うし】は野菜【やさい】を食【た】べた




                            ... into a relative clause in Japanese, we get:




                            野菜【やさい】を食【た】べた牛【うし】




                            Literally, the vegetables-ate cow.



                            For your simpler sentence, you're just saying:




                            I saw the cow ... at the store.



                            店【みせ】で...牛【うし】を見【み】た。




                            To add our clause to describe more about the cow, we just add that in at the ... Again, English requires the "that", but Japanese doesn't:




                            I saw the cow that ate vegetables at the store.



                            店【みせ】で野菜【やさい】を食【た】べた牛【うし】を見【み】た。







                            share











                            share


                            share










                            answered 28 secs ago









                            Eiríkr ÚtlendiEiríkr Útlendi

                            19.6k13569




                            19.6k13569




















                                PolymorphismPrince is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.









                                draft saved

                                draft discarded


















                                PolymorphismPrince is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.












                                PolymorphismPrince is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.











                                PolymorphismPrince is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.














                                Thanks for contributing an answer to Japanese Language Stack Exchange!


                                • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

                                But avoid


                                • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

                                • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.

                                To learn more, see our tips on writing great answers.




                                draft saved


                                draft discarded














                                StackExchange.ready(
                                function ()
                                StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fjapanese.stackexchange.com%2fquestions%2f68298%2fhow-to-say-that-as-in-the-cow-that-ate-in-japanese%23new-answer', 'question_page');

                                );

                                Post as a guest















                                Required, but never shown





















































                                Required, but never shown














                                Required, but never shown












                                Required, but never shown







                                Required, but never shown

































                                Required, but never shown














                                Required, but never shown












                                Required, but never shown







                                Required, but never shown







                                Popular posts from this blog

                                ParseJSON using SSJSUsing AMPscript with SSJS ActivitiesHow to resubscribe a user in Marketing cloud using SSJS?Pulling Subscriber Status from Lists using SSJSRetrieving Emails using SSJSProblem in updating DE using SSJSUsing SSJS to send single email in Marketing CloudError adding EmailSendDefinition using SSJS

                                Кампала Садржај Географија Географија Историја Становништво Привреда Партнерски градови Референце Спољашње везе Мени за навигацију0°11′ СГШ; 32°20′ ИГД / 0.18° СГШ; 32.34° ИГД / 0.18; 32.340°11′ СГШ; 32°20′ ИГД / 0.18° СГШ; 32.34° ИГД / 0.18; 32.34МедијиПодациЗванични веб-сајту

                                19. јануар Садржај Догађаји Рођења Смрти Празници и дани сећања Види још Референце Мени за навигацијуу