Complex sentence - words lacking?“dass alle unsere Bewusstheit sich auf Irrthümer bezieht” – meaning of “sich beziehen”Definition of “theilhaft” and “Myops”

Why is the application of an oracle function not a measurement?

Avoiding cliches when writing gods

Did the first version of Linux developed by Linus Torvalds have a GUI?

Why is the relationship between frequency and pitch exponential?

Is it possible to (7 day) schedule sleep time of a hard drive?

Can an Eldritch Knight use Action Surge and thus Arcane Charge even when surprised?

What risks are there when you clear your cookies instead of logging off?

Why does the Schrödinger equation work so well for the Hydrogen atom despite the relativistic boundary at the nucleus?

Strat tremolo bar has tightening issues

What is the purpose of building foundations?

How would a aircraft visually signal in distress?

Average spam confidence

How Can I Tell The Difference Between Unmarked Sugar and Stevia?

Do simulator games use a realistic trajectory to get into orbit?

Movie about a boy who was born old and grew young

Deformation of rectangular plot

Etymology of 'calcit(r)are'?

Was the Tamarian language in "Darmok" inspired by Jack Vance's "The Asutra"?

4*4*4 Rubiks cube Top Layer Issue

Should I "tell" my exposition or give it through dialogue?

How many times can you cast a card exiled by Release to the Wind?

Question about JavaScript Math.random() and basic logic

Notation of last measure of a song with a pickup measure

When conversion from Integer to Single may lose precision



Complex sentence - words lacking?


“dass alle unsere Bewusstheit sich auf Irrthümer bezieht” – meaning of “sich beziehen”Definition of “theilhaft” and “Myops”













3















I am striving with translating the below sentence:




Die Wissenschaft weiss sich zu bescheiden und in die Ganzheit des Lebens einzufügen, wiewohl sie, weit entfernt, schliesslich nur als technischer Consulent für die vielfachen praktischen Zwecke der Menschen, vielmehr als Selbstzweck und zur höchsten Bestimmung des Lebens und Daseins gehörend gelten muss.




I have two questions:



  1. Is there a verb lacking in the sub-sentence "schliesslich nur als technischer Consulent für die vielfachen praktischen Zwecke der Menschen"?
    Is the meaning something like "[anstatt] schliesslich nur als technischer Consulent für die vielfachen praktischen Zwecke der Menschen [fungieren]"?

  2. What is the meaning of "weit entfernt" in the cited context?









share|improve this question









New contributor



Helge is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.























    3















    I am striving with translating the below sentence:




    Die Wissenschaft weiss sich zu bescheiden und in die Ganzheit des Lebens einzufügen, wiewohl sie, weit entfernt, schliesslich nur als technischer Consulent für die vielfachen praktischen Zwecke der Menschen, vielmehr als Selbstzweck und zur höchsten Bestimmung des Lebens und Daseins gehörend gelten muss.




    I have two questions:



    1. Is there a verb lacking in the sub-sentence "schliesslich nur als technischer Consulent für die vielfachen praktischen Zwecke der Menschen"?
      Is the meaning something like "[anstatt] schliesslich nur als technischer Consulent für die vielfachen praktischen Zwecke der Menschen [fungieren]"?

    2. What is the meaning of "weit entfernt" in the cited context?









    share|improve this question









    New contributor



    Helge is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
    Check out our Code of Conduct.





















      3












      3








      3








      I am striving with translating the below sentence:




      Die Wissenschaft weiss sich zu bescheiden und in die Ganzheit des Lebens einzufügen, wiewohl sie, weit entfernt, schliesslich nur als technischer Consulent für die vielfachen praktischen Zwecke der Menschen, vielmehr als Selbstzweck und zur höchsten Bestimmung des Lebens und Daseins gehörend gelten muss.




      I have two questions:



      1. Is there a verb lacking in the sub-sentence "schliesslich nur als technischer Consulent für die vielfachen praktischen Zwecke der Menschen"?
        Is the meaning something like "[anstatt] schliesslich nur als technischer Consulent für die vielfachen praktischen Zwecke der Menschen [fungieren]"?

      2. What is the meaning of "weit entfernt" in the cited context?









      share|improve this question









      New contributor



      Helge is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
      Check out our Code of Conduct.











      I am striving with translating the below sentence:




      Die Wissenschaft weiss sich zu bescheiden und in die Ganzheit des Lebens einzufügen, wiewohl sie, weit entfernt, schliesslich nur als technischer Consulent für die vielfachen praktischen Zwecke der Menschen, vielmehr als Selbstzweck und zur höchsten Bestimmung des Lebens und Daseins gehörend gelten muss.




      I have two questions:



      1. Is there a verb lacking in the sub-sentence "schliesslich nur als technischer Consulent für die vielfachen praktischen Zwecke der Menschen"?
        Is the meaning something like "[anstatt] schliesslich nur als technischer Consulent für die vielfachen praktischen Zwecke der Menschen [fungieren]"?

      2. What is the meaning of "weit entfernt" in the cited context?






      meaning-in-context






      share|improve this question









      New contributor



      Helge is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
      Check out our Code of Conduct.










      share|improve this question









      New contributor



      Helge is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
      Check out our Code of Conduct.








      share|improve this question




      share|improve this question








      edited 10 hours ago









      Glorfindel

      1,0391822




      1,0391822






      New contributor



      Helge is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
      Check out our Code of Conduct.








      asked 10 hours ago









      HelgeHelge

      161




      161




      New contributor



      Helge is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
      Check out our Code of Conduct.




      New contributor




      Helge is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
      Check out our Code of Conduct.






















          1 Answer
          1






          active

          oldest

          votes


















          1














          1) Yes, there is something elided, a reference to the final "gelten" is implied (.. als Consulent .. zu gelten). It sounds unusual even to this native speaker (the whole text is quite old-fashioned).

          2) "weit entfernt" acts as negation and is paired with "vielmehr" as contrast / confirmation, you can read it like: not just ... but rather ...






          share|improve this answer























            Your Answer








            StackExchange.ready(function()
            var channelOptions =
            tags: "".split(" "),
            id: "253"
            ;
            initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

            StackExchange.using("externalEditor", function()
            // Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
            if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled)
            StackExchange.using("snippets", function()
            createEditor();
            );

            else
            createEditor();

            );

            function createEditor()
            StackExchange.prepareEditor(
            heartbeatType: 'answer',
            autoActivateHeartbeat: false,
            convertImagesToLinks: false,
            noModals: true,
            showLowRepImageUploadWarning: true,
            reputationToPostImages: null,
            bindNavPrevention: true,
            postfix: "",
            imageUploader:
            brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
            contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
            allowUrls: true
            ,
            noCode: true, onDemand: true,
            discardSelector: ".discard-answer"
            ,immediatelyShowMarkdownHelp:true
            );



            );






            Helge is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.









            draft saved

            draft discarded


















            StackExchange.ready(
            function ()
            StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fgerman.stackexchange.com%2fquestions%2f52511%2fcomplex-sentence-words-lacking%23new-answer', 'question_page');

            );

            Post as a guest















            Required, but never shown

























            1 Answer
            1






            active

            oldest

            votes








            1 Answer
            1






            active

            oldest

            votes









            active

            oldest

            votes






            active

            oldest

            votes









            1














            1) Yes, there is something elided, a reference to the final "gelten" is implied (.. als Consulent .. zu gelten). It sounds unusual even to this native speaker (the whole text is quite old-fashioned).

            2) "weit entfernt" acts as negation and is paired with "vielmehr" as contrast / confirmation, you can read it like: not just ... but rather ...






            share|improve this answer



























              1














              1) Yes, there is something elided, a reference to the final "gelten" is implied (.. als Consulent .. zu gelten). It sounds unusual even to this native speaker (the whole text is quite old-fashioned).

              2) "weit entfernt" acts as negation and is paired with "vielmehr" as contrast / confirmation, you can read it like: not just ... but rather ...






              share|improve this answer

























                1












                1








                1







                1) Yes, there is something elided, a reference to the final "gelten" is implied (.. als Consulent .. zu gelten). It sounds unusual even to this native speaker (the whole text is quite old-fashioned).

                2) "weit entfernt" acts as negation and is paired with "vielmehr" as contrast / confirmation, you can read it like: not just ... but rather ...






                share|improve this answer













                1) Yes, there is something elided, a reference to the final "gelten" is implied (.. als Consulent .. zu gelten). It sounds unusual even to this native speaker (the whole text is quite old-fashioned).

                2) "weit entfernt" acts as negation and is paired with "vielmehr" as contrast / confirmation, you can read it like: not just ... but rather ...







                share|improve this answer












                share|improve this answer



                share|improve this answer










                answered 9 hours ago









                Bobby JBobby J

                2945




                2945




















                    Helge is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.









                    draft saved

                    draft discarded


















                    Helge is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.












                    Helge is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.











                    Helge is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.














                    Thanks for contributing an answer to German Language Stack Exchange!


                    • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

                    But avoid


                    • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

                    • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.

                    To learn more, see our tips on writing great answers.




                    draft saved


                    draft discarded














                    StackExchange.ready(
                    function ()
                    StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fgerman.stackexchange.com%2fquestions%2f52511%2fcomplex-sentence-words-lacking%23new-answer', 'question_page');

                    );

                    Post as a guest















                    Required, but never shown





















































                    Required, but never shown














                    Required, but never shown












                    Required, but never shown







                    Required, but never shown

































                    Required, but never shown














                    Required, but never shown












                    Required, but never shown







                    Required, but never shown







                    Popular posts from this blog

                    Sahara Skak | Bilen | Luke uk diar | NawigatsjuunCommonskategorii: SaharaWikivoyage raisfeerer: Sahara26° N, 13° O

                    The fall designs the understood secretary. Looking glass Science Shock Discovery Hot Everybody Loves Raymond Smile 곳 서비스 성실하다 Defas Kaloolon Definition: To combine or impregnate with sulphur or any of its compounds as to sulphurize caoutchouc in vulcanizing Flame colored Reason Useful Thin Help 갖다 유명하다 낙엽 장례식 Country Iron Definition: A fencer a gladiator one who exhibits his skill in the use of the sword Definition: The American black throated bunting Spiza Americana Nostalgic Needy Method to my madness 시키다 평가되다 전부 소설가 우아하다 Argument Tin Feeling Representative Gym Music Gaur Chicken 일쑤 코치 편 학생증 The harbor values the sugar. Vasagle Yammoe Enstatite Definition: Capable of being limited Road Neighborly Five Refer Built Kangaroo 비비다 Degree Release Bargain Horse 하루 형님 유교 석 동부 괴롭히다 경제력

                    19. јануар Садржај Догађаји Рођења Смрти Празници и дани сећања Види још Референце Мени за навигацијуу