What evidence points to a long ō in the first syllable of nōscō's present-tense form?Does an ig- prefix mean there's an underlying g in the root?What is the pronunciation of O with macron and breve?How do we know the quantity of vowels followed by several consonants?vowel length in “pro” before “f”How can you tell whether prefixed ‘in-’ is the preposition ‘in’ or Indo-European ‘in-’?When did the penult stress rule disappear?Quality of final ĕ ĭ ŏIs the U long or short in the forms ussi and ustus of the verb ūro?In ancient Attic Greek, how (un)stable were “ΝΣ”/“ΝΖ” and preceding vowels?What evidence is there for volēre over volere?

What is the hottest thing in the universe?

Telephone number in spoken words

Did Michelle Obama have a staff of 23; and Melania have a staff of 4?

A+ rating still unsecure by Google Chrome's opinion

What's the relationship betweeen MS-DOS and XENIX?

Cusp forms have an orthonormal basis of eigenfunctions for all Hecke operators

What's the point of writing that I know will never be used or read?

What should we do with manuals from the 80s?

Is there a fallacy about "appeal to 'big words'"?

Output the list of musical notes

How much can I judge a company based on a phone screening?

What exactly happened to the 18 crew members who were reported as "missing" in "Q Who"?

What should I do if actually I found a serious flaw in someone's PhD thesis and an article derived from that PhD thesis?

How to programatically get all linked items for a given Sitecore item?

How do figure out how powerful I am, when my abilities far exceed my knowledge?

Why does this Jet Provost strikemaster have a textured leading edge?

Attacking the Hydra

If a person claims to know anything could it be disproven by saying 'prove that we are not in a simulation'?

Did Pope Urban II issue the papal bull "terra nullius" in 1095?

Can anybody tell me who this Pokemon is?

Are there any cons in using rounded corners for bar graphs?

Why do my bicycle brakes get worse and feel more 'squishy" over time?

Weird resistor with dots around it

Solving a maximum minimum problem



What evidence points to a long ō in the first syllable of nōscō's present-tense form?


Does an ig- prefix mean there's an underlying g in the root?What is the pronunciation of O with macron and breve?How do we know the quantity of vowels followed by several consonants?vowel length in “pro” before “f”How can you tell whether prefixed ‘in-’ is the preposition ‘in’ or Indo-European ‘in-’?When did the penult stress rule disappear?Quality of final ĕ ĭ ŏIs the U long or short in the forms ussi and ustus of the verb ūro?In ancient Attic Greek, how (un)stable were “ΝΣ”/“ΝΖ” and preceding vowels?What evidence is there for volēre over volere?






.everyoneloves__top-leaderboard:empty,.everyoneloves__mid-leaderboard:empty,.everyoneloves__bot-mid-leaderboard:empty margin-bottom:0;








2















I've read in various sources that the verb nosco 'know' had a long vowel in the first syllable in Classical Latin pronunciation: nōscō [noːskoː]. I'm wondering what the linguistic evidence is for the vowel being long before -sc- in this word.



The most direct type of evidence would probably be a statement from a Classical author: do any of them talk about the length of this vowel? The next most direct type of evidence that I can think of would be the quality of the vowel in Romance descendants, but I'm not sure that I know all of the relevant sound changes. Italian has close o in coˈn[o]scere, which seems to support the long vowel reconstruction (based on the correspondence Latin ō = Italian close [o], Latin ŏ = Italian open [ɔ] or [wɔ]), but I know that Italian vowel qualities sometimes went through more complicated changes. Old French conoistre > French connaȋtre is possibly also evidence for Latin ō, since if I'm reading this Wikipedia table right, the word should have developed to connuitre instead if it had had short ŏ in Latin. Is this an accurate summary of what these two forms tell us about the Latin word? Do these reflexes, or those in any other Romance language, suffice to establish the length of the vowel in Latin?



The comparative or etymological evidence is even harder for me to understand. De Vaan says that in Proto-Indo-European, the present would have been a zero-grade form *ǵnh₃-sḱé-, which would have developed in Latin to *gnāscō. The actual form gnōscō is explained by de Vaan 2008 as resulting from the introduction of a full-grade vocalism *ǵneh₃-sḱé-, taken from either the aorist or the perfect. That makes sense, but it's still a bit unclear to me when this substitution is supposed to have taken place (did it affect any other Indo-European languages, or just Latin?), and whether it is an isolated case of substitution or an example of some more generally applicable process of analogy that affected the present-tense forms of other verbs.










share|improve this question


























  • Like I said already, the comparative evidence is rather clear - see my comments here latin.stackexchange.com/a/11324/39

    – Alex B.
    8 hours ago

















2















I've read in various sources that the verb nosco 'know' had a long vowel in the first syllable in Classical Latin pronunciation: nōscō [noːskoː]. I'm wondering what the linguistic evidence is for the vowel being long before -sc- in this word.



The most direct type of evidence would probably be a statement from a Classical author: do any of them talk about the length of this vowel? The next most direct type of evidence that I can think of would be the quality of the vowel in Romance descendants, but I'm not sure that I know all of the relevant sound changes. Italian has close o in coˈn[o]scere, which seems to support the long vowel reconstruction (based on the correspondence Latin ō = Italian close [o], Latin ŏ = Italian open [ɔ] or [wɔ]), but I know that Italian vowel qualities sometimes went through more complicated changes. Old French conoistre > French connaȋtre is possibly also evidence for Latin ō, since if I'm reading this Wikipedia table right, the word should have developed to connuitre instead if it had had short ŏ in Latin. Is this an accurate summary of what these two forms tell us about the Latin word? Do these reflexes, or those in any other Romance language, suffice to establish the length of the vowel in Latin?



The comparative or etymological evidence is even harder for me to understand. De Vaan says that in Proto-Indo-European, the present would have been a zero-grade form *ǵnh₃-sḱé-, which would have developed in Latin to *gnāscō. The actual form gnōscō is explained by de Vaan 2008 as resulting from the introduction of a full-grade vocalism *ǵneh₃-sḱé-, taken from either the aorist or the perfect. That makes sense, but it's still a bit unclear to me when this substitution is supposed to have taken place (did it affect any other Indo-European languages, or just Latin?), and whether it is an isolated case of substitution or an example of some more generally applicable process of analogy that affected the present-tense forms of other verbs.










share|improve this question


























  • Like I said already, the comparative evidence is rather clear - see my comments here latin.stackexchange.com/a/11324/39

    – Alex B.
    8 hours ago













2












2








2








I've read in various sources that the verb nosco 'know' had a long vowel in the first syllable in Classical Latin pronunciation: nōscō [noːskoː]. I'm wondering what the linguistic evidence is for the vowel being long before -sc- in this word.



The most direct type of evidence would probably be a statement from a Classical author: do any of them talk about the length of this vowel? The next most direct type of evidence that I can think of would be the quality of the vowel in Romance descendants, but I'm not sure that I know all of the relevant sound changes. Italian has close o in coˈn[o]scere, which seems to support the long vowel reconstruction (based on the correspondence Latin ō = Italian close [o], Latin ŏ = Italian open [ɔ] or [wɔ]), but I know that Italian vowel qualities sometimes went through more complicated changes. Old French conoistre > French connaȋtre is possibly also evidence for Latin ō, since if I'm reading this Wikipedia table right, the word should have developed to connuitre instead if it had had short ŏ in Latin. Is this an accurate summary of what these two forms tell us about the Latin word? Do these reflexes, or those in any other Romance language, suffice to establish the length of the vowel in Latin?



The comparative or etymological evidence is even harder for me to understand. De Vaan says that in Proto-Indo-European, the present would have been a zero-grade form *ǵnh₃-sḱé-, which would have developed in Latin to *gnāscō. The actual form gnōscō is explained by de Vaan 2008 as resulting from the introduction of a full-grade vocalism *ǵneh₃-sḱé-, taken from either the aorist or the perfect. That makes sense, but it's still a bit unclear to me when this substitution is supposed to have taken place (did it affect any other Indo-European languages, or just Latin?), and whether it is an isolated case of substitution or an example of some more generally applicable process of analogy that affected the present-tense forms of other verbs.










share|improve this question
















I've read in various sources that the verb nosco 'know' had a long vowel in the first syllable in Classical Latin pronunciation: nōscō [noːskoː]. I'm wondering what the linguistic evidence is for the vowel being long before -sc- in this word.



The most direct type of evidence would probably be a statement from a Classical author: do any of them talk about the length of this vowel? The next most direct type of evidence that I can think of would be the quality of the vowel in Romance descendants, but I'm not sure that I know all of the relevant sound changes. Italian has close o in coˈn[o]scere, which seems to support the long vowel reconstruction (based on the correspondence Latin ō = Italian close [o], Latin ŏ = Italian open [ɔ] or [wɔ]), but I know that Italian vowel qualities sometimes went through more complicated changes. Old French conoistre > French connaȋtre is possibly also evidence for Latin ō, since if I'm reading this Wikipedia table right, the word should have developed to connuitre instead if it had had short ŏ in Latin. Is this an accurate summary of what these two forms tell us about the Latin word? Do these reflexes, or those in any other Romance language, suffice to establish the length of the vowel in Latin?



The comparative or etymological evidence is even harder for me to understand. De Vaan says that in Proto-Indo-European, the present would have been a zero-grade form *ǵnh₃-sḱé-, which would have developed in Latin to *gnāscō. The actual form gnōscō is explained by de Vaan 2008 as resulting from the introduction of a full-grade vocalism *ǵneh₃-sḱé-, taken from either the aorist or the perfect. That makes sense, but it's still a bit unclear to me when this substitution is supposed to have taken place (did it affect any other Indo-European languages, or just Latin?), and whether it is an isolated case of substitution or an example of some more generally applicable process of analogy that affected the present-tense forms of other verbs.







pronunciation coniugatio vowel-quantity proto-indo-european romance-languages






share|improve this question















share|improve this question













share|improve this question




share|improve this question








edited 4 hours ago







sumelic

















asked 9 hours ago









sumelicsumelic

10.2k1 gold badge25 silver badges65 bronze badges




10.2k1 gold badge25 silver badges65 bronze badges















  • Like I said already, the comparative evidence is rather clear - see my comments here latin.stackexchange.com/a/11324/39

    – Alex B.
    8 hours ago

















  • Like I said already, the comparative evidence is rather clear - see my comments here latin.stackexchange.com/a/11324/39

    – Alex B.
    8 hours ago
















Like I said already, the comparative evidence is rather clear - see my comments here latin.stackexchange.com/a/11324/39

– Alex B.
8 hours ago





Like I said already, the comparative evidence is rather clear - see my comments here latin.stackexchange.com/a/11324/39

– Alex B.
8 hours ago










2 Answers
2






active

oldest

votes


















2














A note re: evidence from IE comparanda




PIE *nH > Sanskrit ā, Avestan ā, Latin nā, etc. but Greek nē/ā/ō (Beekes 2011: 151).




Some of the relevant IE cognates are Greek γιγνσκω, OPers. xšnāsāhiy, and Sanskrit jānā́ti; however, only PIE *nh3 > Greek nō.



Weiss 2009/2011: PIE *R̥HiC > *RĒiC




In Greek: *CR̥h3C > CRώC




cf. PIE *ǵnh3-sk̂é- Greek γιγνσκω



"A sequence of a syllabic liquid or nasal followed by a laryngeal becomes the non-syllabic variant of the liquid or nasal followed by a long vowel corresponding in quality to the coloring effects of the laryngeal" (p. 52; emphasis mine - Alex B.).




In Italic and Celtic: CR̥HC > CRāC




cf. PIE *ǵnh3-ské - Latin *gnāsco (the predicted form that got replaced by gnōsco), which would be homonymous with Latin nāsco, nātus and this is how de Vaan - in our case - explains (g)nōsco, ad hoc - analogical leveling from either the perfect *ǵnéh3- or the aorist *ǵe-ǵnóh3-.



NB: PIE eh3 > Latin ō



I believe this explanation is rather standard now, cf.



LIV, p. 170, endnote 14: "Mit R(e), die zur Differenzierung von nāscor 'werde geboren' (s. *ĝenh1) dient, vgl. Klingenschmitt 689; Rix, l.c."



The zero grade in the present: it's because of the suffix -sk-, which, as Beekes 2011 writes, "always had thematic inflection and the zero grade of the root" (p. 257)



Regardless of the specific details how/why the full grade was used instead of the expected zero-grade in the sk̂é-present in Latin for this particular verb, the fact stands - the root vowel was long, and that's what your OP is about, in its current form.






share|improve this answer



























  • Thanks! I wasn't familiar with the lengthening sound change caused by a nasal or syllabic liquid before a laryngeal. Based on these sound changes, it looks like the Greek and Old Persian cognates have forms consistent with a derivation from a PIE form *ǵnh₃-sḱé-, in accordance with the rule you give in the last sentence of this answer. Are you familiar with any literature that talks about how or when Latin nōscō came to be an exception to the usual zero-grade vocalism for -sk- presents? De Vaan suggests that it might have been to avoid homophony, but doesn't say much else

    – sumelic
    7 hours ago












  • @sumelic see the updated answer above. As for the relevant literature, it's all listed in de Vaan, s.v. nosco.

    – Alex B.
    7 hours ago












  • @sumelic, PIE *nH > Latin nā. Is the macron correctly displayed on your computer/phone?

    – Alex B.
    6 hours ago












  • I do understand that sound change now. What I don't understand is how the length of the ā resulting from that sound change is related to the length of the ō in nōscō (which is supposed to show a different sound change, of the full grade eh₃ to ō). I appreciate your answer, but I'm just not fully satisfied with the, as you say, "ad hoc" explanation of the Latin form's ō, and so I'm not sure if I can rely on it as an argument for the length of the vowel.

    – sumelic
    6 hours ago












  • @sumelic, *gnāsco or gnōsco, the vowel is still long. It cannot be otherwise. The ad-hoc, analogical explanation, addresses the issue why it is gnōsco and not *gnāsco; it has no bearing on the length of the root vowel.

    – Alex B.
    6 hours ago



















2














Since posting the question, I was able to consult Peter Schrijver's "The Reflexes of the Proto-Indo-European Laryngeals in Latin" (1991) (cited by de Vaan), which, along with Alex B.'s answer, has helped me to understand better the etymological arguments in favor of long ō in Latin nōscō.



Like de Vaan 2008 and Beekes 2011 (cited in Alex B.'s answer), Schrijver notes that the present tense would have been expected to be zero grade; various possible origins are proposed for the development of a full-grade vocalism in the present tense. Schrijver says that the Greek forms γνωτός and γιγνώσκω prove that this root should be reconstructed with the laryngeal *h₃ (p. 147). Greek γνω is the regular reflex of PIE zero-grade *ǵnh₃.



My understanding is that unlike in Greek, *h₃ by itself did not have a reflex of o in Latin. But it did "color" an adjacent *e, giving it the quality of o. A laryngeal also lengthened a preceding vowel. Since eh₃ or oh₃ became Latin long ō, a word from a root with h₃ could only wind up with short ŏ in Latin if it developed from a form with a vowel after rather than before the laryngeal: *h₃e/o.



It seems that *h₃e/o is not a plausible candidate for the source of the o in the first syllable of Latin <nosco>: I'm not entirely sure why, but here's what I've gathered from Schrijver.



Schrijver indicates that a *CnHV sequence (or any *CRHV sequence) would show vocalized (syllabic) n as a rule (p. 198). He explains the gnĭt- sequence in cognĭtus as developing from earlier -genot- (< *ǵnh₃et-), with vocalization that was later reversed by syncope of medial unstressed e (p. 202). But that kind of syncope would not be regular word-initially, and so couldn't be used to explain nosco (even if there were some explanation of where an -o/e- between the h₃ and s could have come from).



Schrijver does mention a few cases where word-initial *CRH appears to have yielded Latin CR- clusters, but he suggests that this was the result of early loss of laryngeals that only occurred in this context before a lengthened grade vowel: this condition is used to explain ǵlōs from *glh₂-ōu-s (p. 199) and perfects of the form gnōvī, plēvī, strāvī, flāvī, nēvī, if it is assumed that they derived from the forms *ǵnh₃-ēu-, *plh₁-ēu-, *strh₃-ēu-, *bʰlh₁-ēu-, *snh₁-ēu- (p. 131).



So my current understanding is that there is no vocalism of PIE gnh₃ that would yield Latin word-initial nŏ-, which implies that <nosco> had a long vowel.






share|improve this answer



























  • I’m glad you arrived at the same conclusion. Now let’s examine Italic and Romance data?

    – Alex B.
    4 hours ago






  • 1





    @AlexB.: Yes, I'd be glad to hear more about those. I didn't see any mention of non-Latin Italic forms in my research so far, but there seems to be a lot of Romance data that is likely relevant to the question

    – sumelic
    4 hours ago













Your Answer








StackExchange.ready(function()
var channelOptions =
tags: "".split(" "),
id: "644"
;
initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

StackExchange.using("externalEditor", function()
// Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled)
StackExchange.using("snippets", function()
createEditor();
);

else
createEditor();

);

function createEditor()
StackExchange.prepareEditor(
heartbeatType: 'answer',
autoActivateHeartbeat: false,
convertImagesToLinks: false,
noModals: true,
showLowRepImageUploadWarning: true,
reputationToPostImages: null,
bindNavPrevention: true,
postfix: "",
imageUploader:
brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
allowUrls: true
,
noCode: true, onDemand: true,
discardSelector: ".discard-answer"
,immediatelyShowMarkdownHelp:true
);



);













draft saved

draft discarded


















StackExchange.ready(
function ()
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2flatin.stackexchange.com%2fquestions%2f11329%2fwhat-evidence-points-to-a-long-%25c5%258d-in-the-first-syllable-of-n%25c5%258dsc%25c5%258ds-present-tense%23new-answer', 'question_page');

);

Post as a guest















Required, but never shown

























2 Answers
2






active

oldest

votes








2 Answers
2






active

oldest

votes









active

oldest

votes






active

oldest

votes









2














A note re: evidence from IE comparanda




PIE *nH > Sanskrit ā, Avestan ā, Latin nā, etc. but Greek nē/ā/ō (Beekes 2011: 151).




Some of the relevant IE cognates are Greek γιγνσκω, OPers. xšnāsāhiy, and Sanskrit jānā́ti; however, only PIE *nh3 > Greek nō.



Weiss 2009/2011: PIE *R̥HiC > *RĒiC




In Greek: *CR̥h3C > CRώC




cf. PIE *ǵnh3-sk̂é- Greek γιγνσκω



"A sequence of a syllabic liquid or nasal followed by a laryngeal becomes the non-syllabic variant of the liquid or nasal followed by a long vowel corresponding in quality to the coloring effects of the laryngeal" (p. 52; emphasis mine - Alex B.).




In Italic and Celtic: CR̥HC > CRāC




cf. PIE *ǵnh3-ské - Latin *gnāsco (the predicted form that got replaced by gnōsco), which would be homonymous with Latin nāsco, nātus and this is how de Vaan - in our case - explains (g)nōsco, ad hoc - analogical leveling from either the perfect *ǵnéh3- or the aorist *ǵe-ǵnóh3-.



NB: PIE eh3 > Latin ō



I believe this explanation is rather standard now, cf.



LIV, p. 170, endnote 14: "Mit R(e), die zur Differenzierung von nāscor 'werde geboren' (s. *ĝenh1) dient, vgl. Klingenschmitt 689; Rix, l.c."



The zero grade in the present: it's because of the suffix -sk-, which, as Beekes 2011 writes, "always had thematic inflection and the zero grade of the root" (p. 257)



Regardless of the specific details how/why the full grade was used instead of the expected zero-grade in the sk̂é-present in Latin for this particular verb, the fact stands - the root vowel was long, and that's what your OP is about, in its current form.






share|improve this answer



























  • Thanks! I wasn't familiar with the lengthening sound change caused by a nasal or syllabic liquid before a laryngeal. Based on these sound changes, it looks like the Greek and Old Persian cognates have forms consistent with a derivation from a PIE form *ǵnh₃-sḱé-, in accordance with the rule you give in the last sentence of this answer. Are you familiar with any literature that talks about how or when Latin nōscō came to be an exception to the usual zero-grade vocalism for -sk- presents? De Vaan suggests that it might have been to avoid homophony, but doesn't say much else

    – sumelic
    7 hours ago












  • @sumelic see the updated answer above. As for the relevant literature, it's all listed in de Vaan, s.v. nosco.

    – Alex B.
    7 hours ago












  • @sumelic, PIE *nH > Latin nā. Is the macron correctly displayed on your computer/phone?

    – Alex B.
    6 hours ago












  • I do understand that sound change now. What I don't understand is how the length of the ā resulting from that sound change is related to the length of the ō in nōscō (which is supposed to show a different sound change, of the full grade eh₃ to ō). I appreciate your answer, but I'm just not fully satisfied with the, as you say, "ad hoc" explanation of the Latin form's ō, and so I'm not sure if I can rely on it as an argument for the length of the vowel.

    – sumelic
    6 hours ago












  • @sumelic, *gnāsco or gnōsco, the vowel is still long. It cannot be otherwise. The ad-hoc, analogical explanation, addresses the issue why it is gnōsco and not *gnāsco; it has no bearing on the length of the root vowel.

    – Alex B.
    6 hours ago
















2














A note re: evidence from IE comparanda




PIE *nH > Sanskrit ā, Avestan ā, Latin nā, etc. but Greek nē/ā/ō (Beekes 2011: 151).




Some of the relevant IE cognates are Greek γιγνσκω, OPers. xšnāsāhiy, and Sanskrit jānā́ti; however, only PIE *nh3 > Greek nō.



Weiss 2009/2011: PIE *R̥HiC > *RĒiC




In Greek: *CR̥h3C > CRώC




cf. PIE *ǵnh3-sk̂é- Greek γιγνσκω



"A sequence of a syllabic liquid or nasal followed by a laryngeal becomes the non-syllabic variant of the liquid or nasal followed by a long vowel corresponding in quality to the coloring effects of the laryngeal" (p. 52; emphasis mine - Alex B.).




In Italic and Celtic: CR̥HC > CRāC




cf. PIE *ǵnh3-ské - Latin *gnāsco (the predicted form that got replaced by gnōsco), which would be homonymous with Latin nāsco, nātus and this is how de Vaan - in our case - explains (g)nōsco, ad hoc - analogical leveling from either the perfect *ǵnéh3- or the aorist *ǵe-ǵnóh3-.



NB: PIE eh3 > Latin ō



I believe this explanation is rather standard now, cf.



LIV, p. 170, endnote 14: "Mit R(e), die zur Differenzierung von nāscor 'werde geboren' (s. *ĝenh1) dient, vgl. Klingenschmitt 689; Rix, l.c."



The zero grade in the present: it's because of the suffix -sk-, which, as Beekes 2011 writes, "always had thematic inflection and the zero grade of the root" (p. 257)



Regardless of the specific details how/why the full grade was used instead of the expected zero-grade in the sk̂é-present in Latin for this particular verb, the fact stands - the root vowel was long, and that's what your OP is about, in its current form.






share|improve this answer



























  • Thanks! I wasn't familiar with the lengthening sound change caused by a nasal or syllabic liquid before a laryngeal. Based on these sound changes, it looks like the Greek and Old Persian cognates have forms consistent with a derivation from a PIE form *ǵnh₃-sḱé-, in accordance with the rule you give in the last sentence of this answer. Are you familiar with any literature that talks about how or when Latin nōscō came to be an exception to the usual zero-grade vocalism for -sk- presents? De Vaan suggests that it might have been to avoid homophony, but doesn't say much else

    – sumelic
    7 hours ago












  • @sumelic see the updated answer above. As for the relevant literature, it's all listed in de Vaan, s.v. nosco.

    – Alex B.
    7 hours ago












  • @sumelic, PIE *nH > Latin nā. Is the macron correctly displayed on your computer/phone?

    – Alex B.
    6 hours ago












  • I do understand that sound change now. What I don't understand is how the length of the ā resulting from that sound change is related to the length of the ō in nōscō (which is supposed to show a different sound change, of the full grade eh₃ to ō). I appreciate your answer, but I'm just not fully satisfied with the, as you say, "ad hoc" explanation of the Latin form's ō, and so I'm not sure if I can rely on it as an argument for the length of the vowel.

    – sumelic
    6 hours ago












  • @sumelic, *gnāsco or gnōsco, the vowel is still long. It cannot be otherwise. The ad-hoc, analogical explanation, addresses the issue why it is gnōsco and not *gnāsco; it has no bearing on the length of the root vowel.

    – Alex B.
    6 hours ago














2












2








2







A note re: evidence from IE comparanda




PIE *nH > Sanskrit ā, Avestan ā, Latin nā, etc. but Greek nē/ā/ō (Beekes 2011: 151).




Some of the relevant IE cognates are Greek γιγνσκω, OPers. xšnāsāhiy, and Sanskrit jānā́ti; however, only PIE *nh3 > Greek nō.



Weiss 2009/2011: PIE *R̥HiC > *RĒiC




In Greek: *CR̥h3C > CRώC




cf. PIE *ǵnh3-sk̂é- Greek γιγνσκω



"A sequence of a syllabic liquid or nasal followed by a laryngeal becomes the non-syllabic variant of the liquid or nasal followed by a long vowel corresponding in quality to the coloring effects of the laryngeal" (p. 52; emphasis mine - Alex B.).




In Italic and Celtic: CR̥HC > CRāC




cf. PIE *ǵnh3-ské - Latin *gnāsco (the predicted form that got replaced by gnōsco), which would be homonymous with Latin nāsco, nātus and this is how de Vaan - in our case - explains (g)nōsco, ad hoc - analogical leveling from either the perfect *ǵnéh3- or the aorist *ǵe-ǵnóh3-.



NB: PIE eh3 > Latin ō



I believe this explanation is rather standard now, cf.



LIV, p. 170, endnote 14: "Mit R(e), die zur Differenzierung von nāscor 'werde geboren' (s. *ĝenh1) dient, vgl. Klingenschmitt 689; Rix, l.c."



The zero grade in the present: it's because of the suffix -sk-, which, as Beekes 2011 writes, "always had thematic inflection and the zero grade of the root" (p. 257)



Regardless of the specific details how/why the full grade was used instead of the expected zero-grade in the sk̂é-present in Latin for this particular verb, the fact stands - the root vowel was long, and that's what your OP is about, in its current form.






share|improve this answer















A note re: evidence from IE comparanda




PIE *nH > Sanskrit ā, Avestan ā, Latin nā, etc. but Greek nē/ā/ō (Beekes 2011: 151).




Some of the relevant IE cognates are Greek γιγνσκω, OPers. xšnāsāhiy, and Sanskrit jānā́ti; however, only PIE *nh3 > Greek nō.



Weiss 2009/2011: PIE *R̥HiC > *RĒiC




In Greek: *CR̥h3C > CRώC




cf. PIE *ǵnh3-sk̂é- Greek γιγνσκω



"A sequence of a syllabic liquid or nasal followed by a laryngeal becomes the non-syllabic variant of the liquid or nasal followed by a long vowel corresponding in quality to the coloring effects of the laryngeal" (p. 52; emphasis mine - Alex B.).




In Italic and Celtic: CR̥HC > CRāC




cf. PIE *ǵnh3-ské - Latin *gnāsco (the predicted form that got replaced by gnōsco), which would be homonymous with Latin nāsco, nātus and this is how de Vaan - in our case - explains (g)nōsco, ad hoc - analogical leveling from either the perfect *ǵnéh3- or the aorist *ǵe-ǵnóh3-.



NB: PIE eh3 > Latin ō



I believe this explanation is rather standard now, cf.



LIV, p. 170, endnote 14: "Mit R(e), die zur Differenzierung von nāscor 'werde geboren' (s. *ĝenh1) dient, vgl. Klingenschmitt 689; Rix, l.c."



The zero grade in the present: it's because of the suffix -sk-, which, as Beekes 2011 writes, "always had thematic inflection and the zero grade of the root" (p. 257)



Regardless of the specific details how/why the full grade was used instead of the expected zero-grade in the sk̂é-present in Latin for this particular verb, the fact stands - the root vowel was long, and that's what your OP is about, in its current form.







share|improve this answer














share|improve this answer



share|improve this answer








edited 5 hours ago

























answered 7 hours ago









Alex B.Alex B.

8,6061 gold badge14 silver badges30 bronze badges




8,6061 gold badge14 silver badges30 bronze badges















  • Thanks! I wasn't familiar with the lengthening sound change caused by a nasal or syllabic liquid before a laryngeal. Based on these sound changes, it looks like the Greek and Old Persian cognates have forms consistent with a derivation from a PIE form *ǵnh₃-sḱé-, in accordance with the rule you give in the last sentence of this answer. Are you familiar with any literature that talks about how or when Latin nōscō came to be an exception to the usual zero-grade vocalism for -sk- presents? De Vaan suggests that it might have been to avoid homophony, but doesn't say much else

    – sumelic
    7 hours ago












  • @sumelic see the updated answer above. As for the relevant literature, it's all listed in de Vaan, s.v. nosco.

    – Alex B.
    7 hours ago












  • @sumelic, PIE *nH > Latin nā. Is the macron correctly displayed on your computer/phone?

    – Alex B.
    6 hours ago












  • I do understand that sound change now. What I don't understand is how the length of the ā resulting from that sound change is related to the length of the ō in nōscō (which is supposed to show a different sound change, of the full grade eh₃ to ō). I appreciate your answer, but I'm just not fully satisfied with the, as you say, "ad hoc" explanation of the Latin form's ō, and so I'm not sure if I can rely on it as an argument for the length of the vowel.

    – sumelic
    6 hours ago












  • @sumelic, *gnāsco or gnōsco, the vowel is still long. It cannot be otherwise. The ad-hoc, analogical explanation, addresses the issue why it is gnōsco and not *gnāsco; it has no bearing on the length of the root vowel.

    – Alex B.
    6 hours ago


















  • Thanks! I wasn't familiar with the lengthening sound change caused by a nasal or syllabic liquid before a laryngeal. Based on these sound changes, it looks like the Greek and Old Persian cognates have forms consistent with a derivation from a PIE form *ǵnh₃-sḱé-, in accordance with the rule you give in the last sentence of this answer. Are you familiar with any literature that talks about how or when Latin nōscō came to be an exception to the usual zero-grade vocalism for -sk- presents? De Vaan suggests that it might have been to avoid homophony, but doesn't say much else

    – sumelic
    7 hours ago












  • @sumelic see the updated answer above. As for the relevant literature, it's all listed in de Vaan, s.v. nosco.

    – Alex B.
    7 hours ago












  • @sumelic, PIE *nH > Latin nā. Is the macron correctly displayed on your computer/phone?

    – Alex B.
    6 hours ago












  • I do understand that sound change now. What I don't understand is how the length of the ā resulting from that sound change is related to the length of the ō in nōscō (which is supposed to show a different sound change, of the full grade eh₃ to ō). I appreciate your answer, but I'm just not fully satisfied with the, as you say, "ad hoc" explanation of the Latin form's ō, and so I'm not sure if I can rely on it as an argument for the length of the vowel.

    – sumelic
    6 hours ago












  • @sumelic, *gnāsco or gnōsco, the vowel is still long. It cannot be otherwise. The ad-hoc, analogical explanation, addresses the issue why it is gnōsco and not *gnāsco; it has no bearing on the length of the root vowel.

    – Alex B.
    6 hours ago

















Thanks! I wasn't familiar with the lengthening sound change caused by a nasal or syllabic liquid before a laryngeal. Based on these sound changes, it looks like the Greek and Old Persian cognates have forms consistent with a derivation from a PIE form *ǵnh₃-sḱé-, in accordance with the rule you give in the last sentence of this answer. Are you familiar with any literature that talks about how or when Latin nōscō came to be an exception to the usual zero-grade vocalism for -sk- presents? De Vaan suggests that it might have been to avoid homophony, but doesn't say much else

– sumelic
7 hours ago






Thanks! I wasn't familiar with the lengthening sound change caused by a nasal or syllabic liquid before a laryngeal. Based on these sound changes, it looks like the Greek and Old Persian cognates have forms consistent with a derivation from a PIE form *ǵnh₃-sḱé-, in accordance with the rule you give in the last sentence of this answer. Are you familiar with any literature that talks about how or when Latin nōscō came to be an exception to the usual zero-grade vocalism for -sk- presents? De Vaan suggests that it might have been to avoid homophony, but doesn't say much else

– sumelic
7 hours ago














@sumelic see the updated answer above. As for the relevant literature, it's all listed in de Vaan, s.v. nosco.

– Alex B.
7 hours ago






@sumelic see the updated answer above. As for the relevant literature, it's all listed in de Vaan, s.v. nosco.

– Alex B.
7 hours ago














@sumelic, PIE *nH > Latin nā. Is the macron correctly displayed on your computer/phone?

– Alex B.
6 hours ago






@sumelic, PIE *nH > Latin nā. Is the macron correctly displayed on your computer/phone?

– Alex B.
6 hours ago














I do understand that sound change now. What I don't understand is how the length of the ā resulting from that sound change is related to the length of the ō in nōscō (which is supposed to show a different sound change, of the full grade eh₃ to ō). I appreciate your answer, but I'm just not fully satisfied with the, as you say, "ad hoc" explanation of the Latin form's ō, and so I'm not sure if I can rely on it as an argument for the length of the vowel.

– sumelic
6 hours ago






I do understand that sound change now. What I don't understand is how the length of the ā resulting from that sound change is related to the length of the ō in nōscō (which is supposed to show a different sound change, of the full grade eh₃ to ō). I appreciate your answer, but I'm just not fully satisfied with the, as you say, "ad hoc" explanation of the Latin form's ō, and so I'm not sure if I can rely on it as an argument for the length of the vowel.

– sumelic
6 hours ago














@sumelic, *gnāsco or gnōsco, the vowel is still long. It cannot be otherwise. The ad-hoc, analogical explanation, addresses the issue why it is gnōsco and not *gnāsco; it has no bearing on the length of the root vowel.

– Alex B.
6 hours ago






@sumelic, *gnāsco or gnōsco, the vowel is still long. It cannot be otherwise. The ad-hoc, analogical explanation, addresses the issue why it is gnōsco and not *gnāsco; it has no bearing on the length of the root vowel.

– Alex B.
6 hours ago














2














Since posting the question, I was able to consult Peter Schrijver's "The Reflexes of the Proto-Indo-European Laryngeals in Latin" (1991) (cited by de Vaan), which, along with Alex B.'s answer, has helped me to understand better the etymological arguments in favor of long ō in Latin nōscō.



Like de Vaan 2008 and Beekes 2011 (cited in Alex B.'s answer), Schrijver notes that the present tense would have been expected to be zero grade; various possible origins are proposed for the development of a full-grade vocalism in the present tense. Schrijver says that the Greek forms γνωτός and γιγνώσκω prove that this root should be reconstructed with the laryngeal *h₃ (p. 147). Greek γνω is the regular reflex of PIE zero-grade *ǵnh₃.



My understanding is that unlike in Greek, *h₃ by itself did not have a reflex of o in Latin. But it did "color" an adjacent *e, giving it the quality of o. A laryngeal also lengthened a preceding vowel. Since eh₃ or oh₃ became Latin long ō, a word from a root with h₃ could only wind up with short ŏ in Latin if it developed from a form with a vowel after rather than before the laryngeal: *h₃e/o.



It seems that *h₃e/o is not a plausible candidate for the source of the o in the first syllable of Latin <nosco>: I'm not entirely sure why, but here's what I've gathered from Schrijver.



Schrijver indicates that a *CnHV sequence (or any *CRHV sequence) would show vocalized (syllabic) n as a rule (p. 198). He explains the gnĭt- sequence in cognĭtus as developing from earlier -genot- (< *ǵnh₃et-), with vocalization that was later reversed by syncope of medial unstressed e (p. 202). But that kind of syncope would not be regular word-initially, and so couldn't be used to explain nosco (even if there were some explanation of where an -o/e- between the h₃ and s could have come from).



Schrijver does mention a few cases where word-initial *CRH appears to have yielded Latin CR- clusters, but he suggests that this was the result of early loss of laryngeals that only occurred in this context before a lengthened grade vowel: this condition is used to explain ǵlōs from *glh₂-ōu-s (p. 199) and perfects of the form gnōvī, plēvī, strāvī, flāvī, nēvī, if it is assumed that they derived from the forms *ǵnh₃-ēu-, *plh₁-ēu-, *strh₃-ēu-, *bʰlh₁-ēu-, *snh₁-ēu- (p. 131).



So my current understanding is that there is no vocalism of PIE gnh₃ that would yield Latin word-initial nŏ-, which implies that <nosco> had a long vowel.






share|improve this answer



























  • I’m glad you arrived at the same conclusion. Now let’s examine Italic and Romance data?

    – Alex B.
    4 hours ago






  • 1





    @AlexB.: Yes, I'd be glad to hear more about those. I didn't see any mention of non-Latin Italic forms in my research so far, but there seems to be a lot of Romance data that is likely relevant to the question

    – sumelic
    4 hours ago















2














Since posting the question, I was able to consult Peter Schrijver's "The Reflexes of the Proto-Indo-European Laryngeals in Latin" (1991) (cited by de Vaan), which, along with Alex B.'s answer, has helped me to understand better the etymological arguments in favor of long ō in Latin nōscō.



Like de Vaan 2008 and Beekes 2011 (cited in Alex B.'s answer), Schrijver notes that the present tense would have been expected to be zero grade; various possible origins are proposed for the development of a full-grade vocalism in the present tense. Schrijver says that the Greek forms γνωτός and γιγνώσκω prove that this root should be reconstructed with the laryngeal *h₃ (p. 147). Greek γνω is the regular reflex of PIE zero-grade *ǵnh₃.



My understanding is that unlike in Greek, *h₃ by itself did not have a reflex of o in Latin. But it did "color" an adjacent *e, giving it the quality of o. A laryngeal also lengthened a preceding vowel. Since eh₃ or oh₃ became Latin long ō, a word from a root with h₃ could only wind up with short ŏ in Latin if it developed from a form with a vowel after rather than before the laryngeal: *h₃e/o.



It seems that *h₃e/o is not a plausible candidate for the source of the o in the first syllable of Latin <nosco>: I'm not entirely sure why, but here's what I've gathered from Schrijver.



Schrijver indicates that a *CnHV sequence (or any *CRHV sequence) would show vocalized (syllabic) n as a rule (p. 198). He explains the gnĭt- sequence in cognĭtus as developing from earlier -genot- (< *ǵnh₃et-), with vocalization that was later reversed by syncope of medial unstressed e (p. 202). But that kind of syncope would not be regular word-initially, and so couldn't be used to explain nosco (even if there were some explanation of where an -o/e- between the h₃ and s could have come from).



Schrijver does mention a few cases where word-initial *CRH appears to have yielded Latin CR- clusters, but he suggests that this was the result of early loss of laryngeals that only occurred in this context before a lengthened grade vowel: this condition is used to explain ǵlōs from *glh₂-ōu-s (p. 199) and perfects of the form gnōvī, plēvī, strāvī, flāvī, nēvī, if it is assumed that they derived from the forms *ǵnh₃-ēu-, *plh₁-ēu-, *strh₃-ēu-, *bʰlh₁-ēu-, *snh₁-ēu- (p. 131).



So my current understanding is that there is no vocalism of PIE gnh₃ that would yield Latin word-initial nŏ-, which implies that <nosco> had a long vowel.






share|improve this answer



























  • I’m glad you arrived at the same conclusion. Now let’s examine Italic and Romance data?

    – Alex B.
    4 hours ago






  • 1





    @AlexB.: Yes, I'd be glad to hear more about those. I didn't see any mention of non-Latin Italic forms in my research so far, but there seems to be a lot of Romance data that is likely relevant to the question

    – sumelic
    4 hours ago













2












2








2







Since posting the question, I was able to consult Peter Schrijver's "The Reflexes of the Proto-Indo-European Laryngeals in Latin" (1991) (cited by de Vaan), which, along with Alex B.'s answer, has helped me to understand better the etymological arguments in favor of long ō in Latin nōscō.



Like de Vaan 2008 and Beekes 2011 (cited in Alex B.'s answer), Schrijver notes that the present tense would have been expected to be zero grade; various possible origins are proposed for the development of a full-grade vocalism in the present tense. Schrijver says that the Greek forms γνωτός and γιγνώσκω prove that this root should be reconstructed with the laryngeal *h₃ (p. 147). Greek γνω is the regular reflex of PIE zero-grade *ǵnh₃.



My understanding is that unlike in Greek, *h₃ by itself did not have a reflex of o in Latin. But it did "color" an adjacent *e, giving it the quality of o. A laryngeal also lengthened a preceding vowel. Since eh₃ or oh₃ became Latin long ō, a word from a root with h₃ could only wind up with short ŏ in Latin if it developed from a form with a vowel after rather than before the laryngeal: *h₃e/o.



It seems that *h₃e/o is not a plausible candidate for the source of the o in the first syllable of Latin <nosco>: I'm not entirely sure why, but here's what I've gathered from Schrijver.



Schrijver indicates that a *CnHV sequence (or any *CRHV sequence) would show vocalized (syllabic) n as a rule (p. 198). He explains the gnĭt- sequence in cognĭtus as developing from earlier -genot- (< *ǵnh₃et-), with vocalization that was later reversed by syncope of medial unstressed e (p. 202). But that kind of syncope would not be regular word-initially, and so couldn't be used to explain nosco (even if there were some explanation of where an -o/e- between the h₃ and s could have come from).



Schrijver does mention a few cases where word-initial *CRH appears to have yielded Latin CR- clusters, but he suggests that this was the result of early loss of laryngeals that only occurred in this context before a lengthened grade vowel: this condition is used to explain ǵlōs from *glh₂-ōu-s (p. 199) and perfects of the form gnōvī, plēvī, strāvī, flāvī, nēvī, if it is assumed that they derived from the forms *ǵnh₃-ēu-, *plh₁-ēu-, *strh₃-ēu-, *bʰlh₁-ēu-, *snh₁-ēu- (p. 131).



So my current understanding is that there is no vocalism of PIE gnh₃ that would yield Latin word-initial nŏ-, which implies that <nosco> had a long vowel.






share|improve this answer















Since posting the question, I was able to consult Peter Schrijver's "The Reflexes of the Proto-Indo-European Laryngeals in Latin" (1991) (cited by de Vaan), which, along with Alex B.'s answer, has helped me to understand better the etymological arguments in favor of long ō in Latin nōscō.



Like de Vaan 2008 and Beekes 2011 (cited in Alex B.'s answer), Schrijver notes that the present tense would have been expected to be zero grade; various possible origins are proposed for the development of a full-grade vocalism in the present tense. Schrijver says that the Greek forms γνωτός and γιγνώσκω prove that this root should be reconstructed with the laryngeal *h₃ (p. 147). Greek γνω is the regular reflex of PIE zero-grade *ǵnh₃.



My understanding is that unlike in Greek, *h₃ by itself did not have a reflex of o in Latin. But it did "color" an adjacent *e, giving it the quality of o. A laryngeal also lengthened a preceding vowel. Since eh₃ or oh₃ became Latin long ō, a word from a root with h₃ could only wind up with short ŏ in Latin if it developed from a form with a vowel after rather than before the laryngeal: *h₃e/o.



It seems that *h₃e/o is not a plausible candidate for the source of the o in the first syllable of Latin <nosco>: I'm not entirely sure why, but here's what I've gathered from Schrijver.



Schrijver indicates that a *CnHV sequence (or any *CRHV sequence) would show vocalized (syllabic) n as a rule (p. 198). He explains the gnĭt- sequence in cognĭtus as developing from earlier -genot- (< *ǵnh₃et-), with vocalization that was later reversed by syncope of medial unstressed e (p. 202). But that kind of syncope would not be regular word-initially, and so couldn't be used to explain nosco (even if there were some explanation of where an -o/e- between the h₃ and s could have come from).



Schrijver does mention a few cases where word-initial *CRH appears to have yielded Latin CR- clusters, but he suggests that this was the result of early loss of laryngeals that only occurred in this context before a lengthened grade vowel: this condition is used to explain ǵlōs from *glh₂-ōu-s (p. 199) and perfects of the form gnōvī, plēvī, strāvī, flāvī, nēvī, if it is assumed that they derived from the forms *ǵnh₃-ēu-, *plh₁-ēu-, *strh₃-ēu-, *bʰlh₁-ēu-, *snh₁-ēu- (p. 131).



So my current understanding is that there is no vocalism of PIE gnh₃ that would yield Latin word-initial nŏ-, which implies that <nosco> had a long vowel.







share|improve this answer














share|improve this answer



share|improve this answer








edited 3 hours ago

























answered 5 hours ago









sumelicsumelic

10.2k1 gold badge25 silver badges65 bronze badges




10.2k1 gold badge25 silver badges65 bronze badges















  • I’m glad you arrived at the same conclusion. Now let’s examine Italic and Romance data?

    – Alex B.
    4 hours ago






  • 1





    @AlexB.: Yes, I'd be glad to hear more about those. I didn't see any mention of non-Latin Italic forms in my research so far, but there seems to be a lot of Romance data that is likely relevant to the question

    – sumelic
    4 hours ago

















  • I’m glad you arrived at the same conclusion. Now let’s examine Italic and Romance data?

    – Alex B.
    4 hours ago






  • 1





    @AlexB.: Yes, I'd be glad to hear more about those. I didn't see any mention of non-Latin Italic forms in my research so far, but there seems to be a lot of Romance data that is likely relevant to the question

    – sumelic
    4 hours ago
















I’m glad you arrived at the same conclusion. Now let’s examine Italic and Romance data?

– Alex B.
4 hours ago





I’m glad you arrived at the same conclusion. Now let’s examine Italic and Romance data?

– Alex B.
4 hours ago




1




1





@AlexB.: Yes, I'd be glad to hear more about those. I didn't see any mention of non-Latin Italic forms in my research so far, but there seems to be a lot of Romance data that is likely relevant to the question

– sumelic
4 hours ago





@AlexB.: Yes, I'd be glad to hear more about those. I didn't see any mention of non-Latin Italic forms in my research so far, but there seems to be a lot of Romance data that is likely relevant to the question

– sumelic
4 hours ago

















draft saved

draft discarded
















































Thanks for contributing an answer to Latin Language Stack Exchange!


  • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

But avoid


  • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

  • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.

To learn more, see our tips on writing great answers.




draft saved


draft discarded














StackExchange.ready(
function ()
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2flatin.stackexchange.com%2fquestions%2f11329%2fwhat-evidence-points-to-a-long-%25c5%258d-in-the-first-syllable-of-n%25c5%258dsc%25c5%258ds-present-tense%23new-answer', 'question_page');

);

Post as a guest















Required, but never shown





















































Required, but never shown














Required, but never shown












Required, but never shown







Required, but never shown

































Required, but never shown














Required, but never shown












Required, but never shown







Required, but never shown







Popular posts from this blog

ParseJSON using SSJSUsing AMPscript with SSJS ActivitiesHow to resubscribe a user in Marketing cloud using SSJS?Pulling Subscriber Status from Lists using SSJSRetrieving Emails using SSJSProblem in updating DE using SSJSUsing SSJS to send single email in Marketing CloudError adding EmailSendDefinition using SSJS

Кампала Садржај Географија Географија Историја Становништво Привреда Партнерски градови Референце Спољашње везе Мени за навигацију0°11′ СГШ; 32°20′ ИГД / 0.18° СГШ; 32.34° ИГД / 0.18; 32.340°11′ СГШ; 32°20′ ИГД / 0.18° СГШ; 32.34° ИГД / 0.18; 32.34МедијиПодациЗванични веб-сајту

19. јануар Садржај Догађаји Рођења Смрти Празници и дани сећања Види још Референце Мени за навигацијуу