Label “Alto en grasa saturada, sal, …” should there also be Alta?¿Qué tipo de palabra es «alto»?When should the subjunctive be used after “mientras”?When should I use 'al'?Should I use “ser” or “estar” to translate “The wine cellar should be dark and dry”?When should one use “para” for the English word “to”?Should I use subjuntive after 'aunque'?Why there is an 'el' before the title in Spanish?Should I use “los son” or just “son” for “they are”?

To which airspace does the border of two adjacent airspaces belong to?

Is it possible to observe space debris with Binoculars?

Draw the ☣ (Biohazard Symbol)

What are the canonical definitions of vitarka-vicara in the Tripitaka or related literature

How were the names on the memorial stones in Avengers: Endgame chosen, out-of-universe?

Shoes for commuting

Round away from zero

Why does the UK Prime Minister need the permission of Parliament to call a general election?

'Hard work never hurt anyone' Why not 'hurts'?

Why did Boris Johnson call for new elections?

Default argument for a functor in a templated parameter

Tiny image scraper for xkcd.com

Why there are construction cranes on apparently completed buildings in New York?

Entering the US with dual citizenship but US passport is long expired?

My Friend James

Undefined Hamiltonian for this particular Lagrangian

MOSFET broke after attaching capacitor bank

Why don't they build airplanes from 3D printer plastic?

What would a biological creature need in order to see into the future?

Professor refuses to write a recommendation letter to students who haven't written a research paper with him

'This one' as a pronoun

Mute single speaker?

How do I make my fill-in-the-blank exercise more obvious?

A Meal fit for a King



Label “Alto en grasa saturada, sal, …” should there also be Alta?


¿Qué tipo de palabra es «alto»?When should the subjunctive be used after “mientras”?When should I use 'al'?Should I use “ser” or “estar” to translate “The wine cellar should be dark and dry”?When should one use “para” for the English word “to”?Should I use subjuntive after 'aunque'?Why there is an 'el' before the title in Spanish?Should I use “los son” or just “son” for “they are”?






.everyoneloves__top-leaderboard:empty,.everyoneloves__mid-leaderboard:empty,.everyoneloves__bot-mid-leaderboard:empty margin-bottom:0;








2















I have just come across the labels used in Chile to signal to the consumer that products may contain high levels of various things like saturated fats, sodium, sugars and so on. Looking on Google images I find lots of images of the labels but it is always alto. But if it is on a food substance which is feminine should there not be a parallel set of labels Alta en ...?



Note I have seen the question ¿Qué tipo de palabra es «alto»? about alto as an interjection meaning stop but that does not seem to fit here where I am sure it means high.



Just in case it is the slightest relevance I am reviewing an article about the effect of the law which introduced them but my question here is pure curiosity.










share|improve this question






























    2















    I have just come across the labels used in Chile to signal to the consumer that products may contain high levels of various things like saturated fats, sodium, sugars and so on. Looking on Google images I find lots of images of the labels but it is always alto. But if it is on a food substance which is feminine should there not be a parallel set of labels Alta en ...?



    Note I have seen the question ¿Qué tipo de palabra es «alto»? about alto as an interjection meaning stop but that does not seem to fit here where I am sure it means high.



    Just in case it is the slightest relevance I am reviewing an article about the effect of the law which introduced them but my question here is pure curiosity.










    share|improve this question


























      2












      2








      2








      I have just come across the labels used in Chile to signal to the consumer that products may contain high levels of various things like saturated fats, sodium, sugars and so on. Looking on Google images I find lots of images of the labels but it is always alto. But if it is on a food substance which is feminine should there not be a parallel set of labels Alta en ...?



      Note I have seen the question ¿Qué tipo de palabra es «alto»? about alto as an interjection meaning stop but that does not seem to fit here where I am sure it means high.



      Just in case it is the slightest relevance I am reviewing an article about the effect of the law which introduced them but my question here is pure curiosity.










      share|improve this question














      I have just come across the labels used in Chile to signal to the consumer that products may contain high levels of various things like saturated fats, sodium, sugars and so on. Looking on Google images I find lots of images of the labels but it is always alto. But if it is on a food substance which is feminine should there not be a parallel set of labels Alta en ...?



      Note I have seen the question ¿Qué tipo de palabra es «alto»? about alto as an interjection meaning stop but that does not seem to fit here where I am sure it means high.



      Just in case it is the slightest relevance I am reviewing an article about the effect of the law which introduced them but my question here is pure curiosity.







      gramática concordancia-gramatical






      share|improve this question













      share|improve this question











      share|improve this question




      share|improve this question










      asked 9 hours ago









      mdeweymdewey

      2,4422 gold badges8 silver badges25 bronze badges




      2,4422 gold badges8 silver badges25 bronze badges























          1 Answer
          1






          active

          oldest

          votes


















          4
















          "alto" is an adjective here indicating, as you said, an elevated level or quantity. There may be, as I see it, two reasons why the masculine gender is used:



          1. To indicate neutrality (the thing referred to may be masculine or feminine in gender)


          2. To agree with the tacit noun "contenido" (contents) or perhaps "producto".


          It goes without saying that labels need to be kept short so writing something like "(Producto con) Alto contenido de grasas saturadas" would take up unnecessary space compared with "Alto en grasas saturadas".



          Additionally, the mentioned labels are thus prescribed by food regulations.






          share|improve this answer



























          • I have always understood this usage to tacitly include "producto", as you set forth in point 2. Excellent answer.

            – Josh K
            40 mins ago











          • @JoshK I`ve been thinking that "alimento" could also be the tacit word. Some might argue that in that case feminine "bebida" would be left out, but I think "alimento" is more generic.

            – Gustavson
            14 mins ago













          Your Answer








          StackExchange.ready(function()
          var channelOptions =
          tags: "".split(" "),
          id: "353"
          ;
          initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

          StackExchange.using("externalEditor", function()
          // Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
          if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled)
          StackExchange.using("snippets", function()
          createEditor();
          );

          else
          createEditor();

          );

          function createEditor()
          StackExchange.prepareEditor(
          heartbeatType: 'answer',
          autoActivateHeartbeat: false,
          convertImagesToLinks: false,
          noModals: true,
          showLowRepImageUploadWarning: true,
          reputationToPostImages: null,
          bindNavPrevention: true,
          postfix: "",
          imageUploader:
          brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
          contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
          allowUrls: true
          ,
          noCode: true, onDemand: true,
          discardSelector: ".discard-answer"
          ,immediatelyShowMarkdownHelp:true
          );



          );













          draft saved

          draft discarded


















          StackExchange.ready(
          function ()
          StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fspanish.stackexchange.com%2fquestions%2f31373%2flabel-alto-en-grasa-saturada-sal-should-there-also-be-alta%23new-answer', 'question_page');

          );

          Post as a guest















          Required, but never shown

























          1 Answer
          1






          active

          oldest

          votes








          1 Answer
          1






          active

          oldest

          votes









          active

          oldest

          votes






          active

          oldest

          votes









          4
















          "alto" is an adjective here indicating, as you said, an elevated level or quantity. There may be, as I see it, two reasons why the masculine gender is used:



          1. To indicate neutrality (the thing referred to may be masculine or feminine in gender)


          2. To agree with the tacit noun "contenido" (contents) or perhaps "producto".


          It goes without saying that labels need to be kept short so writing something like "(Producto con) Alto contenido de grasas saturadas" would take up unnecessary space compared with "Alto en grasas saturadas".



          Additionally, the mentioned labels are thus prescribed by food regulations.






          share|improve this answer



























          • I have always understood this usage to tacitly include "producto", as you set forth in point 2. Excellent answer.

            – Josh K
            40 mins ago











          • @JoshK I`ve been thinking that "alimento" could also be the tacit word. Some might argue that in that case feminine "bebida" would be left out, but I think "alimento" is more generic.

            – Gustavson
            14 mins ago















          4
















          "alto" is an adjective here indicating, as you said, an elevated level or quantity. There may be, as I see it, two reasons why the masculine gender is used:



          1. To indicate neutrality (the thing referred to may be masculine or feminine in gender)


          2. To agree with the tacit noun "contenido" (contents) or perhaps "producto".


          It goes without saying that labels need to be kept short so writing something like "(Producto con) Alto contenido de grasas saturadas" would take up unnecessary space compared with "Alto en grasas saturadas".



          Additionally, the mentioned labels are thus prescribed by food regulations.






          share|improve this answer



























          • I have always understood this usage to tacitly include "producto", as you set forth in point 2. Excellent answer.

            – Josh K
            40 mins ago











          • @JoshK I`ve been thinking that "alimento" could also be the tacit word. Some might argue that in that case feminine "bebida" would be left out, but I think "alimento" is more generic.

            – Gustavson
            14 mins ago













          4














          4










          4









          "alto" is an adjective here indicating, as you said, an elevated level or quantity. There may be, as I see it, two reasons why the masculine gender is used:



          1. To indicate neutrality (the thing referred to may be masculine or feminine in gender)


          2. To agree with the tacit noun "contenido" (contents) or perhaps "producto".


          It goes without saying that labels need to be kept short so writing something like "(Producto con) Alto contenido de grasas saturadas" would take up unnecessary space compared with "Alto en grasas saturadas".



          Additionally, the mentioned labels are thus prescribed by food regulations.






          share|improve this answer















          "alto" is an adjective here indicating, as you said, an elevated level or quantity. There may be, as I see it, two reasons why the masculine gender is used:



          1. To indicate neutrality (the thing referred to may be masculine or feminine in gender)


          2. To agree with the tacit noun "contenido" (contents) or perhaps "producto".


          It goes without saying that labels need to be kept short so writing something like "(Producto con) Alto contenido de grasas saturadas" would take up unnecessary space compared with "Alto en grasas saturadas".



          Additionally, the mentioned labels are thus prescribed by food regulations.







          share|improve this answer














          share|improve this answer



          share|improve this answer








          edited 7 hours ago

























          answered 8 hours ago









          GustavsonGustavson

          10.8k1 gold badge9 silver badges34 bronze badges




          10.8k1 gold badge9 silver badges34 bronze badges















          • I have always understood this usage to tacitly include "producto", as you set forth in point 2. Excellent answer.

            – Josh K
            40 mins ago











          • @JoshK I`ve been thinking that "alimento" could also be the tacit word. Some might argue that in that case feminine "bebida" would be left out, but I think "alimento" is more generic.

            – Gustavson
            14 mins ago

















          • I have always understood this usage to tacitly include "producto", as you set forth in point 2. Excellent answer.

            – Josh K
            40 mins ago











          • @JoshK I`ve been thinking that "alimento" could also be the tacit word. Some might argue that in that case feminine "bebida" would be left out, but I think "alimento" is more generic.

            – Gustavson
            14 mins ago
















          I have always understood this usage to tacitly include "producto", as you set forth in point 2. Excellent answer.

          – Josh K
          40 mins ago





          I have always understood this usage to tacitly include "producto", as you set forth in point 2. Excellent answer.

          – Josh K
          40 mins ago













          @JoshK I`ve been thinking that "alimento" could also be the tacit word. Some might argue that in that case feminine "bebida" would be left out, but I think "alimento" is more generic.

          – Gustavson
          14 mins ago





          @JoshK I`ve been thinking that "alimento" could also be the tacit word. Some might argue that in that case feminine "bebida" would be left out, but I think "alimento" is more generic.

          – Gustavson
          14 mins ago

















          draft saved

          draft discarded
















































          Thanks for contributing an answer to Spanish Language Stack Exchange!


          • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

          But avoid


          • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

          • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.

          To learn more, see our tips on writing great answers.




          draft saved


          draft discarded














          StackExchange.ready(
          function ()
          StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fspanish.stackexchange.com%2fquestions%2f31373%2flabel-alto-en-grasa-saturada-sal-should-there-also-be-alta%23new-answer', 'question_page');

          );

          Post as a guest















          Required, but never shown





















































          Required, but never shown














          Required, but never shown












          Required, but never shown







          Required, but never shown

































          Required, but never shown














          Required, but never shown












          Required, but never shown







          Required, but never shown







          Popular posts from this blog

          Sahara Skak | Bilen | Luke uk diar | NawigatsjuunCommonskategorii: SaharaWikivoyage raisfeerer: Sahara26° N, 13° O

          The fall designs the understood secretary. Looking glass Science Shock Discovery Hot Everybody Loves Raymond Smile 곳 서비스 성실하다 Defas Kaloolon Definition: To combine or impregnate with sulphur or any of its compounds as to sulphurize caoutchouc in vulcanizing Flame colored Reason Useful Thin Help 갖다 유명하다 낙엽 장례식 Country Iron Definition: A fencer a gladiator one who exhibits his skill in the use of the sword Definition: The American black throated bunting Spiza Americana Nostalgic Needy Method to my madness 시키다 평가되다 전부 소설가 우아하다 Argument Tin Feeling Representative Gym Music Gaur Chicken 일쑤 코치 편 학생증 The harbor values the sugar. Vasagle Yammoe Enstatite Definition: Capable of being limited Road Neighborly Five Refer Built Kangaroo 비비다 Degree Release Bargain Horse 하루 형님 유교 석 동부 괴롭히다 경제력

          19. јануар Садржај Догађаји Рођења Смрти Празници и дани сећања Види још Референце Мени за навигацијуу