Definition of 'vrit'What do we call a cross-language spelling error substituting one name for another?Definition of SinRight definition of “discursus."Definition of proletariatOutdoor definitionDefinition Required Pleasestrict definition of hypocriteVernacular V. DefinitionDefinition of “significata”?Definition of a treatmentDefinition for “UK gold”

Time travel short story where someone from the past follows the travelers back

cannot access to my session

...and then she held the gun

How useful is the GRE Exam?

What is the word?

How can I ping multiple IP addresses at the same time?

How can the US president give an order to a civilian?

In the US, can a former president run again?

Are there foreign customs agents on US soil?

Regex version of strip() - Ch. 7 Automate the Boring Stuff

How can caller ID be faked?

Does knowing the surface area of all faces uniquely determine a tetrahedron?

Fill the maze with a wall-following Snake until it gets stuck

Can you place a web spell on a surface you cannot see?

How can I prevent a user from copying files on another hard drive?

Why is it 出差去 and not 去出差?

Do details of my undergraduate title matter?

How to make a villain when your PCs are villains?

writing a function between sets vertically

Basic power tool set for Home repair and simple projects

Why things float in space, though there is always gravity of our star is present

Derivation of CDF of a function that results in an exponential distribution

Are there any individual aliens that have gained superpowers in the Marvel universe?

Why was New Asgard established at this place?



Definition of 'vrit'


What do we call a cross-language spelling error substituting one name for another?Definition of SinRight definition of “discursus."Definition of proletariatOutdoor definitionDefinition Required Pleasestrict definition of hypocriteVernacular V. DefinitionDefinition of “significata”?Definition of a treatmentDefinition for “UK gold”






.everyoneloves__top-leaderboard:empty,.everyoneloves__mid-leaderboard:empty,.everyoneloves__bot-mid-leaderboard:empty margin-bottom:0;








3















Can someone explain to me what vrit stands for, please? I can't find it in any dictionary.




The Interventionists is a half-hour vrit documentary that follows the days and nights of a unique mental-health crisis team.



Frederick Wiseman's no-holds-barred look at the horrors inside a prison for the criminally insane set the standard for vrit indictments, and not even a 24-year ban on public screenings stopped Wiseman from forcing accountability.











share|improve this question






















  • Urban Dictionary has a definition but it doesn't mean much to me.

    – Andrew Leach
    10 hours ago











  • Also found "Forty-five years later, it remains a high mark for employing vrit styles to construct something much more perverse and profound than your typical cautionary tale."

    – Cascabel
    10 hours ago












  • All of these seem to be connected with film making. Maybe it is a corruption of Cinéma vérité ?

    – Cascabel
    9 hours ago







  • 1





    "Virtual reality immersive technology"? Is it watched on a VR headset so you can choose your own camera view? Where is your source from? "Documentary" normally implies a TV show or film, but if your source is a flyer for an art exhibition, this might have a different meaning.

    – Pam
    9 hours ago






  • 1





    Ah, you’re right @Cascabel, much older. I thought it might be a ret-con since these style of film are somewhat immersive, but it’s certainly not virtual. I also wondered if it was an OCR error or a typo. The removal of the accented e does make it look like a font mistake....

    – Pam
    9 hours ago

















3















Can someone explain to me what vrit stands for, please? I can't find it in any dictionary.




The Interventionists is a half-hour vrit documentary that follows the days and nights of a unique mental-health crisis team.



Frederick Wiseman's no-holds-barred look at the horrors inside a prison for the criminally insane set the standard for vrit indictments, and not even a 24-year ban on public screenings stopped Wiseman from forcing accountability.











share|improve this question






















  • Urban Dictionary has a definition but it doesn't mean much to me.

    – Andrew Leach
    10 hours ago











  • Also found "Forty-five years later, it remains a high mark for employing vrit styles to construct something much more perverse and profound than your typical cautionary tale."

    – Cascabel
    10 hours ago












  • All of these seem to be connected with film making. Maybe it is a corruption of Cinéma vérité ?

    – Cascabel
    9 hours ago







  • 1





    "Virtual reality immersive technology"? Is it watched on a VR headset so you can choose your own camera view? Where is your source from? "Documentary" normally implies a TV show or film, but if your source is a flyer for an art exhibition, this might have a different meaning.

    – Pam
    9 hours ago






  • 1





    Ah, you’re right @Cascabel, much older. I thought it might be a ret-con since these style of film are somewhat immersive, but it’s certainly not virtual. I also wondered if it was an OCR error or a typo. The removal of the accented e does make it look like a font mistake....

    – Pam
    9 hours ago













3












3








3


1






Can someone explain to me what vrit stands for, please? I can't find it in any dictionary.




The Interventionists is a half-hour vrit documentary that follows the days and nights of a unique mental-health crisis team.



Frederick Wiseman's no-holds-barred look at the horrors inside a prison for the criminally insane set the standard for vrit indictments, and not even a 24-year ban on public screenings stopped Wiseman from forcing accountability.











share|improve this question














Can someone explain to me what vrit stands for, please? I can't find it in any dictionary.




The Interventionists is a half-hour vrit documentary that follows the days and nights of a unique mental-health crisis team.



Frederick Wiseman's no-holds-barred look at the horrors inside a prison for the criminally insane set the standard for vrit indictments, and not even a 24-year ban on public screenings stopped Wiseman from forcing accountability.








meaning






share|improve this question













share|improve this question











share|improve this question




share|improve this question










asked 10 hours ago









tup_olevtup_olev

234




234












  • Urban Dictionary has a definition but it doesn't mean much to me.

    – Andrew Leach
    10 hours ago











  • Also found "Forty-five years later, it remains a high mark for employing vrit styles to construct something much more perverse and profound than your typical cautionary tale."

    – Cascabel
    10 hours ago












  • All of these seem to be connected with film making. Maybe it is a corruption of Cinéma vérité ?

    – Cascabel
    9 hours ago







  • 1





    "Virtual reality immersive technology"? Is it watched on a VR headset so you can choose your own camera view? Where is your source from? "Documentary" normally implies a TV show or film, but if your source is a flyer for an art exhibition, this might have a different meaning.

    – Pam
    9 hours ago






  • 1





    Ah, you’re right @Cascabel, much older. I thought it might be a ret-con since these style of film are somewhat immersive, but it’s certainly not virtual. I also wondered if it was an OCR error or a typo. The removal of the accented e does make it look like a font mistake....

    – Pam
    9 hours ago

















  • Urban Dictionary has a definition but it doesn't mean much to me.

    – Andrew Leach
    10 hours ago











  • Also found "Forty-five years later, it remains a high mark for employing vrit styles to construct something much more perverse and profound than your typical cautionary tale."

    – Cascabel
    10 hours ago












  • All of these seem to be connected with film making. Maybe it is a corruption of Cinéma vérité ?

    – Cascabel
    9 hours ago







  • 1





    "Virtual reality immersive technology"? Is it watched on a VR headset so you can choose your own camera view? Where is your source from? "Documentary" normally implies a TV show or film, but if your source is a flyer for an art exhibition, this might have a different meaning.

    – Pam
    9 hours ago






  • 1





    Ah, you’re right @Cascabel, much older. I thought it might be a ret-con since these style of film are somewhat immersive, but it’s certainly not virtual. I also wondered if it was an OCR error or a typo. The removal of the accented e does make it look like a font mistake....

    – Pam
    9 hours ago
















Urban Dictionary has a definition but it doesn't mean much to me.

– Andrew Leach
10 hours ago





Urban Dictionary has a definition but it doesn't mean much to me.

– Andrew Leach
10 hours ago













Also found "Forty-five years later, it remains a high mark for employing vrit styles to construct something much more perverse and profound than your typical cautionary tale."

– Cascabel
10 hours ago






Also found "Forty-five years later, it remains a high mark for employing vrit styles to construct something much more perverse and profound than your typical cautionary tale."

– Cascabel
10 hours ago














All of these seem to be connected with film making. Maybe it is a corruption of Cinéma vérité ?

– Cascabel
9 hours ago






All of these seem to be connected with film making. Maybe it is a corruption of Cinéma vérité ?

– Cascabel
9 hours ago





1




1





"Virtual reality immersive technology"? Is it watched on a VR headset so you can choose your own camera view? Where is your source from? "Documentary" normally implies a TV show or film, but if your source is a flyer for an art exhibition, this might have a different meaning.

– Pam
9 hours ago





"Virtual reality immersive technology"? Is it watched on a VR headset so you can choose your own camera view? Where is your source from? "Documentary" normally implies a TV show or film, but if your source is a flyer for an art exhibition, this might have a different meaning.

– Pam
9 hours ago




1




1





Ah, you’re right @Cascabel, much older. I thought it might be a ret-con since these style of film are somewhat immersive, but it’s certainly not virtual. I also wondered if it was an OCR error or a typo. The removal of the accented e does make it look like a font mistake....

– Pam
9 hours ago





Ah, you’re right @Cascabel, much older. I thought it might be a ret-con since these style of film are somewhat immersive, but it’s certainly not virtual. I also wondered if it was an OCR error or a typo. The removal of the accented e does make it look like a font mistake....

– Pam
9 hours ago










1 Answer
1






active

oldest

votes


















6














This is fascinating.



I believe this is talking about Cinéma Vérité, but the websites are unable to produce an e with the acute accent on top of it. Because of this, the text is written as if the letters don't exist:




vérité → vrit





Perhaps the best argument for this is the Amazon Canada page for the book Cinema Vérité by Denis Mortenson. While the picture of the book cover clearly shows the correct accents, the plain-text title shows "Cinema Vrit Paperback – Apr 1 2003," and the description of the book says that "Cinema V©rit© explores the depth of what love will endure."



Cinema Vérité




The Wikipedia page for Frederick Wiseman includes this quote:




What I try to do is edit the films so that they will have a dramatic structure. That is why I object to some extent to the term "observational cinema" or cinéma vérité, because observational cinema, to me at least, connotes just hanging around with one thing being as valuable as another, and that is not true. At least, that is not true for me, and cinéma verité is just a pompous French term that has absolutely no meaning as far as I'm concerned.





In short, there is no such thing as vrit. It's simply some websites not producing the characters that they should be. (Ironically, you'd think that Amazon Canada, one of the largest retailers for the bilingual country, would have a website that could properly produce French accents.)






share|improve this answer























  • +1 nice research. I was gonna post an answer, but this was much better than I would have done.

    – Cascabel
    8 hours ago











  • more or less relevant:english.stackexchange.com/questions/370087/…

    – Cascabel
    8 hours ago






  • 1





    Although I didn't mention it in my answer, I started to get really suspicious when I saw the phrase cinma vrit and thought to myself there was no way that cinma could be right. That Amazon page was a great find. ;)

    – Jason Bassford
    8 hours ago











  • V©rit© is mojibake. If you entered é in UTF-8, its byte values would be C3 A9. In the default 8-bit encoding, all characters are assumed to be only one byte long, and A9 encodes to ©. You will also often see ©, but the C3 byte is being dropped due to some bug on UTF-8 input.

    – Davislor
    2 hours ago












Your Answer








StackExchange.ready(function()
var channelOptions =
tags: "".split(" "),
id: "97"
;
initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

StackExchange.using("externalEditor", function()
// Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled)
StackExchange.using("snippets", function()
createEditor();
);

else
createEditor();

);

function createEditor()
StackExchange.prepareEditor(
heartbeatType: 'answer',
autoActivateHeartbeat: false,
convertImagesToLinks: false,
noModals: true,
showLowRepImageUploadWarning: true,
reputationToPostImages: null,
bindNavPrevention: true,
postfix: "",
imageUploader:
brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
allowUrls: true
,
noCode: true, onDemand: true,
discardSelector: ".discard-answer"
,immediatelyShowMarkdownHelp:true
);



);













draft saved

draft discarded


















StackExchange.ready(
function ()
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fenglish.stackexchange.com%2fquestions%2f501941%2fdefinition-of-vrit%23new-answer', 'question_page');

);

Post as a guest















Required, but never shown

























1 Answer
1






active

oldest

votes








1 Answer
1






active

oldest

votes









active

oldest

votes






active

oldest

votes









6














This is fascinating.



I believe this is talking about Cinéma Vérité, but the websites are unable to produce an e with the acute accent on top of it. Because of this, the text is written as if the letters don't exist:




vérité → vrit





Perhaps the best argument for this is the Amazon Canada page for the book Cinema Vérité by Denis Mortenson. While the picture of the book cover clearly shows the correct accents, the plain-text title shows "Cinema Vrit Paperback – Apr 1 2003," and the description of the book says that "Cinema V©rit© explores the depth of what love will endure."



Cinema Vérité




The Wikipedia page for Frederick Wiseman includes this quote:




What I try to do is edit the films so that they will have a dramatic structure. That is why I object to some extent to the term "observational cinema" or cinéma vérité, because observational cinema, to me at least, connotes just hanging around with one thing being as valuable as another, and that is not true. At least, that is not true for me, and cinéma verité is just a pompous French term that has absolutely no meaning as far as I'm concerned.





In short, there is no such thing as vrit. It's simply some websites not producing the characters that they should be. (Ironically, you'd think that Amazon Canada, one of the largest retailers for the bilingual country, would have a website that could properly produce French accents.)






share|improve this answer























  • +1 nice research. I was gonna post an answer, but this was much better than I would have done.

    – Cascabel
    8 hours ago











  • more or less relevant:english.stackexchange.com/questions/370087/…

    – Cascabel
    8 hours ago






  • 1





    Although I didn't mention it in my answer, I started to get really suspicious when I saw the phrase cinma vrit and thought to myself there was no way that cinma could be right. That Amazon page was a great find. ;)

    – Jason Bassford
    8 hours ago











  • V©rit© is mojibake. If you entered é in UTF-8, its byte values would be C3 A9. In the default 8-bit encoding, all characters are assumed to be only one byte long, and A9 encodes to ©. You will also often see ©, but the C3 byte is being dropped due to some bug on UTF-8 input.

    – Davislor
    2 hours ago
















6














This is fascinating.



I believe this is talking about Cinéma Vérité, but the websites are unable to produce an e with the acute accent on top of it. Because of this, the text is written as if the letters don't exist:




vérité → vrit





Perhaps the best argument for this is the Amazon Canada page for the book Cinema Vérité by Denis Mortenson. While the picture of the book cover clearly shows the correct accents, the plain-text title shows "Cinema Vrit Paperback – Apr 1 2003," and the description of the book says that "Cinema V©rit© explores the depth of what love will endure."



Cinema Vérité




The Wikipedia page for Frederick Wiseman includes this quote:




What I try to do is edit the films so that they will have a dramatic structure. That is why I object to some extent to the term "observational cinema" or cinéma vérité, because observational cinema, to me at least, connotes just hanging around with one thing being as valuable as another, and that is not true. At least, that is not true for me, and cinéma verité is just a pompous French term that has absolutely no meaning as far as I'm concerned.





In short, there is no such thing as vrit. It's simply some websites not producing the characters that they should be. (Ironically, you'd think that Amazon Canada, one of the largest retailers for the bilingual country, would have a website that could properly produce French accents.)






share|improve this answer























  • +1 nice research. I was gonna post an answer, but this was much better than I would have done.

    – Cascabel
    8 hours ago











  • more or less relevant:english.stackexchange.com/questions/370087/…

    – Cascabel
    8 hours ago






  • 1





    Although I didn't mention it in my answer, I started to get really suspicious when I saw the phrase cinma vrit and thought to myself there was no way that cinma could be right. That Amazon page was a great find. ;)

    – Jason Bassford
    8 hours ago











  • V©rit© is mojibake. If you entered é in UTF-8, its byte values would be C3 A9. In the default 8-bit encoding, all characters are assumed to be only one byte long, and A9 encodes to ©. You will also often see ©, but the C3 byte is being dropped due to some bug on UTF-8 input.

    – Davislor
    2 hours ago














6












6








6







This is fascinating.



I believe this is talking about Cinéma Vérité, but the websites are unable to produce an e with the acute accent on top of it. Because of this, the text is written as if the letters don't exist:




vérité → vrit





Perhaps the best argument for this is the Amazon Canada page for the book Cinema Vérité by Denis Mortenson. While the picture of the book cover clearly shows the correct accents, the plain-text title shows "Cinema Vrit Paperback – Apr 1 2003," and the description of the book says that "Cinema V©rit© explores the depth of what love will endure."



Cinema Vérité




The Wikipedia page for Frederick Wiseman includes this quote:




What I try to do is edit the films so that they will have a dramatic structure. That is why I object to some extent to the term "observational cinema" or cinéma vérité, because observational cinema, to me at least, connotes just hanging around with one thing being as valuable as another, and that is not true. At least, that is not true for me, and cinéma verité is just a pompous French term that has absolutely no meaning as far as I'm concerned.





In short, there is no such thing as vrit. It's simply some websites not producing the characters that they should be. (Ironically, you'd think that Amazon Canada, one of the largest retailers for the bilingual country, would have a website that could properly produce French accents.)






share|improve this answer













This is fascinating.



I believe this is talking about Cinéma Vérité, but the websites are unable to produce an e with the acute accent on top of it. Because of this, the text is written as if the letters don't exist:




vérité → vrit





Perhaps the best argument for this is the Amazon Canada page for the book Cinema Vérité by Denis Mortenson. While the picture of the book cover clearly shows the correct accents, the plain-text title shows "Cinema Vrit Paperback – Apr 1 2003," and the description of the book says that "Cinema V©rit© explores the depth of what love will endure."



Cinema Vérité




The Wikipedia page for Frederick Wiseman includes this quote:




What I try to do is edit the films so that they will have a dramatic structure. That is why I object to some extent to the term "observational cinema" or cinéma vérité, because observational cinema, to me at least, connotes just hanging around with one thing being as valuable as another, and that is not true. At least, that is not true for me, and cinéma verité is just a pompous French term that has absolutely no meaning as far as I'm concerned.





In short, there is no such thing as vrit. It's simply some websites not producing the characters that they should be. (Ironically, you'd think that Amazon Canada, one of the largest retailers for the bilingual country, would have a website that could properly produce French accents.)







share|improve this answer












share|improve this answer



share|improve this answer










answered 9 hours ago









Jason BassfordJason Bassford

23.3k32857




23.3k32857












  • +1 nice research. I was gonna post an answer, but this was much better than I would have done.

    – Cascabel
    8 hours ago











  • more or less relevant:english.stackexchange.com/questions/370087/…

    – Cascabel
    8 hours ago






  • 1





    Although I didn't mention it in my answer, I started to get really suspicious when I saw the phrase cinma vrit and thought to myself there was no way that cinma could be right. That Amazon page was a great find. ;)

    – Jason Bassford
    8 hours ago











  • V©rit© is mojibake. If you entered é in UTF-8, its byte values would be C3 A9. In the default 8-bit encoding, all characters are assumed to be only one byte long, and A9 encodes to ©. You will also often see ©, but the C3 byte is being dropped due to some bug on UTF-8 input.

    – Davislor
    2 hours ago


















  • +1 nice research. I was gonna post an answer, but this was much better than I would have done.

    – Cascabel
    8 hours ago











  • more or less relevant:english.stackexchange.com/questions/370087/…

    – Cascabel
    8 hours ago






  • 1





    Although I didn't mention it in my answer, I started to get really suspicious when I saw the phrase cinma vrit and thought to myself there was no way that cinma could be right. That Amazon page was a great find. ;)

    – Jason Bassford
    8 hours ago











  • V©rit© is mojibake. If you entered é in UTF-8, its byte values would be C3 A9. In the default 8-bit encoding, all characters are assumed to be only one byte long, and A9 encodes to ©. You will also often see ©, but the C3 byte is being dropped due to some bug on UTF-8 input.

    – Davislor
    2 hours ago

















+1 nice research. I was gonna post an answer, but this was much better than I would have done.

– Cascabel
8 hours ago





+1 nice research. I was gonna post an answer, but this was much better than I would have done.

– Cascabel
8 hours ago













more or less relevant:english.stackexchange.com/questions/370087/…

– Cascabel
8 hours ago





more or less relevant:english.stackexchange.com/questions/370087/…

– Cascabel
8 hours ago




1




1





Although I didn't mention it in my answer, I started to get really suspicious when I saw the phrase cinma vrit and thought to myself there was no way that cinma could be right. That Amazon page was a great find. ;)

– Jason Bassford
8 hours ago





Although I didn't mention it in my answer, I started to get really suspicious when I saw the phrase cinma vrit and thought to myself there was no way that cinma could be right. That Amazon page was a great find. ;)

– Jason Bassford
8 hours ago













V©rit© is mojibake. If you entered é in UTF-8, its byte values would be C3 A9. In the default 8-bit encoding, all characters are assumed to be only one byte long, and A9 encodes to ©. You will also often see ©, but the C3 byte is being dropped due to some bug on UTF-8 input.

– Davislor
2 hours ago






V©rit© is mojibake. If you entered é in UTF-8, its byte values would be C3 A9. In the default 8-bit encoding, all characters are assumed to be only one byte long, and A9 encodes to ©. You will also often see ©, but the C3 byte is being dropped due to some bug on UTF-8 input.

– Davislor
2 hours ago


















draft saved

draft discarded
















































Thanks for contributing an answer to English Language & Usage Stack Exchange!


  • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

But avoid


  • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

  • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.

To learn more, see our tips on writing great answers.




draft saved


draft discarded














StackExchange.ready(
function ()
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fenglish.stackexchange.com%2fquestions%2f501941%2fdefinition-of-vrit%23new-answer', 'question_page');

);

Post as a guest















Required, but never shown





















































Required, but never shown














Required, but never shown












Required, but never shown







Required, but never shown

































Required, but never shown














Required, but never shown












Required, but never shown







Required, but never shown







Popular posts from this blog

19. јануар Садржај Догађаји Рођења Смрти Празници и дани сећања Види још Референце Мени за навигацијуу

Israel Cuprins Etimologie | Istorie | Geografie | Politică | Demografie | Educație | Economie | Cultură | Note explicative | Note bibliografice | Bibliografie | Legături externe | Meniu de navigaresite web oficialfacebooktweeterGoogle+Instagramcanal YouTubeInstagramtextmodificaremodificarewww.technion.ac.ilnew.huji.ac.ilwww.weizmann.ac.ilwww1.biu.ac.ilenglish.tau.ac.ilwww.haifa.ac.ilin.bgu.ac.ilwww.openu.ac.ilwww.ariel.ac.ilCIA FactbookHarta Israelului"Negotiating Jerusalem," Palestine–Israel JournalThe Schizoid Nature of Modern Hebrew: A Slavic Language in Search of a Semitic Past„Arabic in Israel: an official language and a cultural bridge”„Latest Population Statistics for Israel”„Israel Population”„Tables”„Report for Selected Countries and Subjects”Human Development Report 2016: Human Development for Everyone„Distribution of family income - Gini index”The World FactbookJerusalem Law„Israel”„Israel”„Zionist Leaders: David Ben-Gurion 1886–1973”„The status of Jerusalem”„Analysis: Kadima's big plans”„Israel's Hard-Learned Lessons”„The Legacy of Undefined Borders, Tel Aviv Notes No. 40, 5 iunie 2002”„Israel Journal: A Land Without Borders”„Population”„Israel closes decade with population of 7.5 million”Time Series-DataBank„Selected Statistics on Jerusalem Day 2007 (Hebrew)”Golan belongs to Syria, Druze protestGlobal Survey 2006: Middle East Progress Amid Global Gains in FreedomWHO: Life expectancy in Israel among highest in the worldInternational Monetary Fund, World Economic Outlook Database, April 2011: Nominal GDP list of countries. Data for the year 2010.„Israel's accession to the OECD”Popular Opinion„On the Move”Hosea 12:5„Walking the Bible Timeline”„Palestine: History”„Return to Zion”An invention called 'the Jewish people' – Haaretz – Israel NewsoriginalJewish and Non-Jewish Population of Palestine-Israel (1517–2004)ImmigrationJewishvirtuallibrary.orgChapter One: The Heralders of Zionism„The birth of modern Israel: A scrap of paper that changed history”„League of Nations: The Mandate for Palestine, 24 iulie 1922”The Population of Palestine Prior to 1948originalBackground Paper No. 47 (ST/DPI/SER.A/47)History: Foreign DominationTwo Hundred and Seventh Plenary Meeting„Israel (Labor Zionism)”Population, by Religion and Population GroupThe Suez CrisisAdolf EichmannJustice Ministry Reply to Amnesty International Report„The Interregnum”Israel Ministry of Foreign Affairs – The Palestinian National Covenant- July 1968Research on terrorism: trends, achievements & failuresThe Routledge Atlas of the Arab–Israeli conflict: The Complete History of the Struggle and the Efforts to Resolve It"George Habash, Palestinian Terrorism Tactician, Dies at 82."„1973: Arab states attack Israeli forces”Agranat Commission„Has Israel Annexed East Jerusalem?”original„After 4 Years, Intifada Still Smolders”From the End of the Cold War to 2001originalThe Oslo Accords, 1993Israel-PLO Recognition – Exchange of Letters between PM Rabin and Chairman Arafat – Sept 9- 1993Foundation for Middle East PeaceSources of Population Growth: Total Israeli Population and Settler Population, 1991–2003original„Israel marks Rabin assassination”The Wye River Memorandumoriginal„West Bank barrier route disputed, Israeli missile kills 2”"Permanent Ceasefire to Be Based on Creation Of Buffer Zone Free of Armed Personnel Other than UN, Lebanese Forces"„Hezbollah kills 8 soldiers, kidnaps two in offensive on northern border”„Olmert confirms peace talks with Syria”„Battleground Gaza: Israeli ground forces invade the strip”„IDF begins Gaza troop withdrawal, hours after ending 3-week offensive”„THE LAND: Geography and Climate”„Area of districts, sub-districts, natural regions and lakes”„Israel - Geography”„Makhteshim Country”Israel and the Palestinian Territories„Makhtesh Ramon”„The Living Dead Sea”„Temperatures reach record high in Pakistan”„Climate Extremes In Israel”Israel in figures„Deuteronom”„JNF: 240 million trees planted since 1901”„Vegetation of Israel and Neighboring Countries”Environmental Law in Israel„Executive branch”„Israel's election process explained”„The Electoral System in Israel”„Constitution for Israel”„All 120 incoming Knesset members”„Statul ISRAEL”„The Judiciary: The Court System”„Israel's high court unique in region”„Israel and the International Criminal Court: A Legal Battlefield”„Localities and population, by population group, district, sub-district and natural region”„Israel: Districts, Major Cities, Urban Localities & Metropolitan Areas”„Israel-Egypt Relations: Background & Overview of Peace Treaty”„Solana to Haaretz: New Rules of War Needed for Age of Terror”„Israel's Announcement Regarding Settlements”„United Nations Security Council Resolution 497”„Security Council resolution 478 (1980) on the status of Jerusalem”„Arabs will ask U.N. to seek razing of Israeli wall”„Olmert: Willing to trade land for peace”„Mapping Peace between Syria and Israel”„Egypt: Israel must accept the land-for-peace formula”„Israel: Age structure from 2005 to 2015”„Global, regional, and national disability-adjusted life years (DALYs) for 306 diseases and injuries and healthy life expectancy (HALE) for 188 countries, 1990–2013: quantifying the epidemiological transition”10.1016/S0140-6736(15)61340-X„World Health Statistics 2014”„Life expectancy for Israeli men world's 4th highest”„Family Structure and Well-Being Across Israel's Diverse Population”„Fertility among Jewish and Muslim Women in Israel, by Level of Religiosity, 1979-2009”„Israel leaders in birth rate, but poverty major challenge”„Ethnic Groups”„Israel's population: Over 8.5 million”„Israel - Ethnic groups”„Jews, by country of origin and age”„Minority Communities in Israel: Background & Overview”„Israel”„Language in Israel”„Selected Data from the 2011 Social Survey on Mastery of the Hebrew Language and Usage of Languages”„Religions”„5 facts about Israeli Druze, a unique religious and ethnic group”„Israël”Israel Country Study Guide„Haredi city in Negev – blessing or curse?”„New town Harish harbors hopes of being more than another Pleasantville”„List of localities, in alphabetical order”„Muncitorii români, doriți în Israel”„Prietenia româno-israeliană la nevoie se cunoaște”„The Higher Education System in Israel”„Middle East”„Academic Ranking of World Universities 2016”„Israel”„Israel”„Jewish Nobel Prize Winners”„All Nobel Prizes in Literature”„All Nobel Peace Prizes”„All Prizes in Economic Sciences”„All Nobel Prizes in Chemistry”„List of Fields Medallists”„Sakharov Prize”„Țara care și-a sfidat "destinul" și se bate umăr la umăr cu Silicon Valley”„Apple's R&D center in Israel grew to about 800 employees”„Tim Cook: Apple's Herzliya R&D center second-largest in world”„Lecții de economie de la Israel”„Land use”Israel Investment and Business GuideA Country Study: IsraelCentral Bureau of StatisticsFlorin Diaconu, „Kadima: Flexibilitate și pragmatism, dar nici un compromis în chestiuni vitale", în Revista Institutului Diplomatic Român, anul I, numărul I, semestrul I, 2006, pp. 71-72Florin Diaconu, „Likud: Dreapta israeliană constant opusă retrocedării teritoriilor cureite prin luptă în 1967", în Revista Institutului Diplomatic Român, anul I, numărul I, semestrul I, 2006, pp. 73-74MassadaIsraelul a crescut in 50 de ani cât alte state intr-un mileniuIsrael Government PortalIsraelIsraelIsraelmmmmmXX451232cb118646298(data)4027808-634110000 0004 0372 0767n7900328503691455-bb46-37e3-91d2-cb064a35ffcc1003570400564274ge1294033523775214929302638955X146498911146498911

Smell Mother Skizze Discussion Tachometer Jar Alligator Star 끌다 자세 의문 과학적t Barbaric The round system critiques the connection. Definition: A wind instrument of music in use among the Spaniards Nasty Level 이상 분노 금년 월급 근교 Cloth Owner Permissible Shock Purring Parched Raise 오전 장면 햄 서투르다 The smash instructs the squeamish instrument. Large Nosy Nalpure Chalk Travel Crayon Bite your tongue The Hulk 신호 대사 사과하다 The work boosts the knowledgeable size. Steeplump Level Wooden Shake Teaching Jump 이제 복도 접다 공중전화 부지런하다 Rub Average Ruthless Busyglide Glost oven Didelphia Control A fly on the wall Jaws 지하철 거