Phrasing “I just came from the museum by foot”: “Je viens du musée à pied”?When to use “pour” and the infinitive or just the infinitive?Verb mood after “pouvoir”What is French equivalent to the English word “as”?How can I say “it was the first thing that came to mind”?How to add emphasis as in “I do <verb>”?“I can't help but agree”understanding a passage with “tenir” as well as “en prenant”How do you say “I'm glad to hear from you”How to use the expression 'avoir l'air?'What tense is 'I have been'?

Are lithium batteries allowed in the International Space Station?

Did the Shuttle's rudder or elevons operate when flown on its carrier 747?

Why is the collector feedback bias popular in electret-mic preamp circuits?

How to fit a linear model in the Bayesian way in Mathematica?

Are villager price increases due to killing them temporary?

Why does a small sanhedrin have 23 judges rather than 21?

Why use null function instead of == []

How did John Lennon tune his guitar

Remove intersect line for one circle using venndiagram2sets

What are some symbols representing peasants/oppressed persons fighting back?

3D-Plot with an inequality condition for parameter values

Why does the trade federation become so alarmed upon learning the ambassadors are Jedi Knights?

Number of optically active compounds among the products of ozonolysis

How are "soeben" and "eben" different from one another?

Are L-functions uniquely determined by their values at negative integers?

Are there any double stars that I can actually see orbit each other?

Commutator subgroup of Heisenberg group.

Will it hurt my career to work as a graphic designer in a startup for beauty and skin care?

Could the crash sites of the Apollo 11 and 16 LMs be seen by the LRO?

What are the arguments for California’s nonpartisan blanket primaries other than giving Democrats more power?

Is this a plot hole in the Lost Mine of Phandelver adventure?

I quit, and boss offered me 3 month "grace period" where I could still come back

Relationship between GCD, LCM and the Riemann Zeta function

Absconding a company after 1st day of joining



Phrasing “I just came from the museum by foot”: “Je viens du musée à pied”?


When to use “pour” and the infinitive or just the infinitive?Verb mood after “pouvoir”What is French equivalent to the English word “as”?How can I say “it was the first thing that came to mind”?How to add emphasis as in “I do <verb>”?“I can't help but agree”understanding a passage with “tenir” as well as “en prenant”How do you say “I'm glad to hear from you”How to use the expression 'avoir l'air?'What tense is 'I have been'?






.everyoneloves__top-leaderboard:empty,.everyoneloves__mid-leaderboard:empty,.everyoneloves__bot-mid-leaderboard:empty margin-bottom:0;








1















I want to say "I just came from the museum by foot" is "Je viens du musée à pied" correct? I know that "je viens de" translates to "I just came from" but I am unsure if it changes when you have a location and you're explaining how you came "by foot"










share|improve this question






























    1















    I want to say "I just came from the museum by foot" is "Je viens du musée à pied" correct? I know that "je viens de" translates to "I just came from" but I am unsure if it changes when you have a location and you're explaining how you came "by foot"










    share|improve this question


























      1












      1








      1








      I want to say "I just came from the museum by foot" is "Je viens du musée à pied" correct? I know that "je viens de" translates to "I just came from" but I am unsure if it changes when you have a location and you're explaining how you came "by foot"










      share|improve this question
















      I want to say "I just came from the museum by foot" is "Je viens du musée à pied" correct? I know that "je viens de" translates to "I just came from" but I am unsure if it changes when you have a location and you're explaining how you came "by foot"







      grammaire verbes formulation-idiomatique compléments






      share|improve this question















      share|improve this question













      share|improve this question




      share|improve this question








      edited 5 hours ago









      Stéphane Gimenez

      26.2k12 gold badges57 silver badges132 bronze badges




      26.2k12 gold badges57 silver badges132 bronze badges










      asked 10 hours ago









      CanadianGirlCanadianGirl

      824 bronze badges




      824 bronze badges




















          1 Answer
          1






          active

          oldest

          votes


















          2














          "Je viens de" translates "I come from" so "I just came from" would be better translated by "j'arrive juste de", "je viens juste d'arriver/de revenir de", or "je reviens juste de" and similar expressions.



          They are valid whatever the method used (by feet, car or whatever).



          So, here is a possible idiomatic translation (which assumes you came back from the museum to your current location):




          Je viens juste de revenir du musée à pied.







          share|improve this answer



























            Your Answer








            StackExchange.ready(function()
            var channelOptions =
            tags: "".split(" "),
            id: "299"
            ;
            initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

            StackExchange.using("externalEditor", function()
            // Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
            if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled)
            StackExchange.using("snippets", function()
            createEditor();
            );

            else
            createEditor();

            );

            function createEditor()
            StackExchange.prepareEditor(
            heartbeatType: 'answer',
            autoActivateHeartbeat: false,
            convertImagesToLinks: false,
            noModals: true,
            showLowRepImageUploadWarning: true,
            reputationToPostImages: null,
            bindNavPrevention: true,
            postfix: "",
            imageUploader:
            brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
            contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
            allowUrls: true
            ,
            noCode: true, onDemand: true,
            discardSelector: ".discard-answer"
            ,immediatelyShowMarkdownHelp:true
            );



            );













            draft saved

            draft discarded


















            StackExchange.ready(
            function ()
            StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2ffrench.stackexchange.com%2fquestions%2f37460%2fphrasing-i-just-came-from-the-museum-by-foot-je-viens-du-mus%25c3%25a9e-%25c3%25a0-pied%23new-answer', 'question_page');

            );

            Post as a guest















            Required, but never shown

























            1 Answer
            1






            active

            oldest

            votes








            1 Answer
            1






            active

            oldest

            votes









            active

            oldest

            votes






            active

            oldest

            votes









            2














            "Je viens de" translates "I come from" so "I just came from" would be better translated by "j'arrive juste de", "je viens juste d'arriver/de revenir de", or "je reviens juste de" and similar expressions.



            They are valid whatever the method used (by feet, car or whatever).



            So, here is a possible idiomatic translation (which assumes you came back from the museum to your current location):




            Je viens juste de revenir du musée à pied.







            share|improve this answer





























              2














              "Je viens de" translates "I come from" so "I just came from" would be better translated by "j'arrive juste de", "je viens juste d'arriver/de revenir de", or "je reviens juste de" and similar expressions.



              They are valid whatever the method used (by feet, car or whatever).



              So, here is a possible idiomatic translation (which assumes you came back from the museum to your current location):




              Je viens juste de revenir du musée à pied.







              share|improve this answer



























                2












                2








                2







                "Je viens de" translates "I come from" so "I just came from" would be better translated by "j'arrive juste de", "je viens juste d'arriver/de revenir de", or "je reviens juste de" and similar expressions.



                They are valid whatever the method used (by feet, car or whatever).



                So, here is a possible idiomatic translation (which assumes you came back from the museum to your current location):




                Je viens juste de revenir du musée à pied.







                share|improve this answer















                "Je viens de" translates "I come from" so "I just came from" would be better translated by "j'arrive juste de", "je viens juste d'arriver/de revenir de", or "je reviens juste de" and similar expressions.



                They are valid whatever the method used (by feet, car or whatever).



                So, here is a possible idiomatic translation (which assumes you came back from the museum to your current location):




                Je viens juste de revenir du musée à pied.








                share|improve this answer














                share|improve this answer



                share|improve this answer








                edited 5 hours ago

























                answered 7 hours ago









                jlliagrejlliagre

                73.5k4 gold badges51 silver badges124 bronze badges




                73.5k4 gold badges51 silver badges124 bronze badges



























                    draft saved

                    draft discarded
















































                    Thanks for contributing an answer to French Language Stack Exchange!


                    • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

                    But avoid


                    • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

                    • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.

                    To learn more, see our tips on writing great answers.




                    draft saved


                    draft discarded














                    StackExchange.ready(
                    function ()
                    StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2ffrench.stackexchange.com%2fquestions%2f37460%2fphrasing-i-just-came-from-the-museum-by-foot-je-viens-du-mus%25c3%25a9e-%25c3%25a0-pied%23new-answer', 'question_page');

                    );

                    Post as a guest















                    Required, but never shown





















































                    Required, but never shown














                    Required, but never shown












                    Required, but never shown







                    Required, but never shown

































                    Required, but never shown














                    Required, but never shown












                    Required, but never shown







                    Required, but never shown







                    Popular posts from this blog

                    ParseJSON using SSJSUsing AMPscript with SSJS ActivitiesHow to resubscribe a user in Marketing cloud using SSJS?Pulling Subscriber Status from Lists using SSJSRetrieving Emails using SSJSProblem in updating DE using SSJSUsing SSJS to send single email in Marketing CloudError adding EmailSendDefinition using SSJS

                    Кампала Садржај Географија Географија Историја Становништво Привреда Партнерски градови Референце Спољашње везе Мени за навигацију0°11′ СГШ; 32°20′ ИГД / 0.18° СГШ; 32.34° ИГД / 0.18; 32.340°11′ СГШ; 32°20′ ИГД / 0.18° СГШ; 32.34° ИГД / 0.18; 32.34МедијиПодациЗванични веб-сајту

                    19. јануар Садржај Догађаји Рођења Смрти Празници и дани сећања Види још Референце Мени за навигацијуу