ろくに and trouble understanding sentence meaningMeaning of 〜たら in this sentenceHelp understanding odd usage of というUnderstanding the usage of もう with present tense verbsTranslation question - how to understand a phraseMeaning of 逃げ出した 先に in this sentenceあたまのいいところよ - Having ideas?流すのもなんなので - Translation helpTranslating a sentence with a complex causativeWhich is the verb belonging to the particle を?だろう in question context?

Replacing tongue and groove floorboards: but can't find a match

Spoken encryption

How may I concisely assign different values to a variable, depending on another variable?

Is it normal practice to screen share with a client?

How were the LM astronauts supported during the moon landing and ascent? What were the max G's on them during these phases?

Why are off grid solar setups only 12, 24, 48 VDC?

How to judge a Ph.D. applicant that arrives "out of thin air"

Knights fighting a steam locomotive they believe is a dragon

Terence Tao–type books in other fields?

Using "Kollege" as "university friend"?

TSA asking to see cell phone

What do teaching faculty do during semester breaks?

Grid/table with lots of buttons

What should I say when a company asks you why someone (a friend) who was fired left?

What does Kasparov mean by "I was behind in three and even in one after six games"?

Why isn't there a serious attempt at creating a third mass-appeal party in the US?

How did C64 games handle music during gameplay?

Does the Intel 8086 CPU have user mode and kernel mode?

Invert Some Switches on a Switchboard

What are the missing letters?

Automatic Habit of Meditation

How to get the two pictures aligned

Is it correct to translate English noun adjuncts into adjectives?

How can I make sure my players' decisions have consequences?



ろくに and trouble understanding sentence meaning


Meaning of 〜たら in this sentenceHelp understanding odd usage of というUnderstanding the usage of もう with present tense verbsTranslation question - how to understand a phraseMeaning of 逃げ出した 先に in this sentenceあたまのいいところよ - Having ideas?流すのもなんなので - Translation helpTranslating a sentence with a complex causativeWhich is the verb belonging to the particle を?だろう in question context?






.everyoneloves__top-leaderboard:empty,.everyoneloves__mid-leaderboard:empty,.everyoneloves__bot-mid-leaderboard:empty margin-bottom:0;








1















I came across the following sentence in an exercise:




最近まで_____考えてもみなかったことの数々が、なだれるように頭に浮かんできた。



A. ろくに、B. ようするに、C. ぶりに、D. さらに




The right answer was A.



I'm having a hard time parsing this sentence.
Here are the bits that I think I understand:




最近まで



Until recently



考えてもみなかったこと



Things that I don't see even though I ponder



頭に浮かんできた



It started coming to my mind




But I really can't wrap my head around なだれるように, and the global meaning of the sentence and how the bits are connected to each other.



Furthermore, Jisho says ろくに means "well, enough, sufficient", but I don't really get how it fits in this sentence.



What would be a correct translation of that sentence?
Also, what is the nuance that ろくに brings in here?










share|improve this question




























    1















    I came across the following sentence in an exercise:




    最近まで_____考えてもみなかったことの数々が、なだれるように頭に浮かんできた。



    A. ろくに、B. ようするに、C. ぶりに、D. さらに




    The right answer was A.



    I'm having a hard time parsing this sentence.
    Here are the bits that I think I understand:




    最近まで



    Until recently



    考えてもみなかったこと



    Things that I don't see even though I ponder



    頭に浮かんできた



    It started coming to my mind




    But I really can't wrap my head around なだれるように, and the global meaning of the sentence and how the bits are connected to each other.



    Furthermore, Jisho says ろくに means "well, enough, sufficient", but I don't really get how it fits in this sentence.



    What would be a correct translation of that sentence?
    Also, what is the nuance that ろくに brings in here?










    share|improve this question
























      1












      1








      1








      I came across the following sentence in an exercise:




      最近まで_____考えてもみなかったことの数々が、なだれるように頭に浮かんできた。



      A. ろくに、B. ようするに、C. ぶりに、D. さらに




      The right answer was A.



      I'm having a hard time parsing this sentence.
      Here are the bits that I think I understand:




      最近まで



      Until recently



      考えてもみなかったこと



      Things that I don't see even though I ponder



      頭に浮かんできた



      It started coming to my mind




      But I really can't wrap my head around なだれるように, and the global meaning of the sentence and how the bits are connected to each other.



      Furthermore, Jisho says ろくに means "well, enough, sufficient", but I don't really get how it fits in this sentence.



      What would be a correct translation of that sentence?
      Also, what is the nuance that ろくに brings in here?










      share|improve this question














      I came across the following sentence in an exercise:




      最近まで_____考えてもみなかったことの数々が、なだれるように頭に浮かんできた。



      A. ろくに、B. ようするに、C. ぶりに、D. さらに




      The right answer was A.



      I'm having a hard time parsing this sentence.
      Here are the bits that I think I understand:




      最近まで



      Until recently



      考えてもみなかったこと



      Things that I don't see even though I ponder



      頭に浮かんできた



      It started coming to my mind




      But I really can't wrap my head around なだれるように, and the global meaning of the sentence and how the bits are connected to each other.



      Furthermore, Jisho says ろくに means "well, enough, sufficient", but I don't really get how it fits in this sentence.



      What would be a correct translation of that sentence?
      Also, what is the nuance that ろくに brings in here?







      translation






      share|improve this question













      share|improve this question











      share|improve this question




      share|improve this question










      asked 8 hours ago









      Right legRight leg

      3822 silver badges13 bronze badges




      3822 silver badges13 bronze badges




















          1 Answer
          1






          active

          oldest

          votes


















          3















          考えてもみなかったこと

          Things that I don't see even though I ponder




          I'm afraid you're not parsing this part correctly.

          The (~て)みなかった is a subsidiary verb meaning "didn't try doing".

          考えてみる "try thinking" + も "even" + negative ない + past た

          ⇒ 考えてもみなかった lit. "didn't even try thinking" → "didn't even think of" "didn't even occur to me"



          ろくに is used with a negative word/phrase.

          「ろくに~~ない」 "don't ~~ enough" "hardly ~~"



          So ろくに考えてもみなかった is like "I hadn't even thought of ~~ enough" "I didn't give enough/much thought to~~"



          なだれるように (雪崩れるように・傾れるように, "as if sliding down") describes how ろくに考えてもみなかったことの数々 ("many of the things that I had never given much thought to") pop into your head.   






          share|improve this answer

























            Your Answer








            StackExchange.ready(function()
            var channelOptions =
            tags: "".split(" "),
            id: "257"
            ;
            initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

            StackExchange.using("externalEditor", function()
            // Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
            if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled)
            StackExchange.using("snippets", function()
            createEditor();
            );

            else
            createEditor();

            );

            function createEditor()
            StackExchange.prepareEditor(
            heartbeatType: 'answer',
            autoActivateHeartbeat: false,
            convertImagesToLinks: false,
            noModals: true,
            showLowRepImageUploadWarning: true,
            reputationToPostImages: null,
            bindNavPrevention: true,
            postfix: "",
            imageUploader:
            brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
            contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
            allowUrls: true
            ,
            noCode: true, onDemand: true,
            discardSelector: ".discard-answer"
            ,immediatelyShowMarkdownHelp:true
            );



            );













            draft saved

            draft discarded


















            StackExchange.ready(
            function ()
            StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fjapanese.stackexchange.com%2fquestions%2f69722%2f%25e3%2582%258d%25e3%2581%258f%25e3%2581%25ab-and-trouble-understanding-sentence-meaning%23new-answer', 'question_page');

            );

            Post as a guest















            Required, but never shown

























            1 Answer
            1






            active

            oldest

            votes








            1 Answer
            1






            active

            oldest

            votes









            active

            oldest

            votes






            active

            oldest

            votes









            3















            考えてもみなかったこと

            Things that I don't see even though I ponder




            I'm afraid you're not parsing this part correctly.

            The (~て)みなかった is a subsidiary verb meaning "didn't try doing".

            考えてみる "try thinking" + も "even" + negative ない + past た

            ⇒ 考えてもみなかった lit. "didn't even try thinking" → "didn't even think of" "didn't even occur to me"



            ろくに is used with a negative word/phrase.

            「ろくに~~ない」 "don't ~~ enough" "hardly ~~"



            So ろくに考えてもみなかった is like "I hadn't even thought of ~~ enough" "I didn't give enough/much thought to~~"



            なだれるように (雪崩れるように・傾れるように, "as if sliding down") describes how ろくに考えてもみなかったことの数々 ("many of the things that I had never given much thought to") pop into your head.   






            share|improve this answer



























              3















              考えてもみなかったこと

              Things that I don't see even though I ponder




              I'm afraid you're not parsing this part correctly.

              The (~て)みなかった is a subsidiary verb meaning "didn't try doing".

              考えてみる "try thinking" + も "even" + negative ない + past た

              ⇒ 考えてもみなかった lit. "didn't even try thinking" → "didn't even think of" "didn't even occur to me"



              ろくに is used with a negative word/phrase.

              「ろくに~~ない」 "don't ~~ enough" "hardly ~~"



              So ろくに考えてもみなかった is like "I hadn't even thought of ~~ enough" "I didn't give enough/much thought to~~"



              なだれるように (雪崩れるように・傾れるように, "as if sliding down") describes how ろくに考えてもみなかったことの数々 ("many of the things that I had never given much thought to") pop into your head.   






              share|improve this answer

























                3












                3








                3








                考えてもみなかったこと

                Things that I don't see even though I ponder




                I'm afraid you're not parsing this part correctly.

                The (~て)みなかった is a subsidiary verb meaning "didn't try doing".

                考えてみる "try thinking" + も "even" + negative ない + past た

                ⇒ 考えてもみなかった lit. "didn't even try thinking" → "didn't even think of" "didn't even occur to me"



                ろくに is used with a negative word/phrase.

                「ろくに~~ない」 "don't ~~ enough" "hardly ~~"



                So ろくに考えてもみなかった is like "I hadn't even thought of ~~ enough" "I didn't give enough/much thought to~~"



                なだれるように (雪崩れるように・傾れるように, "as if sliding down") describes how ろくに考えてもみなかったことの数々 ("many of the things that I had never given much thought to") pop into your head.   






                share|improve this answer














                考えてもみなかったこと

                Things that I don't see even though I ponder




                I'm afraid you're not parsing this part correctly.

                The (~て)みなかった is a subsidiary verb meaning "didn't try doing".

                考えてみる "try thinking" + も "even" + negative ない + past た

                ⇒ 考えてもみなかった lit. "didn't even try thinking" → "didn't even think of" "didn't even occur to me"



                ろくに is used with a negative word/phrase.

                「ろくに~~ない」 "don't ~~ enough" "hardly ~~"



                So ろくに考えてもみなかった is like "I hadn't even thought of ~~ enough" "I didn't give enough/much thought to~~"



                なだれるように (雪崩れるように・傾れるように, "as if sliding down") describes how ろくに考えてもみなかったことの数々 ("many of the things that I had never given much thought to") pop into your head.   







                share|improve this answer












                share|improve this answer



                share|improve this answer










                answered 5 hours ago









                ChocolateChocolate

                51.2k4 gold badges62 silver badges133 bronze badges




                51.2k4 gold badges62 silver badges133 bronze badges



























                    draft saved

                    draft discarded
















































                    Thanks for contributing an answer to Japanese Language Stack Exchange!


                    • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

                    But avoid


                    • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

                    • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.

                    To learn more, see our tips on writing great answers.




                    draft saved


                    draft discarded














                    StackExchange.ready(
                    function ()
                    StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fjapanese.stackexchange.com%2fquestions%2f69722%2f%25e3%2582%258d%25e3%2581%258f%25e3%2581%25ab-and-trouble-understanding-sentence-meaning%23new-answer', 'question_page');

                    );

                    Post as a guest















                    Required, but never shown





















































                    Required, but never shown














                    Required, but never shown












                    Required, but never shown







                    Required, but never shown

































                    Required, but never shown














                    Required, but never shown












                    Required, but never shown







                    Required, but never shown







                    Popular posts from this blog

                    19. јануар Садржај Догађаји Рођења Смрти Празници и дани сећања Види још Референце Мени за навигацијуу

                    Israel Cuprins Etimologie | Istorie | Geografie | Politică | Demografie | Educație | Economie | Cultură | Note explicative | Note bibliografice | Bibliografie | Legături externe | Meniu de navigaresite web oficialfacebooktweeterGoogle+Instagramcanal YouTubeInstagramtextmodificaremodificarewww.technion.ac.ilnew.huji.ac.ilwww.weizmann.ac.ilwww1.biu.ac.ilenglish.tau.ac.ilwww.haifa.ac.ilin.bgu.ac.ilwww.openu.ac.ilwww.ariel.ac.ilCIA FactbookHarta Israelului"Negotiating Jerusalem," Palestine–Israel JournalThe Schizoid Nature of Modern Hebrew: A Slavic Language in Search of a Semitic Past„Arabic in Israel: an official language and a cultural bridge”„Latest Population Statistics for Israel”„Israel Population”„Tables”„Report for Selected Countries and Subjects”Human Development Report 2016: Human Development for Everyone„Distribution of family income - Gini index”The World FactbookJerusalem Law„Israel”„Israel”„Zionist Leaders: David Ben-Gurion 1886–1973”„The status of Jerusalem”„Analysis: Kadima's big plans”„Israel's Hard-Learned Lessons”„The Legacy of Undefined Borders, Tel Aviv Notes No. 40, 5 iunie 2002”„Israel Journal: A Land Without Borders”„Population”„Israel closes decade with population of 7.5 million”Time Series-DataBank„Selected Statistics on Jerusalem Day 2007 (Hebrew)”Golan belongs to Syria, Druze protestGlobal Survey 2006: Middle East Progress Amid Global Gains in FreedomWHO: Life expectancy in Israel among highest in the worldInternational Monetary Fund, World Economic Outlook Database, April 2011: Nominal GDP list of countries. Data for the year 2010.„Israel's accession to the OECD”Popular Opinion„On the Move”Hosea 12:5„Walking the Bible Timeline”„Palestine: History”„Return to Zion”An invention called 'the Jewish people' – Haaretz – Israel NewsoriginalJewish and Non-Jewish Population of Palestine-Israel (1517–2004)ImmigrationJewishvirtuallibrary.orgChapter One: The Heralders of Zionism„The birth of modern Israel: A scrap of paper that changed history”„League of Nations: The Mandate for Palestine, 24 iulie 1922”The Population of Palestine Prior to 1948originalBackground Paper No. 47 (ST/DPI/SER.A/47)History: Foreign DominationTwo Hundred and Seventh Plenary Meeting„Israel (Labor Zionism)”Population, by Religion and Population GroupThe Suez CrisisAdolf EichmannJustice Ministry Reply to Amnesty International Report„The Interregnum”Israel Ministry of Foreign Affairs – The Palestinian National Covenant- July 1968Research on terrorism: trends, achievements & failuresThe Routledge Atlas of the Arab–Israeli conflict: The Complete History of the Struggle and the Efforts to Resolve It"George Habash, Palestinian Terrorism Tactician, Dies at 82."„1973: Arab states attack Israeli forces”Agranat Commission„Has Israel Annexed East Jerusalem?”original„After 4 Years, Intifada Still Smolders”From the End of the Cold War to 2001originalThe Oslo Accords, 1993Israel-PLO Recognition – Exchange of Letters between PM Rabin and Chairman Arafat – Sept 9- 1993Foundation for Middle East PeaceSources of Population Growth: Total Israeli Population and Settler Population, 1991–2003original„Israel marks Rabin assassination”The Wye River Memorandumoriginal„West Bank barrier route disputed, Israeli missile kills 2”"Permanent Ceasefire to Be Based on Creation Of Buffer Zone Free of Armed Personnel Other than UN, Lebanese Forces"„Hezbollah kills 8 soldiers, kidnaps two in offensive on northern border”„Olmert confirms peace talks with Syria”„Battleground Gaza: Israeli ground forces invade the strip”„IDF begins Gaza troop withdrawal, hours after ending 3-week offensive”„THE LAND: Geography and Climate”„Area of districts, sub-districts, natural regions and lakes”„Israel - Geography”„Makhteshim Country”Israel and the Palestinian Territories„Makhtesh Ramon”„The Living Dead Sea”„Temperatures reach record high in Pakistan”„Climate Extremes In Israel”Israel in figures„Deuteronom”„JNF: 240 million trees planted since 1901”„Vegetation of Israel and Neighboring Countries”Environmental Law in Israel„Executive branch”„Israel's election process explained”„The Electoral System in Israel”„Constitution for Israel”„All 120 incoming Knesset members”„Statul ISRAEL”„The Judiciary: The Court System”„Israel's high court unique in region”„Israel and the International Criminal Court: A Legal Battlefield”„Localities and population, by population group, district, sub-district and natural region”„Israel: Districts, Major Cities, Urban Localities & Metropolitan Areas”„Israel-Egypt Relations: Background & Overview of Peace Treaty”„Solana to Haaretz: New Rules of War Needed for Age of Terror”„Israel's Announcement Regarding Settlements”„United Nations Security Council Resolution 497”„Security Council resolution 478 (1980) on the status of Jerusalem”„Arabs will ask U.N. to seek razing of Israeli wall”„Olmert: Willing to trade land for peace”„Mapping Peace between Syria and Israel”„Egypt: Israel must accept the land-for-peace formula”„Israel: Age structure from 2005 to 2015”„Global, regional, and national disability-adjusted life years (DALYs) for 306 diseases and injuries and healthy life expectancy (HALE) for 188 countries, 1990–2013: quantifying the epidemiological transition”10.1016/S0140-6736(15)61340-X„World Health Statistics 2014”„Life expectancy for Israeli men world's 4th highest”„Family Structure and Well-Being Across Israel's Diverse Population”„Fertility among Jewish and Muslim Women in Israel, by Level of Religiosity, 1979-2009”„Israel leaders in birth rate, but poverty major challenge”„Ethnic Groups”„Israel's population: Over 8.5 million”„Israel - Ethnic groups”„Jews, by country of origin and age”„Minority Communities in Israel: Background & Overview”„Israel”„Language in Israel”„Selected Data from the 2011 Social Survey on Mastery of the Hebrew Language and Usage of Languages”„Religions”„5 facts about Israeli Druze, a unique religious and ethnic group”„Israël”Israel Country Study Guide„Haredi city in Negev – blessing or curse?”„New town Harish harbors hopes of being more than another Pleasantville”„List of localities, in alphabetical order”„Muncitorii români, doriți în Israel”„Prietenia româno-israeliană la nevoie se cunoaște”„The Higher Education System in Israel”„Middle East”„Academic Ranking of World Universities 2016”„Israel”„Israel”„Jewish Nobel Prize Winners”„All Nobel Prizes in Literature”„All Nobel Peace Prizes”„All Prizes in Economic Sciences”„All Nobel Prizes in Chemistry”„List of Fields Medallists”„Sakharov Prize”„Țara care și-a sfidat "destinul" și se bate umăr la umăr cu Silicon Valley”„Apple's R&D center in Israel grew to about 800 employees”„Tim Cook: Apple's Herzliya R&D center second-largest in world”„Lecții de economie de la Israel”„Land use”Israel Investment and Business GuideA Country Study: IsraelCentral Bureau of StatisticsFlorin Diaconu, „Kadima: Flexibilitate și pragmatism, dar nici un compromis în chestiuni vitale", în Revista Institutului Diplomatic Român, anul I, numărul I, semestrul I, 2006, pp. 71-72Florin Diaconu, „Likud: Dreapta israeliană constant opusă retrocedării teritoriilor cureite prin luptă în 1967", în Revista Institutului Diplomatic Român, anul I, numărul I, semestrul I, 2006, pp. 73-74MassadaIsraelul a crescut in 50 de ani cât alte state intr-un mileniuIsrael Government PortalIsraelIsraelIsraelmmmmmXX451232cb118646298(data)4027808-634110000 0004 0372 0767n7900328503691455-bb46-37e3-91d2-cb064a35ffcc1003570400564274ge1294033523775214929302638955X146498911146498911

                    Кастелфранко ди Сопра Становништво Референце Спољашње везе Мени за навигацију43°37′18″ СГШ; 11°33′32″ ИГД / 43.62156° СГШ; 11.55885° ИГД / 43.62156; 11.5588543°37′18″ СГШ; 11°33′32″ ИГД / 43.62156° СГШ; 11.55885° ИГД / 43.62156; 11.558853179688„The GeoNames geographical database”„Istituto Nazionale di Statistica”проширитиууWorldCat156923403n850174324558639-1cb14643287r(подаци)