Explanation of 申し訳ございませんCan 猿 technically mean “ape”?What does 腕が光る mean?What does さあ (saa) mean?How should I understand the use of particle に in the context of 受身形 and 自動詞 in these sentences?What is the meaning of the phrase ”男の顔になったな”What does “Ouen shite iru yo!” mean exactly?On the interpretation of 「酷い言われようだ」What does という change in this sentence?とこ, ってやつ, sneezing and other considerationsMeaning of 字 in this context
What if I don't know whether my program will be linked to a GPL library or not?
What was the earliest microcomputer Logo language implementation?
How do rulers get rich from war?
Exam design: give maximum score per question or not?
Unpredictability of Stock Market
Explanation of 申し訳ございません
Hobby function generators
Other than good shoes and a stick, what are some ways to preserve your knees on long hikes?
Why are two-stroke engines nearly unheard of in aviation?
Persuading players to be less attached to a pre-session 0 character concept
Px last in Bloomberg
Did slaves have slaves?
What does the Free Recovery sign (UK) actually mean?
Tips for remembering the order of parameters for ln?
Should I inform my future product owner that there are big chances that a team member will leave the company soon?
What is this WWII four-engine plane on skis?
Story/1980s sci fi anthology novel where a man is sucked into another world through a gold painting
Is it possible that the shadow of The Moon is a single dot during solar eclipse?
Abilities interrupting effects on a cast card
Resampling 1000m resolution Aqua MODIS images to 30m resolution
What is the word for a person who destroys monuments?
Does Forgotten Realms setting count as “High magic”?
Why would a fighter use the afterburner and air brakes at the same time?
What exactly is a web font, and what does converting to one involve?
Explanation of 申し訳ございません
Can 猿 technically mean “ape”?What does 腕が光る mean?What does さあ (saa) mean?How should I understand the use of particle に in the context of 受身形 and 自動詞 in these sentences?What is the meaning of the phrase ”男の顔になったな”What does “Ouen shite iru yo!” mean exactly?On the interpretation of 「酷い言われようだ」What does という change in this sentence?とこ, ってやつ, sneezing and other considerationsMeaning of 字 in this context
.everyoneloves__top-leaderboard:empty,.everyoneloves__mid-leaderboard:empty,.everyoneloves__bot-mid-leaderboard:empty margin-bottom:0;
In email communications, I have seen use of 申し訳ございません when saying sorry.
How this phrase has been constructed and how it is different from すみません。
meaning
add a comment
|
In email communications, I have seen use of 申し訳ございません when saying sorry.
How this phrase has been constructed and how it is different from すみません。
meaning
add a comment
|
In email communications, I have seen use of 申し訳ございません when saying sorry.
How this phrase has been constructed and how it is different from すみません。
meaning
In email communications, I have seen use of 申し訳ございません when saying sorry.
How this phrase has been constructed and how it is different from すみません。
meaning
meaning
asked 8 hours ago
ManakManak
305 bronze badges
305 bronze badges
add a comment
|
add a comment
|
1 Answer
1
active
oldest
votes
It literally means "There is no excuse", or "I have no excuse". Let's break it down:
- 申もうす is the humbling version of 言いう
- 言いい訳わけ means "excuse, explanation"
- so 申もうし訳わけ is kind of a humbling version of 言いい訳わけ
- ございます (or 御ご座ざいます in kanis but that's very rare; ござる in plain form) is polite version of ある, so ございません is a more polite way to mean "there is not"
As a result, 申もうし訳わけございません literally means "I have no excuse", and therefore is a very polite way to say "I'm sorry".
On the other hand, すみません is written 済すみません in kanjis. 済すむ can mean "to feel at ease", so 済すみません might be translated as "I feel bad [for what I did]", which basically means "I'm sorry".
To sum it up:
申もうし訳わけございません
I have no excuses
すみません
I feel sorry
Now as you may know, 申もうし訳わけございません is much more often used in formal contexts than すみません, which is not rude per se but would be considered not respectful enough in a working context, especially in emails.
add a comment
|
Your Answer
StackExchange.ready(function()
var channelOptions =
tags: "".split(" "),
id: "257"
;
initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);
StackExchange.using("externalEditor", function()
// Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled)
StackExchange.using("snippets", function()
createEditor();
);
else
createEditor();
);
function createEditor()
StackExchange.prepareEditor(
heartbeatType: 'answer',
autoActivateHeartbeat: false,
convertImagesToLinks: false,
noModals: true,
showLowRepImageUploadWarning: true,
reputationToPostImages: null,
bindNavPrevention: true,
postfix: "",
imageUploader:
brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/"u003ecc by-sa 4.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
allowUrls: true
,
noCode: true, onDemand: true,
discardSelector: ".discard-answer"
,immediatelyShowMarkdownHelp:true
);
);
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function ()
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fjapanese.stackexchange.com%2fquestions%2f71836%2fexplanation-of-%25e7%2594%25b3%25e3%2581%2597%25e8%25a8%25b3%25e3%2581%2594%25e3%2581%2596%25e3%2581%2584%25e3%2581%25be%25e3%2581%259b%25e3%2582%2593%23new-answer', 'question_page');
);
Post as a guest
Required, but never shown
1 Answer
1
active
oldest
votes
1 Answer
1
active
oldest
votes
active
oldest
votes
active
oldest
votes
It literally means "There is no excuse", or "I have no excuse". Let's break it down:
- 申もうす is the humbling version of 言いう
- 言いい訳わけ means "excuse, explanation"
- so 申もうし訳わけ is kind of a humbling version of 言いい訳わけ
- ございます (or 御ご座ざいます in kanis but that's very rare; ござる in plain form) is polite version of ある, so ございません is a more polite way to mean "there is not"
As a result, 申もうし訳わけございません literally means "I have no excuse", and therefore is a very polite way to say "I'm sorry".
On the other hand, すみません is written 済すみません in kanjis. 済すむ can mean "to feel at ease", so 済すみません might be translated as "I feel bad [for what I did]", which basically means "I'm sorry".
To sum it up:
申もうし訳わけございません
I have no excuses
すみません
I feel sorry
Now as you may know, 申もうし訳わけございません is much more often used in formal contexts than すみません, which is not rude per se but would be considered not respectful enough in a working context, especially in emails.
add a comment
|
It literally means "There is no excuse", or "I have no excuse". Let's break it down:
- 申もうす is the humbling version of 言いう
- 言いい訳わけ means "excuse, explanation"
- so 申もうし訳わけ is kind of a humbling version of 言いい訳わけ
- ございます (or 御ご座ざいます in kanis but that's very rare; ござる in plain form) is polite version of ある, so ございません is a more polite way to mean "there is not"
As a result, 申もうし訳わけございません literally means "I have no excuse", and therefore is a very polite way to say "I'm sorry".
On the other hand, すみません is written 済すみません in kanjis. 済すむ can mean "to feel at ease", so 済すみません might be translated as "I feel bad [for what I did]", which basically means "I'm sorry".
To sum it up:
申もうし訳わけございません
I have no excuses
すみません
I feel sorry
Now as you may know, 申もうし訳わけございません is much more often used in formal contexts than すみません, which is not rude per se but would be considered not respectful enough in a working context, especially in emails.
add a comment
|
It literally means "There is no excuse", or "I have no excuse". Let's break it down:
- 申もうす is the humbling version of 言いう
- 言いい訳わけ means "excuse, explanation"
- so 申もうし訳わけ is kind of a humbling version of 言いい訳わけ
- ございます (or 御ご座ざいます in kanis but that's very rare; ござる in plain form) is polite version of ある, so ございません is a more polite way to mean "there is not"
As a result, 申もうし訳わけございません literally means "I have no excuse", and therefore is a very polite way to say "I'm sorry".
On the other hand, すみません is written 済すみません in kanjis. 済すむ can mean "to feel at ease", so 済すみません might be translated as "I feel bad [for what I did]", which basically means "I'm sorry".
To sum it up:
申もうし訳わけございません
I have no excuses
すみません
I feel sorry
Now as you may know, 申もうし訳わけございません is much more often used in formal contexts than すみません, which is not rude per se but would be considered not respectful enough in a working context, especially in emails.
It literally means "There is no excuse", or "I have no excuse". Let's break it down:
- 申もうす is the humbling version of 言いう
- 言いい訳わけ means "excuse, explanation"
- so 申もうし訳わけ is kind of a humbling version of 言いい訳わけ
- ございます (or 御ご座ざいます in kanis but that's very rare; ござる in plain form) is polite version of ある, so ございません is a more polite way to mean "there is not"
As a result, 申もうし訳わけございません literally means "I have no excuse", and therefore is a very polite way to say "I'm sorry".
On the other hand, すみません is written 済すみません in kanjis. 済すむ can mean "to feel at ease", so 済すみません might be translated as "I feel bad [for what I did]", which basically means "I'm sorry".
To sum it up:
申もうし訳わけございません
I have no excuses
すみません
I feel sorry
Now as you may know, 申もうし訳わけございません is much more often used in formal contexts than すみません, which is not rude per se but would be considered not respectful enough in a working context, especially in emails.
edited 7 hours ago
answered 8 hours ago
Right legRight leg
6243 silver badges13 bronze badges
6243 silver badges13 bronze badges
add a comment
|
add a comment
|
Thanks for contributing an answer to Japanese Language Stack Exchange!
- Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!
But avoid …
- Asking for help, clarification, or responding to other answers.
- Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.
To learn more, see our tips on writing great answers.
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function ()
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fjapanese.stackexchange.com%2fquestions%2f71836%2fexplanation-of-%25e7%2594%25b3%25e3%2581%2597%25e8%25a8%25b3%25e3%2581%2594%25e3%2581%2596%25e3%2581%2584%25e3%2581%25be%25e3%2581%259b%25e3%2582%2593%23new-answer', 'question_page');
);
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown