Is “Ram married his daughter” ambiguous?Ambiguous meaning of “his murder”How can I reformulate “A for B based on C” to make it not ambiguous?Ambiguous use of modal verb 'would'?“Staining in isolated peripheral blood lymphocytes” - is it ambiguous?The ambiguous “he is buried”Can “on VERBing” be ambiguous?'like' or 'as' is ambiguous to meIs the sentence below ambiguous?

"Tenersi pronto" = to get ready or to be ready

Giving a good fancy look to a simple table

Digital Bananas

Magento 2 Country Name not get translated when using countryFactory

Duck, duck, gone!

How can I find places to store/land a private airplane?

How to say "respectively" in German when listing (enumerating) things

French license plates

Does the 'java' command compile Java programs?

Looking for circuit board material that can be dissolved

Why does it seem the best way to make a living is to invest in real estate?

Everyone Gets a Window Seat

Using RECURSIVE in Virtual Layer

Canteen Cutlery Issue

How to level a picture frame hung on a single nail?

Why do popular TCP-using services have UDP as well as TCP entries in /etc/services?

Could the Queen overturn the UK Supreme Court ruling regarding prorogation of Parliament?

Single tx included in two different blocks

Disable all sound permanently

Does publication of the phone call ruin the basis for impeachment?

Job interview by video at home and privacy concerns

Airport Security - advanced check, 4th amendment breach

Why is there such a singular place for bird watching?

Avoiding dust scattering when you drill



Is “Ram married his daughter” ambiguous?


Ambiguous meaning of “his murder”How can I reformulate “A for B based on C” to make it not ambiguous?Ambiguous use of modal verb 'would'?“Staining in isolated peripheral blood lymphocytes” - is it ambiguous?The ambiguous “he is buried”Can “on VERBing” be ambiguous?'like' or 'as' is ambiguous to meIs the sentence below ambiguous?






.everyoneloves__top-leaderboard:empty,.everyoneloves__mid-leaderboard:empty,.everyoneloves__bot-mid-leaderboard:empty
margin-bottom:0;









1















Ram married his daughter is ambiguous because:



Marry means marry somebody to become a spouse.



The second meaning is perform the marriage ritual as a priest.



So, if Ram is a priest he can marry his daughter.



I don't think native speakers ever say that but nonnative speakers sometimes say it in the sense of I got my daughter married.



Suppose native speakers hear that sentence, how would they understand it?










share|improve this question
































    1















    Ram married his daughter is ambiguous because:



    Marry means marry somebody to become a spouse.



    The second meaning is perform the marriage ritual as a priest.



    So, if Ram is a priest he can marry his daughter.



    I don't think native speakers ever say that but nonnative speakers sometimes say it in the sense of I got my daughter married.



    Suppose native speakers hear that sentence, how would they understand it?










    share|improve this question




























      1












      1








      1


      1






      Ram married his daughter is ambiguous because:



      Marry means marry somebody to become a spouse.



      The second meaning is perform the marriage ritual as a priest.



      So, if Ram is a priest he can marry his daughter.



      I don't think native speakers ever say that but nonnative speakers sometimes say it in the sense of I got my daughter married.



      Suppose native speakers hear that sentence, how would they understand it?










      share|improve this question
















      Ram married his daughter is ambiguous because:



      Marry means marry somebody to become a spouse.



      The second meaning is perform the marriage ritual as a priest.



      So, if Ram is a priest he can marry his daughter.



      I don't think native speakers ever say that but nonnative speakers sometimes say it in the sense of I got my daughter married.



      Suppose native speakers hear that sentence, how would they understand it?







      meaning-in-context ambiguity semantics






      share|improve this question















      share|improve this question













      share|improve this question




      share|improve this question








      edited 5 hours ago









      Mari-Lou A

      16k7 gold badges44 silver badges86 bronze badges




      16k7 gold badges44 silver badges86 bronze badges










      asked 9 hours ago









      JVLJVL

      9662 silver badges14 bronze badges




      9662 silver badges14 bronze badges























          2 Answers
          2






          active

          oldest

          votes


















          3
















          Your sentence is no different from any other verb with multiple meanings. For example:




          • Ram played with his daughter could mean that they played backgammon together, played football together, or played instruments together


          • Ram ran with his daughter could mean they went for a jog together, or they were running an election campaign together


          • Ram spoke with his daughter could mean they had a conversation, or mean they were co-presenters at a conference


          • Ram banked with his daughter could mean they had a joint checking account, or were together in the cockpit of a turning airplane


          • Ram drove with his daughter could mean his daughter was riding in his car, or that they were both on horse bringing cattle back to their ranch

          Your question is: How do native speakers interpret such ambiguous sentences? The same ways a non-native speaker would:




          • By context. Rarely are such sentences used in isolation; they are usually part of a longer conversation or found in a longer paragraph. Quite often, surrounding context will make it clear which meaning is intended. If I say, "Ram spoke with his daughter, and afterwards they got a standing ovation," it becomes very unlikely that I'm talking about a private chit-chat at a small café.


          • By setting. Cars are ubiquitous in today's society; cattle drives not so much. Although "Ram drove with his daughter" could mean they were on two horses, chances are they were in an automobile.


          • By asking for clarification. Let's say I ask a friend of mine, "What's new?" and he answers, "Ram married his daughter." If I knew Ram was a priest, I might ask, "Did he officiate the ceremony?" On the other hand, if the conversation begins with, "I wonder if anyone in the priesthood has ever performed a wedding ceremony for one of their children," then the response, "Ram married his daughter," takes on an entirely different meaning.


          • By giggling. Sometimes potential ambiguity leads to humorous results. Some blog posts list hilarious newspaper headlines, like 4-H Girls Win Prizes for Fat Calves and Drunk Gets Nine Months in Violin Case. (In that latter case, it's pretty obvious that case refers to a court case, not an instrument case, but we can all still laugh at the ambiguity and the funny imagery it conjures.)

          Incidentally, the phenomenon you inquire about is called polysemy, and you can read all about it in Wikipedia. The humorist Groucho Marx employed polysemes brilliantly, with gems like:



          • Time flies like an arrow; fruit flies like a banana.

          • One morning I shot an elephant in my pajamas. How he got into my pajamas, I'll never know.

          • I've had a perfectly wonderful evening. But this wasn't it.





          share|improve this answer






















          • 1





            Just to add confusion "Ram banked with his daughter" could also mean that the daughter was a banker and Ram had an account at her bank. "Time flies like an arrow" has 3 possible interpretations. Not only Groucho Marx's humorous one and the obvious "time passes quickly" or "time only passes in one direction" but also "when measuring the flight of flies, use the same method as you would for arrows"

            – Peter Jennings
            6 hours ago











          • @PeterJ - Yes, I wasn't trying to be exhaustive in my list of possible interpretations. ...drove with his daughter could mean they were professional truckers, for example, while ...played with his daughter could also mean hide-and-seek, or a tea party with his daughter's dolls.

            – J.R.
            6 hours ago


















          3
















          Yes, technically it is ambiguous, but in reality not so much - a native speaker would always extend/qualify the statement, along the lines of "Ram married his daughter to 'someone' ", or possibly "Ram married his daughter off" precisely because it is such an obvious and known ambiguity.






          share|improve this answer


























            Your Answer








            StackExchange.ready(function()
            var channelOptions =
            tags: "".split(" "),
            id: "481"
            ;
            initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

            StackExchange.using("externalEditor", function()
            // Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
            if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled)
            StackExchange.using("snippets", function()
            createEditor();
            );

            else
            createEditor();

            );

            function createEditor()
            StackExchange.prepareEditor(
            heartbeatType: 'answer',
            autoActivateHeartbeat: false,
            convertImagesToLinks: false,
            noModals: true,
            showLowRepImageUploadWarning: true,
            reputationToPostImages: null,
            bindNavPrevention: true,
            postfix: "",
            imageUploader:
            brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
            contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/"u003ecc by-sa 4.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
            allowUrls: true
            ,
            noCode: true, onDemand: true,
            discardSelector: ".discard-answer"
            ,immediatelyShowMarkdownHelp:true
            );



            );














            draft saved

            draft discarded
















            StackExchange.ready(
            function ()
            StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fell.stackexchange.com%2fquestions%2f225964%2fis-ram-married-his-daughter-ambiguous%23new-answer', 'question_page');

            );

            Post as a guest















            Required, but never shown

























            2 Answers
            2






            active

            oldest

            votes








            2 Answers
            2






            active

            oldest

            votes









            active

            oldest

            votes






            active

            oldest

            votes









            3
















            Your sentence is no different from any other verb with multiple meanings. For example:




            • Ram played with his daughter could mean that they played backgammon together, played football together, or played instruments together


            • Ram ran with his daughter could mean they went for a jog together, or they were running an election campaign together


            • Ram spoke with his daughter could mean they had a conversation, or mean they were co-presenters at a conference


            • Ram banked with his daughter could mean they had a joint checking account, or were together in the cockpit of a turning airplane


            • Ram drove with his daughter could mean his daughter was riding in his car, or that they were both on horse bringing cattle back to their ranch

            Your question is: How do native speakers interpret such ambiguous sentences? The same ways a non-native speaker would:




            • By context. Rarely are such sentences used in isolation; they are usually part of a longer conversation or found in a longer paragraph. Quite often, surrounding context will make it clear which meaning is intended. If I say, "Ram spoke with his daughter, and afterwards they got a standing ovation," it becomes very unlikely that I'm talking about a private chit-chat at a small café.


            • By setting. Cars are ubiquitous in today's society; cattle drives not so much. Although "Ram drove with his daughter" could mean they were on two horses, chances are they were in an automobile.


            • By asking for clarification. Let's say I ask a friend of mine, "What's new?" and he answers, "Ram married his daughter." If I knew Ram was a priest, I might ask, "Did he officiate the ceremony?" On the other hand, if the conversation begins with, "I wonder if anyone in the priesthood has ever performed a wedding ceremony for one of their children," then the response, "Ram married his daughter," takes on an entirely different meaning.


            • By giggling. Sometimes potential ambiguity leads to humorous results. Some blog posts list hilarious newspaper headlines, like 4-H Girls Win Prizes for Fat Calves and Drunk Gets Nine Months in Violin Case. (In that latter case, it's pretty obvious that case refers to a court case, not an instrument case, but we can all still laugh at the ambiguity and the funny imagery it conjures.)

            Incidentally, the phenomenon you inquire about is called polysemy, and you can read all about it in Wikipedia. The humorist Groucho Marx employed polysemes brilliantly, with gems like:



            • Time flies like an arrow; fruit flies like a banana.

            • One morning I shot an elephant in my pajamas. How he got into my pajamas, I'll never know.

            • I've had a perfectly wonderful evening. But this wasn't it.





            share|improve this answer






















            • 1





              Just to add confusion "Ram banked with his daughter" could also mean that the daughter was a banker and Ram had an account at her bank. "Time flies like an arrow" has 3 possible interpretations. Not only Groucho Marx's humorous one and the obvious "time passes quickly" or "time only passes in one direction" but also "when measuring the flight of flies, use the same method as you would for arrows"

              – Peter Jennings
              6 hours ago











            • @PeterJ - Yes, I wasn't trying to be exhaustive in my list of possible interpretations. ...drove with his daughter could mean they were professional truckers, for example, while ...played with his daughter could also mean hide-and-seek, or a tea party with his daughter's dolls.

              – J.R.
              6 hours ago















            3
















            Your sentence is no different from any other verb with multiple meanings. For example:




            • Ram played with his daughter could mean that they played backgammon together, played football together, or played instruments together


            • Ram ran with his daughter could mean they went for a jog together, or they were running an election campaign together


            • Ram spoke with his daughter could mean they had a conversation, or mean they were co-presenters at a conference


            • Ram banked with his daughter could mean they had a joint checking account, or were together in the cockpit of a turning airplane


            • Ram drove with his daughter could mean his daughter was riding in his car, or that they were both on horse bringing cattle back to their ranch

            Your question is: How do native speakers interpret such ambiguous sentences? The same ways a non-native speaker would:




            • By context. Rarely are such sentences used in isolation; they are usually part of a longer conversation or found in a longer paragraph. Quite often, surrounding context will make it clear which meaning is intended. If I say, "Ram spoke with his daughter, and afterwards they got a standing ovation," it becomes very unlikely that I'm talking about a private chit-chat at a small café.


            • By setting. Cars are ubiquitous in today's society; cattle drives not so much. Although "Ram drove with his daughter" could mean they were on two horses, chances are they were in an automobile.


            • By asking for clarification. Let's say I ask a friend of mine, "What's new?" and he answers, "Ram married his daughter." If I knew Ram was a priest, I might ask, "Did he officiate the ceremony?" On the other hand, if the conversation begins with, "I wonder if anyone in the priesthood has ever performed a wedding ceremony for one of their children," then the response, "Ram married his daughter," takes on an entirely different meaning.


            • By giggling. Sometimes potential ambiguity leads to humorous results. Some blog posts list hilarious newspaper headlines, like 4-H Girls Win Prizes for Fat Calves and Drunk Gets Nine Months in Violin Case. (In that latter case, it's pretty obvious that case refers to a court case, not an instrument case, but we can all still laugh at the ambiguity and the funny imagery it conjures.)

            Incidentally, the phenomenon you inquire about is called polysemy, and you can read all about it in Wikipedia. The humorist Groucho Marx employed polysemes brilliantly, with gems like:



            • Time flies like an arrow; fruit flies like a banana.

            • One morning I shot an elephant in my pajamas. How he got into my pajamas, I'll never know.

            • I've had a perfectly wonderful evening. But this wasn't it.





            share|improve this answer






















            • 1





              Just to add confusion "Ram banked with his daughter" could also mean that the daughter was a banker and Ram had an account at her bank. "Time flies like an arrow" has 3 possible interpretations. Not only Groucho Marx's humorous one and the obvious "time passes quickly" or "time only passes in one direction" but also "when measuring the flight of flies, use the same method as you would for arrows"

              – Peter Jennings
              6 hours ago











            • @PeterJ - Yes, I wasn't trying to be exhaustive in my list of possible interpretations. ...drove with his daughter could mean they were professional truckers, for example, while ...played with his daughter could also mean hide-and-seek, or a tea party with his daughter's dolls.

              – J.R.
              6 hours ago













            3














            3










            3









            Your sentence is no different from any other verb with multiple meanings. For example:




            • Ram played with his daughter could mean that they played backgammon together, played football together, or played instruments together


            • Ram ran with his daughter could mean they went for a jog together, or they were running an election campaign together


            • Ram spoke with his daughter could mean they had a conversation, or mean they were co-presenters at a conference


            • Ram banked with his daughter could mean they had a joint checking account, or were together in the cockpit of a turning airplane


            • Ram drove with his daughter could mean his daughter was riding in his car, or that they were both on horse bringing cattle back to their ranch

            Your question is: How do native speakers interpret such ambiguous sentences? The same ways a non-native speaker would:




            • By context. Rarely are such sentences used in isolation; they are usually part of a longer conversation or found in a longer paragraph. Quite often, surrounding context will make it clear which meaning is intended. If I say, "Ram spoke with his daughter, and afterwards they got a standing ovation," it becomes very unlikely that I'm talking about a private chit-chat at a small café.


            • By setting. Cars are ubiquitous in today's society; cattle drives not so much. Although "Ram drove with his daughter" could mean they were on two horses, chances are they were in an automobile.


            • By asking for clarification. Let's say I ask a friend of mine, "What's new?" and he answers, "Ram married his daughter." If I knew Ram was a priest, I might ask, "Did he officiate the ceremony?" On the other hand, if the conversation begins with, "I wonder if anyone in the priesthood has ever performed a wedding ceremony for one of their children," then the response, "Ram married his daughter," takes on an entirely different meaning.


            • By giggling. Sometimes potential ambiguity leads to humorous results. Some blog posts list hilarious newspaper headlines, like 4-H Girls Win Prizes for Fat Calves and Drunk Gets Nine Months in Violin Case. (In that latter case, it's pretty obvious that case refers to a court case, not an instrument case, but we can all still laugh at the ambiguity and the funny imagery it conjures.)

            Incidentally, the phenomenon you inquire about is called polysemy, and you can read all about it in Wikipedia. The humorist Groucho Marx employed polysemes brilliantly, with gems like:



            • Time flies like an arrow; fruit flies like a banana.

            • One morning I shot an elephant in my pajamas. How he got into my pajamas, I'll never know.

            • I've had a perfectly wonderful evening. But this wasn't it.





            share|improve this answer















            Your sentence is no different from any other verb with multiple meanings. For example:




            • Ram played with his daughter could mean that they played backgammon together, played football together, or played instruments together


            • Ram ran with his daughter could mean they went for a jog together, or they were running an election campaign together


            • Ram spoke with his daughter could mean they had a conversation, or mean they were co-presenters at a conference


            • Ram banked with his daughter could mean they had a joint checking account, or were together in the cockpit of a turning airplane


            • Ram drove with his daughter could mean his daughter was riding in his car, or that they were both on horse bringing cattle back to their ranch

            Your question is: How do native speakers interpret such ambiguous sentences? The same ways a non-native speaker would:




            • By context. Rarely are such sentences used in isolation; they are usually part of a longer conversation or found in a longer paragraph. Quite often, surrounding context will make it clear which meaning is intended. If I say, "Ram spoke with his daughter, and afterwards they got a standing ovation," it becomes very unlikely that I'm talking about a private chit-chat at a small café.


            • By setting. Cars are ubiquitous in today's society; cattle drives not so much. Although "Ram drove with his daughter" could mean they were on two horses, chances are they were in an automobile.


            • By asking for clarification. Let's say I ask a friend of mine, "What's new?" and he answers, "Ram married his daughter." If I knew Ram was a priest, I might ask, "Did he officiate the ceremony?" On the other hand, if the conversation begins with, "I wonder if anyone in the priesthood has ever performed a wedding ceremony for one of their children," then the response, "Ram married his daughter," takes on an entirely different meaning.


            • By giggling. Sometimes potential ambiguity leads to humorous results. Some blog posts list hilarious newspaper headlines, like 4-H Girls Win Prizes for Fat Calves and Drunk Gets Nine Months in Violin Case. (In that latter case, it's pretty obvious that case refers to a court case, not an instrument case, but we can all still laugh at the ambiguity and the funny imagery it conjures.)

            Incidentally, the phenomenon you inquire about is called polysemy, and you can read all about it in Wikipedia. The humorist Groucho Marx employed polysemes brilliantly, with gems like:



            • Time flies like an arrow; fruit flies like a banana.

            • One morning I shot an elephant in my pajamas. How he got into my pajamas, I'll never know.

            • I've had a perfectly wonderful evening. But this wasn't it.






            share|improve this answer














            share|improve this answer



            share|improve this answer








            edited 6 hours ago









            ColleenV

            10.9k5 gold badges33 silver badges65 bronze badges




            10.9k5 gold badges33 silver badges65 bronze badges










            answered 7 hours ago









            J.R.J.R.

            105k9 gold badges138 silver badges259 bronze badges




            105k9 gold badges138 silver badges259 bronze badges










            • 1





              Just to add confusion "Ram banked with his daughter" could also mean that the daughter was a banker and Ram had an account at her bank. "Time flies like an arrow" has 3 possible interpretations. Not only Groucho Marx's humorous one and the obvious "time passes quickly" or "time only passes in one direction" but also "when measuring the flight of flies, use the same method as you would for arrows"

              – Peter Jennings
              6 hours ago











            • @PeterJ - Yes, I wasn't trying to be exhaustive in my list of possible interpretations. ...drove with his daughter could mean they were professional truckers, for example, while ...played with his daughter could also mean hide-and-seek, or a tea party with his daughter's dolls.

              – J.R.
              6 hours ago












            • 1





              Just to add confusion "Ram banked with his daughter" could also mean that the daughter was a banker and Ram had an account at her bank. "Time flies like an arrow" has 3 possible interpretations. Not only Groucho Marx's humorous one and the obvious "time passes quickly" or "time only passes in one direction" but also "when measuring the flight of flies, use the same method as you would for arrows"

              – Peter Jennings
              6 hours ago











            • @PeterJ - Yes, I wasn't trying to be exhaustive in my list of possible interpretations. ...drove with his daughter could mean they were professional truckers, for example, while ...played with his daughter could also mean hide-and-seek, or a tea party with his daughter's dolls.

              – J.R.
              6 hours ago







            1




            1





            Just to add confusion "Ram banked with his daughter" could also mean that the daughter was a banker and Ram had an account at her bank. "Time flies like an arrow" has 3 possible interpretations. Not only Groucho Marx's humorous one and the obvious "time passes quickly" or "time only passes in one direction" but also "when measuring the flight of flies, use the same method as you would for arrows"

            – Peter Jennings
            6 hours ago





            Just to add confusion "Ram banked with his daughter" could also mean that the daughter was a banker and Ram had an account at her bank. "Time flies like an arrow" has 3 possible interpretations. Not only Groucho Marx's humorous one and the obvious "time passes quickly" or "time only passes in one direction" but also "when measuring the flight of flies, use the same method as you would for arrows"

            – Peter Jennings
            6 hours ago













            @PeterJ - Yes, I wasn't trying to be exhaustive in my list of possible interpretations. ...drove with his daughter could mean they were professional truckers, for example, while ...played with his daughter could also mean hide-and-seek, or a tea party with his daughter's dolls.

            – J.R.
            6 hours ago





            @PeterJ - Yes, I wasn't trying to be exhaustive in my list of possible interpretations. ...drove with his daughter could mean they were professional truckers, for example, while ...played with his daughter could also mean hide-and-seek, or a tea party with his daughter's dolls.

            – J.R.
            6 hours ago













            3
















            Yes, technically it is ambiguous, but in reality not so much - a native speaker would always extend/qualify the statement, along the lines of "Ram married his daughter to 'someone' ", or possibly "Ram married his daughter off" precisely because it is such an obvious and known ambiguity.






            share|improve this answer





























              3
















              Yes, technically it is ambiguous, but in reality not so much - a native speaker would always extend/qualify the statement, along the lines of "Ram married his daughter to 'someone' ", or possibly "Ram married his daughter off" precisely because it is such an obvious and known ambiguity.






              share|improve this answer



























                3














                3










                3









                Yes, technically it is ambiguous, but in reality not so much - a native speaker would always extend/qualify the statement, along the lines of "Ram married his daughter to 'someone' ", or possibly "Ram married his daughter off" precisely because it is such an obvious and known ambiguity.






                share|improve this answer













                Yes, technically it is ambiguous, but in reality not so much - a native speaker would always extend/qualify the statement, along the lines of "Ram married his daughter to 'someone' ", or possibly "Ram married his daughter off" precisely because it is such an obvious and known ambiguity.







                share|improve this answer












                share|improve this answer



                share|improve this answer










                answered 9 hours ago









                Mike BrockingtonMike Brockington

                2,5111 gold badge1 silver badge13 bronze badges




                2,5111 gold badge1 silver badge13 bronze badges































                    draft saved

                    draft discarded















































                    Thanks for contributing an answer to English Language Learners Stack Exchange!


                    • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

                    But avoid


                    • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

                    • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.

                    To learn more, see our tips on writing great answers.




                    draft saved


                    draft discarded














                    StackExchange.ready(
                    function ()
                    StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fell.stackexchange.com%2fquestions%2f225964%2fis-ram-married-his-daughter-ambiguous%23new-answer', 'question_page');

                    );

                    Post as a guest















                    Required, but never shown





















































                    Required, but never shown














                    Required, but never shown












                    Required, but never shown







                    Required, but never shown

































                    Required, but never shown














                    Required, but never shown












                    Required, but never shown







                    Required, but never shown







                    Popular posts from this blog

                    Sahara Skak | Bilen | Luke uk diar | NawigatsjuunCommonskategorii: SaharaWikivoyage raisfeerer: Sahara26° N, 13° O

                    The fall designs the understood secretary. Looking glass Science Shock Discovery Hot Everybody Loves Raymond Smile 곳 서비스 성실하다 Defas Kaloolon Definition: To combine or impregnate with sulphur or any of its compounds as to sulphurize caoutchouc in vulcanizing Flame colored Reason Useful Thin Help 갖다 유명하다 낙엽 장례식 Country Iron Definition: A fencer a gladiator one who exhibits his skill in the use of the sword Definition: The American black throated bunting Spiza Americana Nostalgic Needy Method to my madness 시키다 평가되다 전부 소설가 우아하다 Argument Tin Feeling Representative Gym Music Gaur Chicken 일쑤 코치 편 학생증 The harbor values the sugar. Vasagle Yammoe Enstatite Definition: Capable of being limited Road Neighborly Five Refer Built Kangaroo 비비다 Degree Release Bargain Horse 하루 형님 유교 석 동부 괴롭히다 경제력

                    19. јануар Садржај Догађаји Рођења Смрти Празници и дани сећања Види још Референце Мени за навигацијуу