How does Japanese indicate a contextual scope changes like the internet vs. the Internet?Why is the affixal 子 treated specially when abbreviating people’s names?Correct kana for JoãoWhy do Japanese people read Classical Japanese with a set of weird sound shifts?How has Japanese kanji and kana usage changed since 1945How to speak about causing painWhat exactly does くずし字 refer to?Using parentheses (=round brackets) with equals signHow to figuratively express something that has been lost/disappeared as in “where did (something) go”?How do you write “hacker” in Japanese in 2017?… (where hacker doesn't have an evil connotation)How do you refer to Japanese people with the same last name in English writing?

Are there any German nonsense poems (Jabberwocky)?

Are runways booked by airlines to land their planes?

The disk image is 497GB smaller than the target device

How does Dreadhorde Arcanist interact with split cards?

Where is Jon going?

Navigating a quick return to previous employer

Writing "hahaha" versus describing the laugh

Local variables in DynamicModule affected by outside evaluation

How to teach an undergraduate course without having taken that course formally before?

To exponential digit growth and beyond!

Can diplomats be allowed on the flight deck of a commercial European airline?

Flatten not working

What is the use case for non-breathable waterproof pants?

Why isn't Tyrion mentioned in 'A song of Ice and Fire'?

Are PMR446 walkie-talkies legal in Switzerland?

switching alignment

Storing voxels for a voxel Engine in C++

How to escape dependency hell?

Quantum corrections to geometry

What is the purpose of the yellow wired panels on the IBM 360 Model 20?

Physical only checkdb is failing, but full one is completed successfully

Cisco 3750X Power Cable

What is Orcus doing with Mind Flayers in the art on the last page of Volo's Guide to Monsters?

I want to ask company flying me out for office tour if I can bring my fiance



How does Japanese indicate a contextual scope changes like the internet vs. the Internet?


Why is the affixal 子 treated specially when abbreviating people’s names?Correct kana for JoãoWhy do Japanese people read Classical Japanese with a set of weird sound shifts?How has Japanese kanji and kana usage changed since 1945How to speak about causing painWhat exactly does くずし字 refer to?Using parentheses (=round brackets) with equals signHow to figuratively express something that has been lost/disappeared as in “where did (something) go”?How do you write “hacker” in Japanese in 2017?… (where hacker doesn't have an evil connotation)How do you refer to Japanese people with the same last name in English writing?













2















In english, word capitalization can indicate that meaning word has transitioned into different context and/or scope.



For example:





  • The internet is down. vs. The Internet is down.


  • Batman searched the deck for the joker. vs. Batman searched the deck for The Joker.


  • On your left, we see the queen Mary. vs. On your left, we see the Queen Mary.


How does Japanese indicate a contextual scope changes like the internet vs. the Internet?










share|improve this question









New contributor



Melioratus is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.























    2















    In english, word capitalization can indicate that meaning word has transitioned into different context and/or scope.



    For example:





    • The internet is down. vs. The Internet is down.


    • Batman searched the deck for the joker. vs. Batman searched the deck for The Joker.


    • On your left, we see the queen Mary. vs. On your left, we see the Queen Mary.


    How does Japanese indicate a contextual scope changes like the internet vs. the Internet?










    share|improve this question









    New contributor



    Melioratus is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
    Check out our Code of Conduct.





















      2












      2








      2








      In english, word capitalization can indicate that meaning word has transitioned into different context and/or scope.



      For example:





      • The internet is down. vs. The Internet is down.


      • Batman searched the deck for the joker. vs. Batman searched the deck for The Joker.


      • On your left, we see the queen Mary. vs. On your left, we see the Queen Mary.


      How does Japanese indicate a contextual scope changes like the internet vs. the Internet?










      share|improve this question









      New contributor



      Melioratus is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
      Check out our Code of Conduct.











      In english, word capitalization can indicate that meaning word has transitioned into different context and/or scope.



      For example:





      • The internet is down. vs. The Internet is down.


      • Batman searched the deck for the joker. vs. Batman searched the deck for The Joker.


      • On your left, we see the queen Mary. vs. On your left, we see the Queen Mary.


      How does Japanese indicate a contextual scope changes like the internet vs. the Internet?







      names orthography english-to-japanese






      share|improve this question









      New contributor



      Melioratus is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
      Check out our Code of Conduct.










      share|improve this question









      New contributor



      Melioratus is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
      Check out our Code of Conduct.








      share|improve this question




      share|improve this question








      edited 7 hours ago









      naruto

      170k8162322




      170k8162322






      New contributor



      Melioratus is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
      Check out our Code of Conduct.








      asked 8 hours ago









      MelioratusMelioratus

      1114




      1114




      New contributor



      Melioratus is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
      Check out our Code of Conduct.




      New contributor




      Melioratus is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
      Check out our Code of Conduct.






















          1 Answer
          1






          active

          oldest

          votes


















          4














          Languages that use Latin alphabet (English included) mark proper nouns using capitalization, but this convention is not something found in every language. See Alternative marking of proper names. The Japanese orthography does not have a way to explicitly mark proper nouns, either. In most cases, however, marking proper nouns is not necessary; a fluent speaker can usually tell whether a word is a proper noun without any markers, just as you can do so in speech.



          That said, while English has only two types of alphabet (uppercase and lowercase), Japanese has at least three (kanji, katakana and hiragana), and their distinction is very important. In a broad sense, we take advantage of these three "alphabets" to distinguish many contexts. This distinction is also what allows us to read and write sentences smoothly without any spaces. In modern standard Japanese, hiragana are primarily used to write function words (particles) and show inflections, katakana are primarily for foreign words and onomatopoeias, and kanji are primarily for most common nouns and verbs. See Japanese writing system for details.



          So we can distinguish some pairs like so:




          • the joker = その野郎 (as a common noun meaning guy or fellow)

          • The Joker = ジョーカー (as a foreign proper noun)

          • queen Mary = メリー女王 (as a queen, a common noun, whose name is Mary)

          • Queen Mary = クイーン・メリー (as a foreign two-word proper noun)



          Unfortunately, there is no easy way to distinguish the internet (generic internetwork) and the Internet (WWW) since both are recent loanwords; both are rendered as a katakana word インターネット. In such rare cases, imagine how you distinguish them in speech in English. You can simply pick a different word (e.g., the Web), but occasionally you may end up saying something like "This is a proper noun".






          share|improve this answer

























            Your Answer








            StackExchange.ready(function()
            var channelOptions =
            tags: "".split(" "),
            id: "257"
            ;
            initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

            StackExchange.using("externalEditor", function()
            // Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
            if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled)
            StackExchange.using("snippets", function()
            createEditor();
            );

            else
            createEditor();

            );

            function createEditor()
            StackExchange.prepareEditor(
            heartbeatType: 'answer',
            autoActivateHeartbeat: false,
            convertImagesToLinks: false,
            noModals: true,
            showLowRepImageUploadWarning: true,
            reputationToPostImages: null,
            bindNavPrevention: true,
            postfix: "",
            imageUploader:
            brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
            contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
            allowUrls: true
            ,
            noCode: true, onDemand: true,
            discardSelector: ".discard-answer"
            ,immediatelyShowMarkdownHelp:true
            );



            );






            Melioratus is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.









            draft saved

            draft discarded


















            StackExchange.ready(
            function ()
            StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fjapanese.stackexchange.com%2fquestions%2f68364%2fhow-does-japanese-indicate-a-contextual-scope-changes-like-the-internet-vs-the%23new-answer', 'question_page');

            );

            Post as a guest















            Required, but never shown

























            1 Answer
            1






            active

            oldest

            votes








            1 Answer
            1






            active

            oldest

            votes









            active

            oldest

            votes






            active

            oldest

            votes









            4














            Languages that use Latin alphabet (English included) mark proper nouns using capitalization, but this convention is not something found in every language. See Alternative marking of proper names. The Japanese orthography does not have a way to explicitly mark proper nouns, either. In most cases, however, marking proper nouns is not necessary; a fluent speaker can usually tell whether a word is a proper noun without any markers, just as you can do so in speech.



            That said, while English has only two types of alphabet (uppercase and lowercase), Japanese has at least three (kanji, katakana and hiragana), and their distinction is very important. In a broad sense, we take advantage of these three "alphabets" to distinguish many contexts. This distinction is also what allows us to read and write sentences smoothly without any spaces. In modern standard Japanese, hiragana are primarily used to write function words (particles) and show inflections, katakana are primarily for foreign words and onomatopoeias, and kanji are primarily for most common nouns and verbs. See Japanese writing system for details.



            So we can distinguish some pairs like so:




            • the joker = その野郎 (as a common noun meaning guy or fellow)

            • The Joker = ジョーカー (as a foreign proper noun)

            • queen Mary = メリー女王 (as a queen, a common noun, whose name is Mary)

            • Queen Mary = クイーン・メリー (as a foreign two-word proper noun)



            Unfortunately, there is no easy way to distinguish the internet (generic internetwork) and the Internet (WWW) since both are recent loanwords; both are rendered as a katakana word インターネット. In such rare cases, imagine how you distinguish them in speech in English. You can simply pick a different word (e.g., the Web), but occasionally you may end up saying something like "This is a proper noun".






            share|improve this answer





























              4














              Languages that use Latin alphabet (English included) mark proper nouns using capitalization, but this convention is not something found in every language. See Alternative marking of proper names. The Japanese orthography does not have a way to explicitly mark proper nouns, either. In most cases, however, marking proper nouns is not necessary; a fluent speaker can usually tell whether a word is a proper noun without any markers, just as you can do so in speech.



              That said, while English has only two types of alphabet (uppercase and lowercase), Japanese has at least three (kanji, katakana and hiragana), and their distinction is very important. In a broad sense, we take advantage of these three "alphabets" to distinguish many contexts. This distinction is also what allows us to read and write sentences smoothly without any spaces. In modern standard Japanese, hiragana are primarily used to write function words (particles) and show inflections, katakana are primarily for foreign words and onomatopoeias, and kanji are primarily for most common nouns and verbs. See Japanese writing system for details.



              So we can distinguish some pairs like so:




              • the joker = その野郎 (as a common noun meaning guy or fellow)

              • The Joker = ジョーカー (as a foreign proper noun)

              • queen Mary = メリー女王 (as a queen, a common noun, whose name is Mary)

              • Queen Mary = クイーン・メリー (as a foreign two-word proper noun)



              Unfortunately, there is no easy way to distinguish the internet (generic internetwork) and the Internet (WWW) since both are recent loanwords; both are rendered as a katakana word インターネット. In such rare cases, imagine how you distinguish them in speech in English. You can simply pick a different word (e.g., the Web), but occasionally you may end up saying something like "This is a proper noun".






              share|improve this answer



























                4












                4








                4







                Languages that use Latin alphabet (English included) mark proper nouns using capitalization, but this convention is not something found in every language. See Alternative marking of proper names. The Japanese orthography does not have a way to explicitly mark proper nouns, either. In most cases, however, marking proper nouns is not necessary; a fluent speaker can usually tell whether a word is a proper noun without any markers, just as you can do so in speech.



                That said, while English has only two types of alphabet (uppercase and lowercase), Japanese has at least three (kanji, katakana and hiragana), and their distinction is very important. In a broad sense, we take advantage of these three "alphabets" to distinguish many contexts. This distinction is also what allows us to read and write sentences smoothly without any spaces. In modern standard Japanese, hiragana are primarily used to write function words (particles) and show inflections, katakana are primarily for foreign words and onomatopoeias, and kanji are primarily for most common nouns and verbs. See Japanese writing system for details.



                So we can distinguish some pairs like so:




                • the joker = その野郎 (as a common noun meaning guy or fellow)

                • The Joker = ジョーカー (as a foreign proper noun)

                • queen Mary = メリー女王 (as a queen, a common noun, whose name is Mary)

                • Queen Mary = クイーン・メリー (as a foreign two-word proper noun)



                Unfortunately, there is no easy way to distinguish the internet (generic internetwork) and the Internet (WWW) since both are recent loanwords; both are rendered as a katakana word インターネット. In such rare cases, imagine how you distinguish them in speech in English. You can simply pick a different word (e.g., the Web), but occasionally you may end up saying something like "This is a proper noun".






                share|improve this answer















                Languages that use Latin alphabet (English included) mark proper nouns using capitalization, but this convention is not something found in every language. See Alternative marking of proper names. The Japanese orthography does not have a way to explicitly mark proper nouns, either. In most cases, however, marking proper nouns is not necessary; a fluent speaker can usually tell whether a word is a proper noun without any markers, just as you can do so in speech.



                That said, while English has only two types of alphabet (uppercase and lowercase), Japanese has at least three (kanji, katakana and hiragana), and their distinction is very important. In a broad sense, we take advantage of these three "alphabets" to distinguish many contexts. This distinction is also what allows us to read and write sentences smoothly without any spaces. In modern standard Japanese, hiragana are primarily used to write function words (particles) and show inflections, katakana are primarily for foreign words and onomatopoeias, and kanji are primarily for most common nouns and verbs. See Japanese writing system for details.



                So we can distinguish some pairs like so:




                • the joker = その野郎 (as a common noun meaning guy or fellow)

                • The Joker = ジョーカー (as a foreign proper noun)

                • queen Mary = メリー女王 (as a queen, a common noun, whose name is Mary)

                • Queen Mary = クイーン・メリー (as a foreign two-word proper noun)



                Unfortunately, there is no easy way to distinguish the internet (generic internetwork) and the Internet (WWW) since both are recent loanwords; both are rendered as a katakana word インターネット. In such rare cases, imagine how you distinguish them in speech in English. You can simply pick a different word (e.g., the Web), but occasionally you may end up saying something like "This is a proper noun".







                share|improve this answer














                share|improve this answer



                share|improve this answer








                edited 5 hours ago

























                answered 7 hours ago









                narutonaruto

                170k8162322




                170k8162322




















                    Melioratus is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.









                    draft saved

                    draft discarded


















                    Melioratus is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.












                    Melioratus is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.











                    Melioratus is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.














                    Thanks for contributing an answer to Japanese Language Stack Exchange!


                    • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

                    But avoid


                    • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

                    • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.

                    To learn more, see our tips on writing great answers.




                    draft saved


                    draft discarded














                    StackExchange.ready(
                    function ()
                    StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fjapanese.stackexchange.com%2fquestions%2f68364%2fhow-does-japanese-indicate-a-contextual-scope-changes-like-the-internet-vs-the%23new-answer', 'question_page');

                    );

                    Post as a guest















                    Required, but never shown





















































                    Required, but never shown














                    Required, but never shown












                    Required, but never shown







                    Required, but never shown

































                    Required, but never shown














                    Required, but never shown












                    Required, but never shown







                    Required, but never shown







                    Popular posts from this blog

                    19. јануар Садржај Догађаји Рођења Смрти Празници и дани сећања Види још Референце Мени за навигацијуу

                    Israel Cuprins Etimologie | Istorie | Geografie | Politică | Demografie | Educație | Economie | Cultură | Note explicative | Note bibliografice | Bibliografie | Legături externe | Meniu de navigaresite web oficialfacebooktweeterGoogle+Instagramcanal YouTubeInstagramtextmodificaremodificarewww.technion.ac.ilnew.huji.ac.ilwww.weizmann.ac.ilwww1.biu.ac.ilenglish.tau.ac.ilwww.haifa.ac.ilin.bgu.ac.ilwww.openu.ac.ilwww.ariel.ac.ilCIA FactbookHarta Israelului"Negotiating Jerusalem," Palestine–Israel JournalThe Schizoid Nature of Modern Hebrew: A Slavic Language in Search of a Semitic Past„Arabic in Israel: an official language and a cultural bridge”„Latest Population Statistics for Israel”„Israel Population”„Tables”„Report for Selected Countries and Subjects”Human Development Report 2016: Human Development for Everyone„Distribution of family income - Gini index”The World FactbookJerusalem Law„Israel”„Israel”„Zionist Leaders: David Ben-Gurion 1886–1973”„The status of Jerusalem”„Analysis: Kadima's big plans”„Israel's Hard-Learned Lessons”„The Legacy of Undefined Borders, Tel Aviv Notes No. 40, 5 iunie 2002”„Israel Journal: A Land Without Borders”„Population”„Israel closes decade with population of 7.5 million”Time Series-DataBank„Selected Statistics on Jerusalem Day 2007 (Hebrew)”Golan belongs to Syria, Druze protestGlobal Survey 2006: Middle East Progress Amid Global Gains in FreedomWHO: Life expectancy in Israel among highest in the worldInternational Monetary Fund, World Economic Outlook Database, April 2011: Nominal GDP list of countries. Data for the year 2010.„Israel's accession to the OECD”Popular Opinion„On the Move”Hosea 12:5„Walking the Bible Timeline”„Palestine: History”„Return to Zion”An invention called 'the Jewish people' – Haaretz – Israel NewsoriginalJewish and Non-Jewish Population of Palestine-Israel (1517–2004)ImmigrationJewishvirtuallibrary.orgChapter One: The Heralders of Zionism„The birth of modern Israel: A scrap of paper that changed history”„League of Nations: The Mandate for Palestine, 24 iulie 1922”The Population of Palestine Prior to 1948originalBackground Paper No. 47 (ST/DPI/SER.A/47)History: Foreign DominationTwo Hundred and Seventh Plenary Meeting„Israel (Labor Zionism)”Population, by Religion and Population GroupThe Suez CrisisAdolf EichmannJustice Ministry Reply to Amnesty International Report„The Interregnum”Israel Ministry of Foreign Affairs – The Palestinian National Covenant- July 1968Research on terrorism: trends, achievements & failuresThe Routledge Atlas of the Arab–Israeli conflict: The Complete History of the Struggle and the Efforts to Resolve It"George Habash, Palestinian Terrorism Tactician, Dies at 82."„1973: Arab states attack Israeli forces”Agranat Commission„Has Israel Annexed East Jerusalem?”original„After 4 Years, Intifada Still Smolders”From the End of the Cold War to 2001originalThe Oslo Accords, 1993Israel-PLO Recognition – Exchange of Letters between PM Rabin and Chairman Arafat – Sept 9- 1993Foundation for Middle East PeaceSources of Population Growth: Total Israeli Population and Settler Population, 1991–2003original„Israel marks Rabin assassination”The Wye River Memorandumoriginal„West Bank barrier route disputed, Israeli missile kills 2”"Permanent Ceasefire to Be Based on Creation Of Buffer Zone Free of Armed Personnel Other than UN, Lebanese Forces"„Hezbollah kills 8 soldiers, kidnaps two in offensive on northern border”„Olmert confirms peace talks with Syria”„Battleground Gaza: Israeli ground forces invade the strip”„IDF begins Gaza troop withdrawal, hours after ending 3-week offensive”„THE LAND: Geography and Climate”„Area of districts, sub-districts, natural regions and lakes”„Israel - Geography”„Makhteshim Country”Israel and the Palestinian Territories„Makhtesh Ramon”„The Living Dead Sea”„Temperatures reach record high in Pakistan”„Climate Extremes In Israel”Israel in figures„Deuteronom”„JNF: 240 million trees planted since 1901”„Vegetation of Israel and Neighboring Countries”Environmental Law in Israel„Executive branch”„Israel's election process explained”„The Electoral System in Israel”„Constitution for Israel”„All 120 incoming Knesset members”„Statul ISRAEL”„The Judiciary: The Court System”„Israel's high court unique in region”„Israel and the International Criminal Court: A Legal Battlefield”„Localities and population, by population group, district, sub-district and natural region”„Israel: Districts, Major Cities, Urban Localities & Metropolitan Areas”„Israel-Egypt Relations: Background & Overview of Peace Treaty”„Solana to Haaretz: New Rules of War Needed for Age of Terror”„Israel's Announcement Regarding Settlements”„United Nations Security Council Resolution 497”„Security Council resolution 478 (1980) on the status of Jerusalem”„Arabs will ask U.N. to seek razing of Israeli wall”„Olmert: Willing to trade land for peace”„Mapping Peace between Syria and Israel”„Egypt: Israel must accept the land-for-peace formula”„Israel: Age structure from 2005 to 2015”„Global, regional, and national disability-adjusted life years (DALYs) for 306 diseases and injuries and healthy life expectancy (HALE) for 188 countries, 1990–2013: quantifying the epidemiological transition”10.1016/S0140-6736(15)61340-X„World Health Statistics 2014”„Life expectancy for Israeli men world's 4th highest”„Family Structure and Well-Being Across Israel's Diverse Population”„Fertility among Jewish and Muslim Women in Israel, by Level of Religiosity, 1979-2009”„Israel leaders in birth rate, but poverty major challenge”„Ethnic Groups”„Israel's population: Over 8.5 million”„Israel - Ethnic groups”„Jews, by country of origin and age”„Minority Communities in Israel: Background & Overview”„Israel”„Language in Israel”„Selected Data from the 2011 Social Survey on Mastery of the Hebrew Language and Usage of Languages”„Religions”„5 facts about Israeli Druze, a unique religious and ethnic group”„Israël”Israel Country Study Guide„Haredi city in Negev – blessing or curse?”„New town Harish harbors hopes of being more than another Pleasantville”„List of localities, in alphabetical order”„Muncitorii români, doriți în Israel”„Prietenia româno-israeliană la nevoie se cunoaște”„The Higher Education System in Israel”„Middle East”„Academic Ranking of World Universities 2016”„Israel”„Israel”„Jewish Nobel Prize Winners”„All Nobel Prizes in Literature”„All Nobel Peace Prizes”„All Prizes in Economic Sciences”„All Nobel Prizes in Chemistry”„List of Fields Medallists”„Sakharov Prize”„Țara care și-a sfidat "destinul" și se bate umăr la umăr cu Silicon Valley”„Apple's R&D center in Israel grew to about 800 employees”„Tim Cook: Apple's Herzliya R&D center second-largest in world”„Lecții de economie de la Israel”„Land use”Israel Investment and Business GuideA Country Study: IsraelCentral Bureau of StatisticsFlorin Diaconu, „Kadima: Flexibilitate și pragmatism, dar nici un compromis în chestiuni vitale", în Revista Institutului Diplomatic Român, anul I, numărul I, semestrul I, 2006, pp. 71-72Florin Diaconu, „Likud: Dreapta israeliană constant opusă retrocedării teritoriilor cureite prin luptă în 1967", în Revista Institutului Diplomatic Român, anul I, numărul I, semestrul I, 2006, pp. 73-74MassadaIsraelul a crescut in 50 de ani cât alte state intr-un mileniuIsrael Government PortalIsraelIsraelIsraelmmmmmXX451232cb118646298(data)4027808-634110000 0004 0372 0767n7900328503691455-bb46-37e3-91d2-cb064a35ffcc1003570400564274ge1294033523775214929302638955X146498911146498911

                    Кастелфранко ди Сопра Становништво Референце Спољашње везе Мени за навигацију43°37′18″ СГШ; 11°33′32″ ИГД / 43.62156° СГШ; 11.55885° ИГД / 43.62156; 11.5588543°37′18″ СГШ; 11°33′32″ ИГД / 43.62156° СГШ; 11.55885° ИГД / 43.62156; 11.558853179688„The GeoNames geographical database”„Istituto Nazionale di Statistica”проширитиууWorldCat156923403n850174324558639-1cb14643287r(подаци)