How to describe accents?Italicizing and adding accents to Spanish words in an English novelHow do I describe something so alien that none of my characters can understand it?Describe illustrated characters?How to describe a mythological creature that English has no vocabulary for?Tips and tricks to describe moreCharacter AccentsHow do I compensate for lack of knowledge about foreign accents and takling styles?

Are 变 and 変 the same?

What is my malfunctioning AI harvesting from humans?

Does fossil fuels use since 1990 account for half of all the fossil fuels used in history?

80's/90's superhero cartoon with a man on fire and a man who made ice runways like Frozone

Is it okay for a ticket seller in the USA to refuse to give you your change, keep it for themselves and claim it's a tip?

Are differences between uniformly distributed numbers uniformly distributed?

Random Double Arc Endpoint Angles

These were just lying around

Why did Gandalf use a sword against the Balrog?

Can sampling rate be a floating point number?

How far did Gandalf and the Balrog drop from the bridge in Moria?

The cat exchanges places with a drawing of the cat

How can this older-style irrigation tee be replaced?

Can "être sur" mean "to be about" ?

How can I export the "available software to download" to a file?

What should I call bands of armed men in the Middle Ages?

Is this curved text blend possible in Illustrator?

What gave Harry Potter the idea of writing in Tom Riddle's diary?

How much maintenance time did it take to make an F4U Corsair ready for another flight?

Is there a command to install basic applications on Ubuntu 16.04?

How to describe accents?

Does Molecular Weight of a Gas affect its lifting properties at the same velocity over the same wing?

Specific: effect of rm -r /./*

How would timezones work on a planet 100 times the size of our Earth



How to describe accents?


Italicizing and adding accents to Spanish words in an English novelHow do I describe something so alien that none of my characters can understand it?Describe illustrated characters?How to describe a mythological creature that English has no vocabulary for?Tips and tricks to describe moreCharacter AccentsHow do I compensate for lack of knowledge about foreign accents and takling styles?






.everyoneloves__top-leaderboard:empty,.everyoneloves__mid-leaderboard:empty,.everyoneloves__bot-mid-leaderboard:empty margin-bottom:0;








6















India has a diverse range of languages and accents. Moreover, people from different parts of the country have different accents of speaking the same language as well. For example, a person from Gujarat state tends to speak English in an altogether different accent than a person from Karnataka state.



The accents add the local flavor when heard/spoken and I want to create the same flavor in writing. Instead of simply writing: "....in typical Gujarati acccent...", I want to add something more that gives that flavor to a conversation, but I am stuck here.



How to do a fair description of accent? And Is it even possible to describe an accent instead of just mentioning so much so that even the person who is unaware of that accent get to know it?










share|improve this question





















  • 2





    The tag language already incorporates multiple questions about accents. None are duplicates, (at least none that I could find,) making your question quite an interesting one, but I don't think a new tag is warranted. ;)

    – Galastel
    16 hours ago







  • 1





    I agree with not just stating the different accents. In addition to other reasons, it only works for people familiar with them. I have a decent idea what an "Indian" accent sounds like, and I'm aware there is more than one, but I haven't a clue about the differences. I'm American and can barely tell apart British from Australian accents, let alone different accents from around England. Even within America, there are so many that I only know the few I've had extensive dealings with over my lifetime (Boston, New York, Valley Girl, Southern (which is too broad), etc.

    – Cyn
    14 hours ago






  • 1





    Would your readers recognize the accent from a written "transcription"? That is, if you write the phonemes as they're said and not as they're spelled, is that sufficient information for your readers to "get" it? (I'm not suggesting you do this; it can be hard to read. I'm just asking how obvious it would be to your readers. I wouldn't recognize a Gujarat accent, for example, but I'm probably not your target reader.)

    – Monica Cellio
    10 hours ago


















6















India has a diverse range of languages and accents. Moreover, people from different parts of the country have different accents of speaking the same language as well. For example, a person from Gujarat state tends to speak English in an altogether different accent than a person from Karnataka state.



The accents add the local flavor when heard/spoken and I want to create the same flavor in writing. Instead of simply writing: "....in typical Gujarati acccent...", I want to add something more that gives that flavor to a conversation, but I am stuck here.



How to do a fair description of accent? And Is it even possible to describe an accent instead of just mentioning so much so that even the person who is unaware of that accent get to know it?










share|improve this question





















  • 2





    The tag language already incorporates multiple questions about accents. None are duplicates, (at least none that I could find,) making your question quite an interesting one, but I don't think a new tag is warranted. ;)

    – Galastel
    16 hours ago







  • 1





    I agree with not just stating the different accents. In addition to other reasons, it only works for people familiar with them. I have a decent idea what an "Indian" accent sounds like, and I'm aware there is more than one, but I haven't a clue about the differences. I'm American and can barely tell apart British from Australian accents, let alone different accents from around England. Even within America, there are so many that I only know the few I've had extensive dealings with over my lifetime (Boston, New York, Valley Girl, Southern (which is too broad), etc.

    – Cyn
    14 hours ago






  • 1





    Would your readers recognize the accent from a written "transcription"? That is, if you write the phonemes as they're said and not as they're spelled, is that sufficient information for your readers to "get" it? (I'm not suggesting you do this; it can be hard to read. I'm just asking how obvious it would be to your readers. I wouldn't recognize a Gujarat accent, for example, but I'm probably not your target reader.)

    – Monica Cellio
    10 hours ago














6












6








6








India has a diverse range of languages and accents. Moreover, people from different parts of the country have different accents of speaking the same language as well. For example, a person from Gujarat state tends to speak English in an altogether different accent than a person from Karnataka state.



The accents add the local flavor when heard/spoken and I want to create the same flavor in writing. Instead of simply writing: "....in typical Gujarati acccent...", I want to add something more that gives that flavor to a conversation, but I am stuck here.



How to do a fair description of accent? And Is it even possible to describe an accent instead of just mentioning so much so that even the person who is unaware of that accent get to know it?










share|improve this question
















India has a diverse range of languages and accents. Moreover, people from different parts of the country have different accents of speaking the same language as well. For example, a person from Gujarat state tends to speak English in an altogether different accent than a person from Karnataka state.



The accents add the local flavor when heard/spoken and I want to create the same flavor in writing. Instead of simply writing: "....in typical Gujarati acccent...", I want to add something more that gives that flavor to a conversation, but I am stuck here.



How to do a fair description of accent? And Is it even possible to describe an accent instead of just mentioning so much so that even the person who is unaware of that accent get to know it?







style technique language






share|improve this question















share|improve this question













share|improve this question




share|improve this question








edited 16 hours ago







Karan Desai

















asked 17 hours ago









Karan DesaiKaran Desai

8197 silver badges20 bronze badges




8197 silver badges20 bronze badges










  • 2





    The tag language already incorporates multiple questions about accents. None are duplicates, (at least none that I could find,) making your question quite an interesting one, but I don't think a new tag is warranted. ;)

    – Galastel
    16 hours ago







  • 1





    I agree with not just stating the different accents. In addition to other reasons, it only works for people familiar with them. I have a decent idea what an "Indian" accent sounds like, and I'm aware there is more than one, but I haven't a clue about the differences. I'm American and can barely tell apart British from Australian accents, let alone different accents from around England. Even within America, there are so many that I only know the few I've had extensive dealings with over my lifetime (Boston, New York, Valley Girl, Southern (which is too broad), etc.

    – Cyn
    14 hours ago






  • 1





    Would your readers recognize the accent from a written "transcription"? That is, if you write the phonemes as they're said and not as they're spelled, is that sufficient information for your readers to "get" it? (I'm not suggesting you do this; it can be hard to read. I'm just asking how obvious it would be to your readers. I wouldn't recognize a Gujarat accent, for example, but I'm probably not your target reader.)

    – Monica Cellio
    10 hours ago













  • 2





    The tag language already incorporates multiple questions about accents. None are duplicates, (at least none that I could find,) making your question quite an interesting one, but I don't think a new tag is warranted. ;)

    – Galastel
    16 hours ago







  • 1





    I agree with not just stating the different accents. In addition to other reasons, it only works for people familiar with them. I have a decent idea what an "Indian" accent sounds like, and I'm aware there is more than one, but I haven't a clue about the differences. I'm American and can barely tell apart British from Australian accents, let alone different accents from around England. Even within America, there are so many that I only know the few I've had extensive dealings with over my lifetime (Boston, New York, Valley Girl, Southern (which is too broad), etc.

    – Cyn
    14 hours ago






  • 1





    Would your readers recognize the accent from a written "transcription"? That is, if you write the phonemes as they're said and not as they're spelled, is that sufficient information for your readers to "get" it? (I'm not suggesting you do this; it can be hard to read. I'm just asking how obvious it would be to your readers. I wouldn't recognize a Gujarat accent, for example, but I'm probably not your target reader.)

    – Monica Cellio
    10 hours ago








2




2





The tag language already incorporates multiple questions about accents. None are duplicates, (at least none that I could find,) making your question quite an interesting one, but I don't think a new tag is warranted. ;)

– Galastel
16 hours ago






The tag language already incorporates multiple questions about accents. None are duplicates, (at least none that I could find,) making your question quite an interesting one, but I don't think a new tag is warranted. ;)

– Galastel
16 hours ago





1




1





I agree with not just stating the different accents. In addition to other reasons, it only works for people familiar with them. I have a decent idea what an "Indian" accent sounds like, and I'm aware there is more than one, but I haven't a clue about the differences. I'm American and can barely tell apart British from Australian accents, let alone different accents from around England. Even within America, there are so many that I only know the few I've had extensive dealings with over my lifetime (Boston, New York, Valley Girl, Southern (which is too broad), etc.

– Cyn
14 hours ago





I agree with not just stating the different accents. In addition to other reasons, it only works for people familiar with them. I have a decent idea what an "Indian" accent sounds like, and I'm aware there is more than one, but I haven't a clue about the differences. I'm American and can barely tell apart British from Australian accents, let alone different accents from around England. Even within America, there are so many that I only know the few I've had extensive dealings with over my lifetime (Boston, New York, Valley Girl, Southern (which is too broad), etc.

– Cyn
14 hours ago




1




1





Would your readers recognize the accent from a written "transcription"? That is, if you write the phonemes as they're said and not as they're spelled, is that sufficient information for your readers to "get" it? (I'm not suggesting you do this; it can be hard to read. I'm just asking how obvious it would be to your readers. I wouldn't recognize a Gujarat accent, for example, but I'm probably not your target reader.)

– Monica Cellio
10 hours ago






Would your readers recognize the accent from a written "transcription"? That is, if you write the phonemes as they're said and not as they're spelled, is that sufficient information for your readers to "get" it? (I'm not suggesting you do this; it can be hard to read. I'm just asking how obvious it would be to your readers. I wouldn't recognize a Gujarat accent, for example, but I'm probably not your target reader.)

– Monica Cellio
10 hours ago











2 Answers
2






active

oldest

votes


















7














I don't think you should describe the accent, what you should describe is the effect that accent has on a listener.



Obviously if the listener has the same accent, then the effect is zero. (An exception; if the listener is not expecting to hear their own accent. h/t to @Spagirl comment.)



But if listener has a different accent, what about the other accent causes reaction in them? Are they mentally translating, not recognizing words or being distracted by the pronunciation of the words?



For example, as an American professor listening to Indian students, I have to make an effort to concentrate and NOT be distracted by the far more musical tones of Indian speech when the students are just speaking English. I can lose track of what is actually being said, because of how it is being said.



Sometimes foreign students will truly mangle the pronunciation of English words to the point I get distracted trying to figure out what they are talking about. The same thing can happen with accented speech. It can sound funny (humorous) to a person, or confusing, or just so wrong it is unintelligible.



In America, different regions can have different words for the same thing; like "pop" vs "soda" vs "cola". When I travel, I find it mildly irritating to have to mentally translate regional dialect.



So instead of trying to duplicate in a reader the sound of what is happening, and hoping readers will realize the same effect, instead try to describe the effect of the accent directly. Both the overall effect, and perhaps specific effects on phrases or words.






share|improve this answer






















  • 4





    'Obviously if the listener has the same accent, then the effect is zero'. Not necessarily. If I'm far from home and run into someone with the same accent as me, that has the potential to affect me greatly in a very emotional way., when I pop to the local shop at home, not so much.

    – Spagirl
    14 hours ago











  • @Spagirl Thanks, good point, I amended my answer.

    – Amadeus
    13 hours ago











  • This is a great answer. Not the sound but the reaction (nostalgia, confusion) after hearing an accent will echo the flavor more naturally. Thanks :)

    – Karan Desai
    32 mins ago


















5














Simply telling, e.g.




he said with a heavy Gujarati accent




would be my solution, but you say that isn't enough for you. Which is fair.



What is the most characteristic aspect of the accent you wish to describe? What would stand out most, and make it most recognisable? Is it the way a certain vowel is pronounced? Or some consonant? Is it that particular words are pronounced differently? I would focus your description on the element that stands out most.



For example, if I were describing the speech of a man from rural Andalusia, I might write




"The event will commence" - he pronounced it 'commenthe' - "at ..."




Or I might just describe:




His 'S's and 'Z's were all soft 'Th's, making it hard for me to follow what he said.




Of a woman from France, I might write




Her English was impeccable, except that her 'N's had a slight nasal quality.




In addition to accent, it might be that a person from one place would use particular words more often than a person from another place. Such distinctions are more related to dialect than to accent, but they too offer a way to convey the location flavour you're looking for.



What I would avoid is spelling out the accent phonetically (see also tvtropes Funetik Aksent). Unless done very sparingly, it is distracting, and it can be particularly hard to read for English-as-Second-Language speakers, who are, according to this source, ~70% of all English speakers. Do take a look at the tvtropes link however for some examples of phonetic accent done well (and some examples of it being done badly).






share|improve this answer




















  • 2





    One does not simply unvisit tvtropes...

    – beppe9000
    6 hours ago











  • It is a good idea to describe the characteristic aspect of how people speak something in their accent. That would surely add value. Thanks :)

    – Karan Desai
    29 mins ago













Your Answer








StackExchange.ready(function()
var channelOptions =
tags: "".split(" "),
id: "166"
;
initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

StackExchange.using("externalEditor", function()
// Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled)
StackExchange.using("snippets", function()
createEditor();
);

else
createEditor();

);

function createEditor()
StackExchange.prepareEditor(
heartbeatType: 'answer',
autoActivateHeartbeat: false,
convertImagesToLinks: false,
noModals: true,
showLowRepImageUploadWarning: true,
reputationToPostImages: null,
bindNavPrevention: true,
postfix: "",
imageUploader:
brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
allowUrls: true
,
noCode: true, onDemand: true,
discardSelector: ".discard-answer"
,immediatelyShowMarkdownHelp:true
);



);













draft saved

draft discarded


















StackExchange.ready(
function ()
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fwriting.stackexchange.com%2fquestions%2f47273%2fhow-to-describe-accents%23new-answer', 'question_page');

);

Post as a guest















Required, but never shown

























2 Answers
2






active

oldest

votes








2 Answers
2






active

oldest

votes









active

oldest

votes






active

oldest

votes









7














I don't think you should describe the accent, what you should describe is the effect that accent has on a listener.



Obviously if the listener has the same accent, then the effect is zero. (An exception; if the listener is not expecting to hear their own accent. h/t to @Spagirl comment.)



But if listener has a different accent, what about the other accent causes reaction in them? Are they mentally translating, not recognizing words or being distracted by the pronunciation of the words?



For example, as an American professor listening to Indian students, I have to make an effort to concentrate and NOT be distracted by the far more musical tones of Indian speech when the students are just speaking English. I can lose track of what is actually being said, because of how it is being said.



Sometimes foreign students will truly mangle the pronunciation of English words to the point I get distracted trying to figure out what they are talking about. The same thing can happen with accented speech. It can sound funny (humorous) to a person, or confusing, or just so wrong it is unintelligible.



In America, different regions can have different words for the same thing; like "pop" vs "soda" vs "cola". When I travel, I find it mildly irritating to have to mentally translate regional dialect.



So instead of trying to duplicate in a reader the sound of what is happening, and hoping readers will realize the same effect, instead try to describe the effect of the accent directly. Both the overall effect, and perhaps specific effects on phrases or words.






share|improve this answer






















  • 4





    'Obviously if the listener has the same accent, then the effect is zero'. Not necessarily. If I'm far from home and run into someone with the same accent as me, that has the potential to affect me greatly in a very emotional way., when I pop to the local shop at home, not so much.

    – Spagirl
    14 hours ago











  • @Spagirl Thanks, good point, I amended my answer.

    – Amadeus
    13 hours ago











  • This is a great answer. Not the sound but the reaction (nostalgia, confusion) after hearing an accent will echo the flavor more naturally. Thanks :)

    – Karan Desai
    32 mins ago















7














I don't think you should describe the accent, what you should describe is the effect that accent has on a listener.



Obviously if the listener has the same accent, then the effect is zero. (An exception; if the listener is not expecting to hear their own accent. h/t to @Spagirl comment.)



But if listener has a different accent, what about the other accent causes reaction in them? Are they mentally translating, not recognizing words or being distracted by the pronunciation of the words?



For example, as an American professor listening to Indian students, I have to make an effort to concentrate and NOT be distracted by the far more musical tones of Indian speech when the students are just speaking English. I can lose track of what is actually being said, because of how it is being said.



Sometimes foreign students will truly mangle the pronunciation of English words to the point I get distracted trying to figure out what they are talking about. The same thing can happen with accented speech. It can sound funny (humorous) to a person, or confusing, or just so wrong it is unintelligible.



In America, different regions can have different words for the same thing; like "pop" vs "soda" vs "cola". When I travel, I find it mildly irritating to have to mentally translate regional dialect.



So instead of trying to duplicate in a reader the sound of what is happening, and hoping readers will realize the same effect, instead try to describe the effect of the accent directly. Both the overall effect, and perhaps specific effects on phrases or words.






share|improve this answer






















  • 4





    'Obviously if the listener has the same accent, then the effect is zero'. Not necessarily. If I'm far from home and run into someone with the same accent as me, that has the potential to affect me greatly in a very emotional way., when I pop to the local shop at home, not so much.

    – Spagirl
    14 hours ago











  • @Spagirl Thanks, good point, I amended my answer.

    – Amadeus
    13 hours ago











  • This is a great answer. Not the sound but the reaction (nostalgia, confusion) after hearing an accent will echo the flavor more naturally. Thanks :)

    – Karan Desai
    32 mins ago













7












7








7







I don't think you should describe the accent, what you should describe is the effect that accent has on a listener.



Obviously if the listener has the same accent, then the effect is zero. (An exception; if the listener is not expecting to hear their own accent. h/t to @Spagirl comment.)



But if listener has a different accent, what about the other accent causes reaction in them? Are they mentally translating, not recognizing words or being distracted by the pronunciation of the words?



For example, as an American professor listening to Indian students, I have to make an effort to concentrate and NOT be distracted by the far more musical tones of Indian speech when the students are just speaking English. I can lose track of what is actually being said, because of how it is being said.



Sometimes foreign students will truly mangle the pronunciation of English words to the point I get distracted trying to figure out what they are talking about. The same thing can happen with accented speech. It can sound funny (humorous) to a person, or confusing, or just so wrong it is unintelligible.



In America, different regions can have different words for the same thing; like "pop" vs "soda" vs "cola". When I travel, I find it mildly irritating to have to mentally translate regional dialect.



So instead of trying to duplicate in a reader the sound of what is happening, and hoping readers will realize the same effect, instead try to describe the effect of the accent directly. Both the overall effect, and perhaps specific effects on phrases or words.






share|improve this answer















I don't think you should describe the accent, what you should describe is the effect that accent has on a listener.



Obviously if the listener has the same accent, then the effect is zero. (An exception; if the listener is not expecting to hear their own accent. h/t to @Spagirl comment.)



But if listener has a different accent, what about the other accent causes reaction in them? Are they mentally translating, not recognizing words or being distracted by the pronunciation of the words?



For example, as an American professor listening to Indian students, I have to make an effort to concentrate and NOT be distracted by the far more musical tones of Indian speech when the students are just speaking English. I can lose track of what is actually being said, because of how it is being said.



Sometimes foreign students will truly mangle the pronunciation of English words to the point I get distracted trying to figure out what they are talking about. The same thing can happen with accented speech. It can sound funny (humorous) to a person, or confusing, or just so wrong it is unintelligible.



In America, different regions can have different words for the same thing; like "pop" vs "soda" vs "cola". When I travel, I find it mildly irritating to have to mentally translate regional dialect.



So instead of trying to duplicate in a reader the sound of what is happening, and hoping readers will realize the same effect, instead try to describe the effect of the accent directly. Both the overall effect, and perhaps specific effects on phrases or words.







share|improve this answer














share|improve this answer



share|improve this answer








edited 13 hours ago

























answered 15 hours ago









AmadeusAmadeus

72.3k7 gold badges98 silver badges237 bronze badges




72.3k7 gold badges98 silver badges237 bronze badges










  • 4





    'Obviously if the listener has the same accent, then the effect is zero'. Not necessarily. If I'm far from home and run into someone with the same accent as me, that has the potential to affect me greatly in a very emotional way., when I pop to the local shop at home, not so much.

    – Spagirl
    14 hours ago











  • @Spagirl Thanks, good point, I amended my answer.

    – Amadeus
    13 hours ago











  • This is a great answer. Not the sound but the reaction (nostalgia, confusion) after hearing an accent will echo the flavor more naturally. Thanks :)

    – Karan Desai
    32 mins ago












  • 4





    'Obviously if the listener has the same accent, then the effect is zero'. Not necessarily. If I'm far from home and run into someone with the same accent as me, that has the potential to affect me greatly in a very emotional way., when I pop to the local shop at home, not so much.

    – Spagirl
    14 hours ago











  • @Spagirl Thanks, good point, I amended my answer.

    – Amadeus
    13 hours ago











  • This is a great answer. Not the sound but the reaction (nostalgia, confusion) after hearing an accent will echo the flavor more naturally. Thanks :)

    – Karan Desai
    32 mins ago







4




4





'Obviously if the listener has the same accent, then the effect is zero'. Not necessarily. If I'm far from home and run into someone with the same accent as me, that has the potential to affect me greatly in a very emotional way., when I pop to the local shop at home, not so much.

– Spagirl
14 hours ago





'Obviously if the listener has the same accent, then the effect is zero'. Not necessarily. If I'm far from home and run into someone with the same accent as me, that has the potential to affect me greatly in a very emotional way., when I pop to the local shop at home, not so much.

– Spagirl
14 hours ago













@Spagirl Thanks, good point, I amended my answer.

– Amadeus
13 hours ago





@Spagirl Thanks, good point, I amended my answer.

– Amadeus
13 hours ago













This is a great answer. Not the sound but the reaction (nostalgia, confusion) after hearing an accent will echo the flavor more naturally. Thanks :)

– Karan Desai
32 mins ago





This is a great answer. Not the sound but the reaction (nostalgia, confusion) after hearing an accent will echo the flavor more naturally. Thanks :)

– Karan Desai
32 mins ago













5














Simply telling, e.g.




he said with a heavy Gujarati accent




would be my solution, but you say that isn't enough for you. Which is fair.



What is the most characteristic aspect of the accent you wish to describe? What would stand out most, and make it most recognisable? Is it the way a certain vowel is pronounced? Or some consonant? Is it that particular words are pronounced differently? I would focus your description on the element that stands out most.



For example, if I were describing the speech of a man from rural Andalusia, I might write




"The event will commence" - he pronounced it 'commenthe' - "at ..."




Or I might just describe:




His 'S's and 'Z's were all soft 'Th's, making it hard for me to follow what he said.




Of a woman from France, I might write




Her English was impeccable, except that her 'N's had a slight nasal quality.




In addition to accent, it might be that a person from one place would use particular words more often than a person from another place. Such distinctions are more related to dialect than to accent, but they too offer a way to convey the location flavour you're looking for.



What I would avoid is spelling out the accent phonetically (see also tvtropes Funetik Aksent). Unless done very sparingly, it is distracting, and it can be particularly hard to read for English-as-Second-Language speakers, who are, according to this source, ~70% of all English speakers. Do take a look at the tvtropes link however for some examples of phonetic accent done well (and some examples of it being done badly).






share|improve this answer




















  • 2





    One does not simply unvisit tvtropes...

    – beppe9000
    6 hours ago











  • It is a good idea to describe the characteristic aspect of how people speak something in their accent. That would surely add value. Thanks :)

    – Karan Desai
    29 mins ago















5














Simply telling, e.g.




he said with a heavy Gujarati accent




would be my solution, but you say that isn't enough for you. Which is fair.



What is the most characteristic aspect of the accent you wish to describe? What would stand out most, and make it most recognisable? Is it the way a certain vowel is pronounced? Or some consonant? Is it that particular words are pronounced differently? I would focus your description on the element that stands out most.



For example, if I were describing the speech of a man from rural Andalusia, I might write




"The event will commence" - he pronounced it 'commenthe' - "at ..."




Or I might just describe:




His 'S's and 'Z's were all soft 'Th's, making it hard for me to follow what he said.




Of a woman from France, I might write




Her English was impeccable, except that her 'N's had a slight nasal quality.




In addition to accent, it might be that a person from one place would use particular words more often than a person from another place. Such distinctions are more related to dialect than to accent, but they too offer a way to convey the location flavour you're looking for.



What I would avoid is spelling out the accent phonetically (see also tvtropes Funetik Aksent). Unless done very sparingly, it is distracting, and it can be particularly hard to read for English-as-Second-Language speakers, who are, according to this source, ~70% of all English speakers. Do take a look at the tvtropes link however for some examples of phonetic accent done well (and some examples of it being done badly).






share|improve this answer




















  • 2





    One does not simply unvisit tvtropes...

    – beppe9000
    6 hours ago











  • It is a good idea to describe the characteristic aspect of how people speak something in their accent. That would surely add value. Thanks :)

    – Karan Desai
    29 mins ago













5












5








5







Simply telling, e.g.




he said with a heavy Gujarati accent




would be my solution, but you say that isn't enough for you. Which is fair.



What is the most characteristic aspect of the accent you wish to describe? What would stand out most, and make it most recognisable? Is it the way a certain vowel is pronounced? Or some consonant? Is it that particular words are pronounced differently? I would focus your description on the element that stands out most.



For example, if I were describing the speech of a man from rural Andalusia, I might write




"The event will commence" - he pronounced it 'commenthe' - "at ..."




Or I might just describe:




His 'S's and 'Z's were all soft 'Th's, making it hard for me to follow what he said.




Of a woman from France, I might write




Her English was impeccable, except that her 'N's had a slight nasal quality.




In addition to accent, it might be that a person from one place would use particular words more often than a person from another place. Such distinctions are more related to dialect than to accent, but they too offer a way to convey the location flavour you're looking for.



What I would avoid is spelling out the accent phonetically (see also tvtropes Funetik Aksent). Unless done very sparingly, it is distracting, and it can be particularly hard to read for English-as-Second-Language speakers, who are, according to this source, ~70% of all English speakers. Do take a look at the tvtropes link however for some examples of phonetic accent done well (and some examples of it being done badly).






share|improve this answer













Simply telling, e.g.




he said with a heavy Gujarati accent




would be my solution, but you say that isn't enough for you. Which is fair.



What is the most characteristic aspect of the accent you wish to describe? What would stand out most, and make it most recognisable? Is it the way a certain vowel is pronounced? Or some consonant? Is it that particular words are pronounced differently? I would focus your description on the element that stands out most.



For example, if I were describing the speech of a man from rural Andalusia, I might write




"The event will commence" - he pronounced it 'commenthe' - "at ..."




Or I might just describe:




His 'S's and 'Z's were all soft 'Th's, making it hard for me to follow what he said.




Of a woman from France, I might write




Her English was impeccable, except that her 'N's had a slight nasal quality.




In addition to accent, it might be that a person from one place would use particular words more often than a person from another place. Such distinctions are more related to dialect than to accent, but they too offer a way to convey the location flavour you're looking for.



What I would avoid is spelling out the accent phonetically (see also tvtropes Funetik Aksent). Unless done very sparingly, it is distracting, and it can be particularly hard to read for English-as-Second-Language speakers, who are, according to this source, ~70% of all English speakers. Do take a look at the tvtropes link however for some examples of phonetic accent done well (and some examples of it being done badly).







share|improve this answer












share|improve this answer



share|improve this answer










answered 16 hours ago









GalastelGalastel

44.7k6 gold badges136 silver badges251 bronze badges




44.7k6 gold badges136 silver badges251 bronze badges










  • 2





    One does not simply unvisit tvtropes...

    – beppe9000
    6 hours ago











  • It is a good idea to describe the characteristic aspect of how people speak something in their accent. That would surely add value. Thanks :)

    – Karan Desai
    29 mins ago












  • 2





    One does not simply unvisit tvtropes...

    – beppe9000
    6 hours ago











  • It is a good idea to describe the characteristic aspect of how people speak something in their accent. That would surely add value. Thanks :)

    – Karan Desai
    29 mins ago







2




2





One does not simply unvisit tvtropes...

– beppe9000
6 hours ago





One does not simply unvisit tvtropes...

– beppe9000
6 hours ago













It is a good idea to describe the characteristic aspect of how people speak something in their accent. That would surely add value. Thanks :)

– Karan Desai
29 mins ago





It is a good idea to describe the characteristic aspect of how people speak something in their accent. That would surely add value. Thanks :)

– Karan Desai
29 mins ago

















draft saved

draft discarded
















































Thanks for contributing an answer to Writing Stack Exchange!


  • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

But avoid


  • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

  • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.

To learn more, see our tips on writing great answers.




draft saved


draft discarded














StackExchange.ready(
function ()
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fwriting.stackexchange.com%2fquestions%2f47273%2fhow-to-describe-accents%23new-answer', 'question_page');

);

Post as a guest















Required, but never shown





















































Required, but never shown














Required, but never shown












Required, but never shown







Required, but never shown

































Required, but never shown














Required, but never shown












Required, but never shown







Required, but never shown







Popular posts from this blog

ParseJSON using SSJSUsing AMPscript with SSJS ActivitiesHow to resubscribe a user in Marketing cloud using SSJS?Pulling Subscriber Status from Lists using SSJSRetrieving Emails using SSJSProblem in updating DE using SSJSUsing SSJS to send single email in Marketing CloudError adding EmailSendDefinition using SSJS

Кампала Садржај Географија Географија Историја Становништво Привреда Партнерски градови Референце Спољашње везе Мени за навигацију0°11′ СГШ; 32°20′ ИГД / 0.18° СГШ; 32.34° ИГД / 0.18; 32.340°11′ СГШ; 32°20′ ИГД / 0.18° СГШ; 32.34° ИГД / 0.18; 32.34МедијиПодациЗванични веб-сајту

19. јануар Садржај Догађаји Рођења Смрти Празници и дани сећања Види још Референце Мени за навигацијуу