How to describe accents?Italicizing and adding accents to Spanish words in an English novelHow do I describe something so alien that none of my characters can understand it?Describe illustrated characters?How to describe a mythological creature that English has no vocabulary for?Tips and tricks to describe moreCharacter AccentsHow do I compensate for lack of knowledge about foreign accents and takling styles?

Are 变 and 変 the same?

What is my malfunctioning AI harvesting from humans?

Does fossil fuels use since 1990 account for half of all the fossil fuels used in history?

80's/90's superhero cartoon with a man on fire and a man who made ice runways like Frozone

Is it okay for a ticket seller in the USA to refuse to give you your change, keep it for themselves and claim it's a tip?

Are differences between uniformly distributed numbers uniformly distributed?

Random Double Arc Endpoint Angles

These were just lying around

Why did Gandalf use a sword against the Balrog?

Can sampling rate be a floating point number?

How far did Gandalf and the Balrog drop from the bridge in Moria?

The cat exchanges places with a drawing of the cat

How can this older-style irrigation tee be replaced?

Can "être sur" mean "to be about" ?

How can I export the "available software to download" to a file?

What should I call bands of armed men in the Middle Ages?

Is this curved text blend possible in Illustrator?

What gave Harry Potter the idea of writing in Tom Riddle's diary?

How much maintenance time did it take to make an F4U Corsair ready for another flight?

Is there a command to install basic applications on Ubuntu 16.04?

How to describe accents?

Does Molecular Weight of a Gas affect its lifting properties at the same velocity over the same wing?

Specific: effect of rm -r /./*

How would timezones work on a planet 100 times the size of our Earth



How to describe accents?


Italicizing and adding accents to Spanish words in an English novelHow do I describe something so alien that none of my characters can understand it?Describe illustrated characters?How to describe a mythological creature that English has no vocabulary for?Tips and tricks to describe moreCharacter AccentsHow do I compensate for lack of knowledge about foreign accents and takling styles?






.everyoneloves__top-leaderboard:empty,.everyoneloves__mid-leaderboard:empty,.everyoneloves__bot-mid-leaderboard:empty margin-bottom:0;








6















India has a diverse range of languages and accents. Moreover, people from different parts of the country have different accents of speaking the same language as well. For example, a person from Gujarat state tends to speak English in an altogether different accent than a person from Karnataka state.



The accents add the local flavor when heard/spoken and I want to create the same flavor in writing. Instead of simply writing: "....in typical Gujarati acccent...", I want to add something more that gives that flavor to a conversation, but I am stuck here.



How to do a fair description of accent? And Is it even possible to describe an accent instead of just mentioning so much so that even the person who is unaware of that accent get to know it?










share|improve this question





















  • 2





    The tag language already incorporates multiple questions about accents. None are duplicates, (at least none that I could find,) making your question quite an interesting one, but I don't think a new tag is warranted. ;)

    – Galastel
    16 hours ago







  • 1





    I agree with not just stating the different accents. In addition to other reasons, it only works for people familiar with them. I have a decent idea what an "Indian" accent sounds like, and I'm aware there is more than one, but I haven't a clue about the differences. I'm American and can barely tell apart British from Australian accents, let alone different accents from around England. Even within America, there are so many that I only know the few I've had extensive dealings with over my lifetime (Boston, New York, Valley Girl, Southern (which is too broad), etc.

    – Cyn
    14 hours ago






  • 1





    Would your readers recognize the accent from a written "transcription"? That is, if you write the phonemes as they're said and not as they're spelled, is that sufficient information for your readers to "get" it? (I'm not suggesting you do this; it can be hard to read. I'm just asking how obvious it would be to your readers. I wouldn't recognize a Gujarat accent, for example, but I'm probably not your target reader.)

    – Monica Cellio
    10 hours ago


















6















India has a diverse range of languages and accents. Moreover, people from different parts of the country have different accents of speaking the same language as well. For example, a person from Gujarat state tends to speak English in an altogether different accent than a person from Karnataka state.



The accents add the local flavor when heard/spoken and I want to create the same flavor in writing. Instead of simply writing: "....in typical Gujarati acccent...", I want to add something more that gives that flavor to a conversation, but I am stuck here.



How to do a fair description of accent? And Is it even possible to describe an accent instead of just mentioning so much so that even the person who is unaware of that accent get to know it?










share|improve this question





















  • 2





    The tag language already incorporates multiple questions about accents. None are duplicates, (at least none that I could find,) making your question quite an interesting one, but I don't think a new tag is warranted. ;)

    – Galastel
    16 hours ago







  • 1





    I agree with not just stating the different accents. In addition to other reasons, it only works for people familiar with them. I have a decent idea what an "Indian" accent sounds like, and I'm aware there is more than one, but I haven't a clue about the differences. I'm American and can barely tell apart British from Australian accents, let alone different accents from around England. Even within America, there are so many that I only know the few I've had extensive dealings with over my lifetime (Boston, New York, Valley Girl, Southern (which is too broad), etc.

    – Cyn
    14 hours ago






  • 1





    Would your readers recognize the accent from a written "transcription"? That is, if you write the phonemes as they're said and not as they're spelled, is that sufficient information for your readers to "get" it? (I'm not suggesting you do this; it can be hard to read. I'm just asking how obvious it would be to your readers. I wouldn't recognize a Gujarat accent, for example, but I'm probably not your target reader.)

    – Monica Cellio
    10 hours ago














6












6








6








India has a diverse range of languages and accents. Moreover, people from different parts of the country have different accents of speaking the same language as well. For example, a person from Gujarat state tends to speak English in an altogether different accent than a person from Karnataka state.



The accents add the local flavor when heard/spoken and I want to create the same flavor in writing. Instead of simply writing: "....in typical Gujarati acccent...", I want to add something more that gives that flavor to a conversation, but I am stuck here.



How to do a fair description of accent? And Is it even possible to describe an accent instead of just mentioning so much so that even the person who is unaware of that accent get to know it?










share|improve this question
















India has a diverse range of languages and accents. Moreover, people from different parts of the country have different accents of speaking the same language as well. For example, a person from Gujarat state tends to speak English in an altogether different accent than a person from Karnataka state.



The accents add the local flavor when heard/spoken and I want to create the same flavor in writing. Instead of simply writing: "....in typical Gujarati acccent...", I want to add something more that gives that flavor to a conversation, but I am stuck here.



How to do a fair description of accent? And Is it even possible to describe an accent instead of just mentioning so much so that even the person who is unaware of that accent get to know it?







style technique language






share|improve this question















share|improve this question













share|improve this question




share|improve this question








edited 16 hours ago







Karan Desai

















asked 17 hours ago









Karan DesaiKaran Desai

8197 silver badges20 bronze badges




8197 silver badges20 bronze badges










  • 2





    The tag language already incorporates multiple questions about accents. None are duplicates, (at least none that I could find,) making your question quite an interesting one, but I don't think a new tag is warranted. ;)

    – Galastel
    16 hours ago







  • 1





    I agree with not just stating the different accents. In addition to other reasons, it only works for people familiar with them. I have a decent idea what an "Indian" accent sounds like, and I'm aware there is more than one, but I haven't a clue about the differences. I'm American and can barely tell apart British from Australian accents, let alone different accents from around England. Even within America, there are so many that I only know the few I've had extensive dealings with over my lifetime (Boston, New York, Valley Girl, Southern (which is too broad), etc.

    – Cyn
    14 hours ago






  • 1





    Would your readers recognize the accent from a written "transcription"? That is, if you write the phonemes as they're said and not as they're spelled, is that sufficient information for your readers to "get" it? (I'm not suggesting you do this; it can be hard to read. I'm just asking how obvious it would be to your readers. I wouldn't recognize a Gujarat accent, for example, but I'm probably not your target reader.)

    – Monica Cellio
    10 hours ago













  • 2





    The tag language already incorporates multiple questions about accents. None are duplicates, (at least none that I could find,) making your question quite an interesting one, but I don't think a new tag is warranted. ;)

    – Galastel
    16 hours ago







  • 1





    I agree with not just stating the different accents. In addition to other reasons, it only works for people familiar with them. I have a decent idea what an "Indian" accent sounds like, and I'm aware there is more than one, but I haven't a clue about the differences. I'm American and can barely tell apart British from Australian accents, let alone different accents from around England. Even within America, there are so many that I only know the few I've had extensive dealings with over my lifetime (Boston, New York, Valley Girl, Southern (which is too broad), etc.

    – Cyn
    14 hours ago






  • 1





    Would your readers recognize the accent from a written "transcription"? That is, if you write the phonemes as they're said and not as they're spelled, is that sufficient information for your readers to "get" it? (I'm not suggesting you do this; it can be hard to read. I'm just asking how obvious it would be to your readers. I wouldn't recognize a Gujarat accent, for example, but I'm probably not your target reader.)

    – Monica Cellio
    10 hours ago








2




2





The tag language already incorporates multiple questions about accents. None are duplicates, (at least none that I could find,) making your question quite an interesting one, but I don't think a new tag is warranted. ;)

– Galastel
16 hours ago






The tag language already incorporates multiple questions about accents. None are duplicates, (at least none that I could find,) making your question quite an interesting one, but I don't think a new tag is warranted. ;)

– Galastel
16 hours ago





1




1





I agree with not just stating the different accents. In addition to other reasons, it only works for people familiar with them. I have a decent idea what an "Indian" accent sounds like, and I'm aware there is more than one, but I haven't a clue about the differences. I'm American and can barely tell apart British from Australian accents, let alone different accents from around England. Even within America, there are so many that I only know the few I've had extensive dealings with over my lifetime (Boston, New York, Valley Girl, Southern (which is too broad), etc.

– Cyn
14 hours ago





I agree with not just stating the different accents. In addition to other reasons, it only works for people familiar with them. I have a decent idea what an "Indian" accent sounds like, and I'm aware there is more than one, but I haven't a clue about the differences. I'm American and can barely tell apart British from Australian accents, let alone different accents from around England. Even within America, there are so many that I only know the few I've had extensive dealings with over my lifetime (Boston, New York, Valley Girl, Southern (which is too broad), etc.

– Cyn
14 hours ago




1




1





Would your readers recognize the accent from a written "transcription"? That is, if you write the phonemes as they're said and not as they're spelled, is that sufficient information for your readers to "get" it? (I'm not suggesting you do this; it can be hard to read. I'm just asking how obvious it would be to your readers. I wouldn't recognize a Gujarat accent, for example, but I'm probably not your target reader.)

– Monica Cellio
10 hours ago






Would your readers recognize the accent from a written "transcription"? That is, if you write the phonemes as they're said and not as they're spelled, is that sufficient information for your readers to "get" it? (I'm not suggesting you do this; it can be hard to read. I'm just asking how obvious it would be to your readers. I wouldn't recognize a Gujarat accent, for example, but I'm probably not your target reader.)

– Monica Cellio
10 hours ago











2 Answers
2






active

oldest

votes


















7














I don't think you should describe the accent, what you should describe is the effect that accent has on a listener.



Obviously if the listener has the same accent, then the effect is zero. (An exception; if the listener is not expecting to hear their own accent. h/t to @Spagirl comment.)



But if listener has a different accent, what about the other accent causes reaction in them? Are they mentally translating, not recognizing words or being distracted by the pronunciation of the words?



For example, as an American professor listening to Indian students, I have to make an effort to concentrate and NOT be distracted by the far more musical tones of Indian speech when the students are just speaking English. I can lose track of what is actually being said, because of how it is being said.



Sometimes foreign students will truly mangle the pronunciation of English words to the point I get distracted trying to figure out what they are talking about. The same thing can happen with accented speech. It can sound funny (humorous) to a person, or confusing, or just so wrong it is unintelligible.



In America, different regions can have different words for the same thing; like "pop" vs "soda" vs "cola". When I travel, I find it mildly irritating to have to mentally translate regional dialect.



So instead of trying to duplicate in a reader the sound of what is happening, and hoping readers will realize the same effect, instead try to describe the effect of the accent directly. Both the overall effect, and perhaps specific effects on phrases or words.






share|improve this answer






















  • 4





    'Obviously if the listener has the same accent, then the effect is zero'. Not necessarily. If I'm far from home and run into someone with the same accent as me, that has the potential to affect me greatly in a very emotional way., when I pop to the local shop at home, not so much.

    – Spagirl
    14 hours ago











  • @Spagirl Thanks, good point, I amended my answer.

    – Amadeus
    13 hours ago











  • This is a great answer. Not the sound but the reaction (nostalgia, confusion) after hearing an accent will echo the flavor more naturally. Thanks :)

    – Karan Desai
    32 mins ago


















5














Simply telling, e.g.




he said with a heavy Gujarati accent




would be my solution, but you say that isn't enough for you. Which is fair.



What is the most characteristic aspect of the accent you wish to describe? What would stand out most, and make it most recognisable? Is it the way a certain vowel is pronounced? Or some consonant? Is it that particular words are pronounced differently? I would focus your description on the element that stands out most.



For example, if I were describing the speech of a man from rural Andalusia, I might write




"The event will commence" - he pronounced it 'commenthe' - "at ..."




Or I might just describe:




His 'S's and 'Z's were all soft 'Th's, making it hard for me to follow what he said.




Of a woman from France, I might write




Her English was impeccable, except that her 'N's had a slight nasal quality.




In addition to accent, it might be that a person from one place would use particular words more often than a person from another place. Such distinctions are more related to dialect than to accent, but they too offer a way to convey the location flavour you're looking for.



What I would avoid is spelling out the accent phonetically (see also tvtropes Funetik Aksent). Unless done very sparingly, it is distracting, and it can be particularly hard to read for English-as-Second-Language speakers, who are, according to this source, ~70% of all English speakers. Do take a look at the tvtropes link however for some examples of phonetic accent done well (and some examples of it being done badly).






share|improve this answer




















  • 2





    One does not simply unvisit tvtropes...

    – beppe9000
    6 hours ago











  • It is a good idea to describe the characteristic aspect of how people speak something in their accent. That would surely add value. Thanks :)

    – Karan Desai
    29 mins ago













Your Answer








StackExchange.ready(function()
var channelOptions =
tags: "".split(" "),
id: "166"
;
initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

StackExchange.using("externalEditor", function()
// Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled)
StackExchange.using("snippets", function()
createEditor();
);

else
createEditor();

);

function createEditor()
StackExchange.prepareEditor(
heartbeatType: 'answer',
autoActivateHeartbeat: false,
convertImagesToLinks: false,
noModals: true,
showLowRepImageUploadWarning: true,
reputationToPostImages: null,
bindNavPrevention: true,
postfix: "",
imageUploader:
brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
allowUrls: true
,
noCode: true, onDemand: true,
discardSelector: ".discard-answer"
,immediatelyShowMarkdownHelp:true
);



);













draft saved

draft discarded


















StackExchange.ready(
function ()
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fwriting.stackexchange.com%2fquestions%2f47273%2fhow-to-describe-accents%23new-answer', 'question_page');

);

Post as a guest















Required, but never shown

























2 Answers
2






active

oldest

votes








2 Answers
2






active

oldest

votes









active

oldest

votes






active

oldest

votes









7














I don't think you should describe the accent, what you should describe is the effect that accent has on a listener.



Obviously if the listener has the same accent, then the effect is zero. (An exception; if the listener is not expecting to hear their own accent. h/t to @Spagirl comment.)



But if listener has a different accent, what about the other accent causes reaction in them? Are they mentally translating, not recognizing words or being distracted by the pronunciation of the words?



For example, as an American professor listening to Indian students, I have to make an effort to concentrate and NOT be distracted by the far more musical tones of Indian speech when the students are just speaking English. I can lose track of what is actually being said, because of how it is being said.



Sometimes foreign students will truly mangle the pronunciation of English words to the point I get distracted trying to figure out what they are talking about. The same thing can happen with accented speech. It can sound funny (humorous) to a person, or confusing, or just so wrong it is unintelligible.



In America, different regions can have different words for the same thing; like "pop" vs "soda" vs "cola". When I travel, I find it mildly irritating to have to mentally translate regional dialect.



So instead of trying to duplicate in a reader the sound of what is happening, and hoping readers will realize the same effect, instead try to describe the effect of the accent directly. Both the overall effect, and perhaps specific effects on phrases or words.






share|improve this answer






















  • 4





    'Obviously if the listener has the same accent, then the effect is zero'. Not necessarily. If I'm far from home and run into someone with the same accent as me, that has the potential to affect me greatly in a very emotional way., when I pop to the local shop at home, not so much.

    – Spagirl
    14 hours ago











  • @Spagirl Thanks, good point, I amended my answer.

    – Amadeus
    13 hours ago











  • This is a great answer. Not the sound but the reaction (nostalgia, confusion) after hearing an accent will echo the flavor more naturally. Thanks :)

    – Karan Desai
    32 mins ago















7














I don't think you should describe the accent, what you should describe is the effect that accent has on a listener.



Obviously if the listener has the same accent, then the effect is zero. (An exception; if the listener is not expecting to hear their own accent. h/t to @Spagirl comment.)



But if listener has a different accent, what about the other accent causes reaction in them? Are they mentally translating, not recognizing words or being distracted by the pronunciation of the words?



For example, as an American professor listening to Indian students, I have to make an effort to concentrate and NOT be distracted by the far more musical tones of Indian speech when the students are just speaking English. I can lose track of what is actually being said, because of how it is being said.



Sometimes foreign students will truly mangle the pronunciation of English words to the point I get distracted trying to figure out what they are talking about. The same thing can happen with accented speech. It can sound funny (humorous) to a person, or confusing, or just so wrong it is unintelligible.



In America, different regions can have different words for the same thing; like "pop" vs "soda" vs "cola". When I travel, I find it mildly irritating to have to mentally translate regional dialect.



So instead of trying to duplicate in a reader the sound of what is happening, and hoping readers will realize the same effect, instead try to describe the effect of the accent directly. Both the overall effect, and perhaps specific effects on phrases or words.






share|improve this answer






















  • 4





    'Obviously if the listener has the same accent, then the effect is zero'. Not necessarily. If I'm far from home and run into someone with the same accent as me, that has the potential to affect me greatly in a very emotional way., when I pop to the local shop at home, not so much.

    – Spagirl
    14 hours ago











  • @Spagirl Thanks, good point, I amended my answer.

    – Amadeus
    13 hours ago











  • This is a great answer. Not the sound but the reaction (nostalgia, confusion) after hearing an accent will echo the flavor more naturally. Thanks :)

    – Karan Desai
    32 mins ago













7












7








7







I don't think you should describe the accent, what you should describe is the effect that accent has on a listener.



Obviously if the listener has the same accent, then the effect is zero. (An exception; if the listener is not expecting to hear their own accent. h/t to @Spagirl comment.)



But if listener has a different accent, what about the other accent causes reaction in them? Are they mentally translating, not recognizing words or being distracted by the pronunciation of the words?



For example, as an American professor listening to Indian students, I have to make an effort to concentrate and NOT be distracted by the far more musical tones of Indian speech when the students are just speaking English. I can lose track of what is actually being said, because of how it is being said.



Sometimes foreign students will truly mangle the pronunciation of English words to the point I get distracted trying to figure out what they are talking about. The same thing can happen with accented speech. It can sound funny (humorous) to a person, or confusing, or just so wrong it is unintelligible.



In America, different regions can have different words for the same thing; like "pop" vs "soda" vs "cola". When I travel, I find it mildly irritating to have to mentally translate regional dialect.



So instead of trying to duplicate in a reader the sound of what is happening, and hoping readers will realize the same effect, instead try to describe the effect of the accent directly. Both the overall effect, and perhaps specific effects on phrases or words.






share|improve this answer















I don't think you should describe the accent, what you should describe is the effect that accent has on a listener.



Obviously if the listener has the same accent, then the effect is zero. (An exception; if the listener is not expecting to hear their own accent. h/t to @Spagirl comment.)



But if listener has a different accent, what about the other accent causes reaction in them? Are they mentally translating, not recognizing words or being distracted by the pronunciation of the words?



For example, as an American professor listening to Indian students, I have to make an effort to concentrate and NOT be distracted by the far more musical tones of Indian speech when the students are just speaking English. I can lose track of what is actually being said, because of how it is being said.



Sometimes foreign students will truly mangle the pronunciation of English words to the point I get distracted trying to figure out what they are talking about. The same thing can happen with accented speech. It can sound funny (humorous) to a person, or confusing, or just so wrong it is unintelligible.



In America, different regions can have different words for the same thing; like "pop" vs "soda" vs "cola". When I travel, I find it mildly irritating to have to mentally translate regional dialect.



So instead of trying to duplicate in a reader the sound of what is happening, and hoping readers will realize the same effect, instead try to describe the effect of the accent directly. Both the overall effect, and perhaps specific effects on phrases or words.







share|improve this answer














share|improve this answer



share|improve this answer








edited 13 hours ago

























answered 15 hours ago









AmadeusAmadeus

72.3k7 gold badges98 silver badges237 bronze badges




72.3k7 gold badges98 silver badges237 bronze badges










  • 4





    'Obviously if the listener has the same accent, then the effect is zero'. Not necessarily. If I'm far from home and run into someone with the same accent as me, that has the potential to affect me greatly in a very emotional way., when I pop to the local shop at home, not so much.

    – Spagirl
    14 hours ago











  • @Spagirl Thanks, good point, I amended my answer.

    – Amadeus
    13 hours ago











  • This is a great answer. Not the sound but the reaction (nostalgia, confusion) after hearing an accent will echo the flavor more naturally. Thanks :)

    – Karan Desai
    32 mins ago












  • 4





    'Obviously if the listener has the same accent, then the effect is zero'. Not necessarily. If I'm far from home and run into someone with the same accent as me, that has the potential to affect me greatly in a very emotional way., when I pop to the local shop at home, not so much.

    – Spagirl
    14 hours ago











  • @Spagirl Thanks, good point, I amended my answer.

    – Amadeus
    13 hours ago











  • This is a great answer. Not the sound but the reaction (nostalgia, confusion) after hearing an accent will echo the flavor more naturally. Thanks :)

    – Karan Desai
    32 mins ago







4




4





'Obviously if the listener has the same accent, then the effect is zero'. Not necessarily. If I'm far from home and run into someone with the same accent as me, that has the potential to affect me greatly in a very emotional way., when I pop to the local shop at home, not so much.

– Spagirl
14 hours ago





'Obviously if the listener has the same accent, then the effect is zero'. Not necessarily. If I'm far from home and run into someone with the same accent as me, that has the potential to affect me greatly in a very emotional way., when I pop to the local shop at home, not so much.

– Spagirl
14 hours ago













@Spagirl Thanks, good point, I amended my answer.

– Amadeus
13 hours ago





@Spagirl Thanks, good point, I amended my answer.

– Amadeus
13 hours ago













This is a great answer. Not the sound but the reaction (nostalgia, confusion) after hearing an accent will echo the flavor more naturally. Thanks :)

– Karan Desai
32 mins ago





This is a great answer. Not the sound but the reaction (nostalgia, confusion) after hearing an accent will echo the flavor more naturally. Thanks :)

– Karan Desai
32 mins ago













5














Simply telling, e.g.




he said with a heavy Gujarati accent




would be my solution, but you say that isn't enough for you. Which is fair.



What is the most characteristic aspect of the accent you wish to describe? What would stand out most, and make it most recognisable? Is it the way a certain vowel is pronounced? Or some consonant? Is it that particular words are pronounced differently? I would focus your description on the element that stands out most.



For example, if I were describing the speech of a man from rural Andalusia, I might write




"The event will commence" - he pronounced it 'commenthe' - "at ..."




Or I might just describe:




His 'S's and 'Z's were all soft 'Th's, making it hard for me to follow what he said.




Of a woman from France, I might write




Her English was impeccable, except that her 'N's had a slight nasal quality.




In addition to accent, it might be that a person from one place would use particular words more often than a person from another place. Such distinctions are more related to dialect than to accent, but they too offer a way to convey the location flavour you're looking for.



What I would avoid is spelling out the accent phonetically (see also tvtropes Funetik Aksent). Unless done very sparingly, it is distracting, and it can be particularly hard to read for English-as-Second-Language speakers, who are, according to this source, ~70% of all English speakers. Do take a look at the tvtropes link however for some examples of phonetic accent done well (and some examples of it being done badly).






share|improve this answer




















  • 2





    One does not simply unvisit tvtropes...

    – beppe9000
    6 hours ago











  • It is a good idea to describe the characteristic aspect of how people speak something in their accent. That would surely add value. Thanks :)

    – Karan Desai
    29 mins ago















5














Simply telling, e.g.




he said with a heavy Gujarati accent




would be my solution, but you say that isn't enough for you. Which is fair.



What is the most characteristic aspect of the accent you wish to describe? What would stand out most, and make it most recognisable? Is it the way a certain vowel is pronounced? Or some consonant? Is it that particular words are pronounced differently? I would focus your description on the element that stands out most.



For example, if I were describing the speech of a man from rural Andalusia, I might write




"The event will commence" - he pronounced it 'commenthe' - "at ..."




Or I might just describe:




His 'S's and 'Z's were all soft 'Th's, making it hard for me to follow what he said.




Of a woman from France, I might write




Her English was impeccable, except that her 'N's had a slight nasal quality.




In addition to accent, it might be that a person from one place would use particular words more often than a person from another place. Such distinctions are more related to dialect than to accent, but they too offer a way to convey the location flavour you're looking for.



What I would avoid is spelling out the accent phonetically (see also tvtropes Funetik Aksent). Unless done very sparingly, it is distracting, and it can be particularly hard to read for English-as-Second-Language speakers, who are, according to this source, ~70% of all English speakers. Do take a look at the tvtropes link however for some examples of phonetic accent done well (and some examples of it being done badly).






share|improve this answer




















  • 2





    One does not simply unvisit tvtropes...

    – beppe9000
    6 hours ago











  • It is a good idea to describe the characteristic aspect of how people speak something in their accent. That would surely add value. Thanks :)

    – Karan Desai
    29 mins ago













5












5








5







Simply telling, e.g.




he said with a heavy Gujarati accent




would be my solution, but you say that isn't enough for you. Which is fair.



What is the most characteristic aspect of the accent you wish to describe? What would stand out most, and make it most recognisable? Is it the way a certain vowel is pronounced? Or some consonant? Is it that particular words are pronounced differently? I would focus your description on the element that stands out most.



For example, if I were describing the speech of a man from rural Andalusia, I might write




"The event will commence" - he pronounced it 'commenthe' - "at ..."




Or I might just describe:




His 'S's and 'Z's were all soft 'Th's, making it hard for me to follow what he said.




Of a woman from France, I might write




Her English was impeccable, except that her 'N's had a slight nasal quality.




In addition to accent, it might be that a person from one place would use particular words more often than a person from another place. Such distinctions are more related to dialect than to accent, but they too offer a way to convey the location flavour you're looking for.



What I would avoid is spelling out the accent phonetically (see also tvtropes Funetik Aksent). Unless done very sparingly, it is distracting, and it can be particularly hard to read for English-as-Second-Language speakers, who are, according to this source, ~70% of all English speakers. Do take a look at the tvtropes link however for some examples of phonetic accent done well (and some examples of it being done badly).






share|improve this answer













Simply telling, e.g.




he said with a heavy Gujarati accent




would be my solution, but you say that isn't enough for you. Which is fair.



What is the most characteristic aspect of the accent you wish to describe? What would stand out most, and make it most recognisable? Is it the way a certain vowel is pronounced? Or some consonant? Is it that particular words are pronounced differently? I would focus your description on the element that stands out most.



For example, if I were describing the speech of a man from rural Andalusia, I might write




"The event will commence" - he pronounced it 'commenthe' - "at ..."




Or I might just describe:




His 'S's and 'Z's were all soft 'Th's, making it hard for me to follow what he said.




Of a woman from France, I might write




Her English was impeccable, except that her 'N's had a slight nasal quality.




In addition to accent, it might be that a person from one place would use particular words more often than a person from another place. Such distinctions are more related to dialect than to accent, but they too offer a way to convey the location flavour you're looking for.



What I would avoid is spelling out the accent phonetically (see also tvtropes Funetik Aksent). Unless done very sparingly, it is distracting, and it can be particularly hard to read for English-as-Second-Language speakers, who are, according to this source, ~70% of all English speakers. Do take a look at the tvtropes link however for some examples of phonetic accent done well (and some examples of it being done badly).







share|improve this answer












share|improve this answer



share|improve this answer










answered 16 hours ago









GalastelGalastel

44.7k6 gold badges136 silver badges251 bronze badges




44.7k6 gold badges136 silver badges251 bronze badges










  • 2





    One does not simply unvisit tvtropes...

    – beppe9000
    6 hours ago











  • It is a good idea to describe the characteristic aspect of how people speak something in their accent. That would surely add value. Thanks :)

    – Karan Desai
    29 mins ago












  • 2





    One does not simply unvisit tvtropes...

    – beppe9000
    6 hours ago











  • It is a good idea to describe the characteristic aspect of how people speak something in their accent. That would surely add value. Thanks :)

    – Karan Desai
    29 mins ago







2




2





One does not simply unvisit tvtropes...

– beppe9000
6 hours ago





One does not simply unvisit tvtropes...

– beppe9000
6 hours ago













It is a good idea to describe the characteristic aspect of how people speak something in their accent. That would surely add value. Thanks :)

– Karan Desai
29 mins ago





It is a good idea to describe the characteristic aspect of how people speak something in their accent. That would surely add value. Thanks :)

– Karan Desai
29 mins ago

















draft saved

draft discarded
















































Thanks for contributing an answer to Writing Stack Exchange!


  • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

But avoid


  • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

  • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.

To learn more, see our tips on writing great answers.




draft saved


draft discarded














StackExchange.ready(
function ()
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fwriting.stackexchange.com%2fquestions%2f47273%2fhow-to-describe-accents%23new-answer', 'question_page');

);

Post as a guest















Required, but never shown





















































Required, but never shown














Required, but never shown












Required, but never shown







Required, but never shown

































Required, but never shown














Required, but never shown












Required, but never shown







Required, but never shown







Popular posts from this blog

19. јануар Садржај Догађаји Рођења Смрти Празници и дани сећања Види још Референце Мени за навигацијуу

Israel Cuprins Etimologie | Istorie | Geografie | Politică | Demografie | Educație | Economie | Cultură | Note explicative | Note bibliografice | Bibliografie | Legături externe | Meniu de navigaresite web oficialfacebooktweeterGoogle+Instagramcanal YouTubeInstagramtextmodificaremodificarewww.technion.ac.ilnew.huji.ac.ilwww.weizmann.ac.ilwww1.biu.ac.ilenglish.tau.ac.ilwww.haifa.ac.ilin.bgu.ac.ilwww.openu.ac.ilwww.ariel.ac.ilCIA FactbookHarta Israelului"Negotiating Jerusalem," Palestine–Israel JournalThe Schizoid Nature of Modern Hebrew: A Slavic Language in Search of a Semitic Past„Arabic in Israel: an official language and a cultural bridge”„Latest Population Statistics for Israel”„Israel Population”„Tables”„Report for Selected Countries and Subjects”Human Development Report 2016: Human Development for Everyone„Distribution of family income - Gini index”The World FactbookJerusalem Law„Israel”„Israel”„Zionist Leaders: David Ben-Gurion 1886–1973”„The status of Jerusalem”„Analysis: Kadima's big plans”„Israel's Hard-Learned Lessons”„The Legacy of Undefined Borders, Tel Aviv Notes No. 40, 5 iunie 2002”„Israel Journal: A Land Without Borders”„Population”„Israel closes decade with population of 7.5 million”Time Series-DataBank„Selected Statistics on Jerusalem Day 2007 (Hebrew)”Golan belongs to Syria, Druze protestGlobal Survey 2006: Middle East Progress Amid Global Gains in FreedomWHO: Life expectancy in Israel among highest in the worldInternational Monetary Fund, World Economic Outlook Database, April 2011: Nominal GDP list of countries. Data for the year 2010.„Israel's accession to the OECD”Popular Opinion„On the Move”Hosea 12:5„Walking the Bible Timeline”„Palestine: History”„Return to Zion”An invention called 'the Jewish people' – Haaretz – Israel NewsoriginalJewish and Non-Jewish Population of Palestine-Israel (1517–2004)ImmigrationJewishvirtuallibrary.orgChapter One: The Heralders of Zionism„The birth of modern Israel: A scrap of paper that changed history”„League of Nations: The Mandate for Palestine, 24 iulie 1922”The Population of Palestine Prior to 1948originalBackground Paper No. 47 (ST/DPI/SER.A/47)History: Foreign DominationTwo Hundred and Seventh Plenary Meeting„Israel (Labor Zionism)”Population, by Religion and Population GroupThe Suez CrisisAdolf EichmannJustice Ministry Reply to Amnesty International Report„The Interregnum”Israel Ministry of Foreign Affairs – The Palestinian National Covenant- July 1968Research on terrorism: trends, achievements & failuresThe Routledge Atlas of the Arab–Israeli conflict: The Complete History of the Struggle and the Efforts to Resolve It"George Habash, Palestinian Terrorism Tactician, Dies at 82."„1973: Arab states attack Israeli forces”Agranat Commission„Has Israel Annexed East Jerusalem?”original„After 4 Years, Intifada Still Smolders”From the End of the Cold War to 2001originalThe Oslo Accords, 1993Israel-PLO Recognition – Exchange of Letters between PM Rabin and Chairman Arafat – Sept 9- 1993Foundation for Middle East PeaceSources of Population Growth: Total Israeli Population and Settler Population, 1991–2003original„Israel marks Rabin assassination”The Wye River Memorandumoriginal„West Bank barrier route disputed, Israeli missile kills 2”"Permanent Ceasefire to Be Based on Creation Of Buffer Zone Free of Armed Personnel Other than UN, Lebanese Forces"„Hezbollah kills 8 soldiers, kidnaps two in offensive on northern border”„Olmert confirms peace talks with Syria”„Battleground Gaza: Israeli ground forces invade the strip”„IDF begins Gaza troop withdrawal, hours after ending 3-week offensive”„THE LAND: Geography and Climate”„Area of districts, sub-districts, natural regions and lakes”„Israel - Geography”„Makhteshim Country”Israel and the Palestinian Territories„Makhtesh Ramon”„The Living Dead Sea”„Temperatures reach record high in Pakistan”„Climate Extremes In Israel”Israel in figures„Deuteronom”„JNF: 240 million trees planted since 1901”„Vegetation of Israel and Neighboring Countries”Environmental Law in Israel„Executive branch”„Israel's election process explained”„The Electoral System in Israel”„Constitution for Israel”„All 120 incoming Knesset members”„Statul ISRAEL”„The Judiciary: The Court System”„Israel's high court unique in region”„Israel and the International Criminal Court: A Legal Battlefield”„Localities and population, by population group, district, sub-district and natural region”„Israel: Districts, Major Cities, Urban Localities & Metropolitan Areas”„Israel-Egypt Relations: Background & Overview of Peace Treaty”„Solana to Haaretz: New Rules of War Needed for Age of Terror”„Israel's Announcement Regarding Settlements”„United Nations Security Council Resolution 497”„Security Council resolution 478 (1980) on the status of Jerusalem”„Arabs will ask U.N. to seek razing of Israeli wall”„Olmert: Willing to trade land for peace”„Mapping Peace between Syria and Israel”„Egypt: Israel must accept the land-for-peace formula”„Israel: Age structure from 2005 to 2015”„Global, regional, and national disability-adjusted life years (DALYs) for 306 diseases and injuries and healthy life expectancy (HALE) for 188 countries, 1990–2013: quantifying the epidemiological transition”10.1016/S0140-6736(15)61340-X„World Health Statistics 2014”„Life expectancy for Israeli men world's 4th highest”„Family Structure and Well-Being Across Israel's Diverse Population”„Fertility among Jewish and Muslim Women in Israel, by Level of Religiosity, 1979-2009”„Israel leaders in birth rate, but poverty major challenge”„Ethnic Groups”„Israel's population: Over 8.5 million”„Israel - Ethnic groups”„Jews, by country of origin and age”„Minority Communities in Israel: Background & Overview”„Israel”„Language in Israel”„Selected Data from the 2011 Social Survey on Mastery of the Hebrew Language and Usage of Languages”„Religions”„5 facts about Israeli Druze, a unique religious and ethnic group”„Israël”Israel Country Study Guide„Haredi city in Negev – blessing or curse?”„New town Harish harbors hopes of being more than another Pleasantville”„List of localities, in alphabetical order”„Muncitorii români, doriți în Israel”„Prietenia româno-israeliană la nevoie se cunoaște”„The Higher Education System in Israel”„Middle East”„Academic Ranking of World Universities 2016”„Israel”„Israel”„Jewish Nobel Prize Winners”„All Nobel Prizes in Literature”„All Nobel Peace Prizes”„All Prizes in Economic Sciences”„All Nobel Prizes in Chemistry”„List of Fields Medallists”„Sakharov Prize”„Țara care și-a sfidat "destinul" și se bate umăr la umăr cu Silicon Valley”„Apple's R&D center in Israel grew to about 800 employees”„Tim Cook: Apple's Herzliya R&D center second-largest in world”„Lecții de economie de la Israel”„Land use”Israel Investment and Business GuideA Country Study: IsraelCentral Bureau of StatisticsFlorin Diaconu, „Kadima: Flexibilitate și pragmatism, dar nici un compromis în chestiuni vitale", în Revista Institutului Diplomatic Român, anul I, numărul I, semestrul I, 2006, pp. 71-72Florin Diaconu, „Likud: Dreapta israeliană constant opusă retrocedării teritoriilor cureite prin luptă în 1967", în Revista Institutului Diplomatic Român, anul I, numărul I, semestrul I, 2006, pp. 73-74MassadaIsraelul a crescut in 50 de ani cât alte state intr-un mileniuIsrael Government PortalIsraelIsraelIsraelmmmmmXX451232cb118646298(data)4027808-634110000 0004 0372 0767n7900328503691455-bb46-37e3-91d2-cb064a35ffcc1003570400564274ge1294033523775214929302638955X146498911146498911

Smell Mother Skizze Discussion Tachometer Jar Alligator Star 끌다 자세 의문 과학적t Barbaric The round system critiques the connection. Definition: A wind instrument of music in use among the Spaniards Nasty Level 이상 분노 금년 월급 근교 Cloth Owner Permissible Shock Purring Parched Raise 오전 장면 햄 서투르다 The smash instructs the squeamish instrument. Large Nosy Nalpure Chalk Travel Crayon Bite your tongue The Hulk 신호 대사 사과하다 The work boosts the knowledgeable size. Steeplump Level Wooden Shake Teaching Jump 이제 복도 접다 공중전화 부지런하다 Rub Average Ruthless Busyglide Glost oven Didelphia Control A fly on the wall Jaws 지하철 거