When was the tzitz lost?Fighting Wars on ShabbatWhy was the “Ark of the Covenant” lost?When was the Sifre redacted?When was the last Korban Pesach done?Where are the lost tribes?When was the Meiri discovered?Was it customary for there to be an annual lamentation for someone's death, e.g. the daughter of Jephthah? Details as to her mourning process?When was Nirtzah added?When was the Midrash Tanhuma written?When the Torah was almost lost and one (or several) Rabbis saved it?

LINQ for generating all possible permutations

Unlock your Lock

Can you help me identify this aircraft?

rationalizing sieges in a modern/near-future setting

Open subspaces of CW complexes

How many birds in the bush?

How to say "I only speak one which is English." in French?

Why is a statement like 1 + n *= 3 allowed in Ruby?

What's the point of fighting monsters in Zelda BoTW?

How many petaflops does it take to land on the moon? What does Artemis need with an Aitken?

Why did my folder names end up like this, and how can I fix this using a script?

Is it ok to record the 'environment' around my workplace?

How to prevent a hosting company from accessing a VM's encryption keys?

Redacting URLs as an email-phishing preventative?

How were medieval castles built in swamps or marshes without draining them?

What are the IPSE’s, the ASPE’s, the FRIPSE’s and the GRIPSE’s?

Why does matter stays collapsed following the supernova explosion?

Why error propagation in CBC mode encryption affect two blocks?

Did Dr. Hannibal Lecter like Clarice or was he attracted to her?

To what extent should we fear giving offense?

Why is getting a PhD considered "financially irresponsible" by some people?

Retroactively modifying humans for Earth?

Who was the most successful German spy against Great Britain in WWII, from the contemporary German perspective?

Hangman game in Python - need feedback on the quality of code



When was the tzitz lost?


Fighting Wars on ShabbatWhy was the “Ark of the Covenant” lost?When was the Sifre redacted?When was the last Korban Pesach done?Where are the lost tribes?When was the Meiri discovered?Was it customary for there to be an annual lamentation for someone's death, e.g. the daughter of Jephthah? Details as to her mourning process?When was Nirtzah added?When was the Midrash Tanhuma written?When the Torah was almost lost and one (or several) Rabbis saved it?






.everyoneloves__top-leaderboard:empty,.everyoneloves__mid-leaderboard:empty,.everyoneloves__bot-mid-leaderboard:empty margin-bottom:0;








5















I was reading a translation of Josephus many years ago that mentioned the tzitz (the crown of the high priest with Qdosh Yisrael engraved on it). The commentary to this Josephus said that the tzitz was written in Paleo Hebrew and this had been confirmed because the tzitz had only gotten lost much later after the destruction of the temple and so people had written descriptions of it.



Unfortunately I don't have access to this Josephus anymore, and I have tried googling to find out when the tzitz was lost and where it was being kept but I can't find any information. Does anyone here have any knowledge? Obviously if the tzitz was written in Paleo it would have religious significance.










share|improve this question



















  • 2





    Check the Schottentstein Mas. Kiddushin 5a2, note 23 which implies (or at least, I infer) that there was more than one tzitz. Which one did you mean?

    – rosends
    9 hours ago












  • As @rosends said, my understanding is only the aron is unique. For the other vessels, we can just make new ones as needed, and I assume that's what was done.

    – Heshy
    8 hours ago






  • 1





    So maybe we can ask, when was the LAST tzitz lost?

    – Aaron
    8 hours ago






  • 1





    I wonder if the tzitz has to be written in a specific script or language. The Rambam doesn't say anything about that like he does for Sta"m, and there's some flexibility to the arrangement of the words.

    – Heshy
    6 hours ago

















5















I was reading a translation of Josephus many years ago that mentioned the tzitz (the crown of the high priest with Qdosh Yisrael engraved on it). The commentary to this Josephus said that the tzitz was written in Paleo Hebrew and this had been confirmed because the tzitz had only gotten lost much later after the destruction of the temple and so people had written descriptions of it.



Unfortunately I don't have access to this Josephus anymore, and I have tried googling to find out when the tzitz was lost and where it was being kept but I can't find any information. Does anyone here have any knowledge? Obviously if the tzitz was written in Paleo it would have religious significance.










share|improve this question



















  • 2





    Check the Schottentstein Mas. Kiddushin 5a2, note 23 which implies (or at least, I infer) that there was more than one tzitz. Which one did you mean?

    – rosends
    9 hours ago












  • As @rosends said, my understanding is only the aron is unique. For the other vessels, we can just make new ones as needed, and I assume that's what was done.

    – Heshy
    8 hours ago






  • 1





    So maybe we can ask, when was the LAST tzitz lost?

    – Aaron
    8 hours ago






  • 1





    I wonder if the tzitz has to be written in a specific script or language. The Rambam doesn't say anything about that like he does for Sta"m, and there's some flexibility to the arrangement of the words.

    – Heshy
    6 hours ago













5












5








5








I was reading a translation of Josephus many years ago that mentioned the tzitz (the crown of the high priest with Qdosh Yisrael engraved on it). The commentary to this Josephus said that the tzitz was written in Paleo Hebrew and this had been confirmed because the tzitz had only gotten lost much later after the destruction of the temple and so people had written descriptions of it.



Unfortunately I don't have access to this Josephus anymore, and I have tried googling to find out when the tzitz was lost and where it was being kept but I can't find any information. Does anyone here have any knowledge? Obviously if the tzitz was written in Paleo it would have religious significance.










share|improve this question














I was reading a translation of Josephus many years ago that mentioned the tzitz (the crown of the high priest with Qdosh Yisrael engraved on it). The commentary to this Josephus said that the tzitz was written in Paleo Hebrew and this had been confirmed because the tzitz had only gotten lost much later after the destruction of the temple and so people had written descriptions of it.



Unfortunately I don't have access to this Josephus anymore, and I have tried googling to find out when the tzitz was lost and where it was being kept but I can't find any information. Does anyone here have any knowledge? Obviously if the tzitz was written in Paleo it would have religious significance.







history






share|improve this question













share|improve this question











share|improve this question




share|improve this question










asked 9 hours ago









AaronAaron

6,1631 gold badge16 silver badges41 bronze badges




6,1631 gold badge16 silver badges41 bronze badges










  • 2





    Check the Schottentstein Mas. Kiddushin 5a2, note 23 which implies (or at least, I infer) that there was more than one tzitz. Which one did you mean?

    – rosends
    9 hours ago












  • As @rosends said, my understanding is only the aron is unique. For the other vessels, we can just make new ones as needed, and I assume that's what was done.

    – Heshy
    8 hours ago






  • 1





    So maybe we can ask, when was the LAST tzitz lost?

    – Aaron
    8 hours ago






  • 1





    I wonder if the tzitz has to be written in a specific script or language. The Rambam doesn't say anything about that like he does for Sta"m, and there's some flexibility to the arrangement of the words.

    – Heshy
    6 hours ago












  • 2





    Check the Schottentstein Mas. Kiddushin 5a2, note 23 which implies (or at least, I infer) that there was more than one tzitz. Which one did you mean?

    – rosends
    9 hours ago












  • As @rosends said, my understanding is only the aron is unique. For the other vessels, we can just make new ones as needed, and I assume that's what was done.

    – Heshy
    8 hours ago






  • 1





    So maybe we can ask, when was the LAST tzitz lost?

    – Aaron
    8 hours ago






  • 1





    I wonder if the tzitz has to be written in a specific script or language. The Rambam doesn't say anything about that like he does for Sta"m, and there's some flexibility to the arrangement of the words.

    – Heshy
    6 hours ago







2




2





Check the Schottentstein Mas. Kiddushin 5a2, note 23 which implies (or at least, I infer) that there was more than one tzitz. Which one did you mean?

– rosends
9 hours ago






Check the Schottentstein Mas. Kiddushin 5a2, note 23 which implies (or at least, I infer) that there was more than one tzitz. Which one did you mean?

– rosends
9 hours ago














As @rosends said, my understanding is only the aron is unique. For the other vessels, we can just make new ones as needed, and I assume that's what was done.

– Heshy
8 hours ago





As @rosends said, my understanding is only the aron is unique. For the other vessels, we can just make new ones as needed, and I assume that's what was done.

– Heshy
8 hours ago




1




1





So maybe we can ask, when was the LAST tzitz lost?

– Aaron
8 hours ago





So maybe we can ask, when was the LAST tzitz lost?

– Aaron
8 hours ago




1




1





I wonder if the tzitz has to be written in a specific script or language. The Rambam doesn't say anything about that like he does for Sta"m, and there's some flexibility to the arrangement of the words.

– Heshy
6 hours ago





I wonder if the tzitz has to be written in a specific script or language. The Rambam doesn't say anything about that like he does for Sta"m, and there's some flexibility to the arrangement of the words.

– Heshy
6 hours ago










1 Answer
1






active

oldest

votes


















5















What you were reading was the English translation of the complete works of Josephus by William Whiston. It was published by Kregel Publications in 1960 and the last edition in 1984.



Whiston’s translation was published by William P. Nimmo of Edinburgh, Scotland in 1867.



The footnote you remember was in Antiquities of the Jews, book 3, chapter 7:6.



Whiston makes the claim that the Tzitz was written in Samaritan script (the script used by the Shomronim in their holy writings.)



Checking the citations he points to in Josephus along with several other places in Josephus’ writings (for example Wars of the Jews, book 5, chapter 5:7, and Against Apion, book 2:8), do not confirm his claim. Whiston also points to Origen as an outside source for this statement.



I have not checked what is left of Origen to see if it makes that claim.



It is worth noting that both the footnote and the Torah say what was written on the Tzitz was, “Holy to G-d”.



Concerning the Tzitz itself, the one made at the time of Moshe Rabbeinu was hidden by Yirmiyahu HaNavi before the destruction of the first Temple like is recorded in the Copper Scroll discovered at Qumran in 1952 and as independently recorded in Sefer Emek HaMelech by Rabbi Naftali Bacharach which was published in 5408 (1648) in the 3rd introduction, chapter 11, Mishnah 1.






share|improve this answer



























  • The footnote you refer to says "See Antiq. B. VIII. ch. 3. sect. 8" Josephus says there as promised: "But the crown upon which Moses wrote [the name of God], was only one, and hath remained to this very day." The point about it being in ketav ivri is presumably mentioned in the other sources he quotes. (Also: Whiston translated from Greek, not from Latin; he was published long before 1960; and Nimmo is a publisher, not an earlier translator.)

    – b a
    5 hours ago











  • @ba Sorry for misreading the paragraph on the back of the title page. I will correct the comment about Nimmo. What threw me off was that it says the 1984 edition is a combination. The Whiston translation was published by Nimmo in 1867. The 1984 edition was combined with the Porter & Coates standard edition. Josephus mentions the Tzitz not only Antiquities B, but also Antiquities of the Jews, book 3, chapter 7:6, and Wars of the Jews, book 5, chapter 5:7 which says G-d’s name is 4 vowels! None of the citations from Josephus mention Samaritan script or paleo-Hebrew.

    – Yaacov Deane
    4 hours ago











  • Finally getting somewhere. Thank you! Although I'd love to find the source in Origen

    – Aaron
    3 hours ago











  • Where in the Copper scroll is it mentioned?

    – Gary
    3 hours ago











  • @Gary The text of the Copper Scroll follows the text of Sefer Emek HaMelech. It is the very first Mishnah which begins with the words, “אלו הן הכלים המקודשים והגנוזים כשחרב בית המקדש כו׳”

    – Yaacov Deane
    3 hours ago




















1 Answer
1






active

oldest

votes








1 Answer
1






active

oldest

votes









active

oldest

votes






active

oldest

votes









5















What you were reading was the English translation of the complete works of Josephus by William Whiston. It was published by Kregel Publications in 1960 and the last edition in 1984.



Whiston’s translation was published by William P. Nimmo of Edinburgh, Scotland in 1867.



The footnote you remember was in Antiquities of the Jews, book 3, chapter 7:6.



Whiston makes the claim that the Tzitz was written in Samaritan script (the script used by the Shomronim in their holy writings.)



Checking the citations he points to in Josephus along with several other places in Josephus’ writings (for example Wars of the Jews, book 5, chapter 5:7, and Against Apion, book 2:8), do not confirm his claim. Whiston also points to Origen as an outside source for this statement.



I have not checked what is left of Origen to see if it makes that claim.



It is worth noting that both the footnote and the Torah say what was written on the Tzitz was, “Holy to G-d”.



Concerning the Tzitz itself, the one made at the time of Moshe Rabbeinu was hidden by Yirmiyahu HaNavi before the destruction of the first Temple like is recorded in the Copper Scroll discovered at Qumran in 1952 and as independently recorded in Sefer Emek HaMelech by Rabbi Naftali Bacharach which was published in 5408 (1648) in the 3rd introduction, chapter 11, Mishnah 1.






share|improve this answer



























  • The footnote you refer to says "See Antiq. B. VIII. ch. 3. sect. 8" Josephus says there as promised: "But the crown upon which Moses wrote [the name of God], was only one, and hath remained to this very day." The point about it being in ketav ivri is presumably mentioned in the other sources he quotes. (Also: Whiston translated from Greek, not from Latin; he was published long before 1960; and Nimmo is a publisher, not an earlier translator.)

    – b a
    5 hours ago











  • @ba Sorry for misreading the paragraph on the back of the title page. I will correct the comment about Nimmo. What threw me off was that it says the 1984 edition is a combination. The Whiston translation was published by Nimmo in 1867. The 1984 edition was combined with the Porter & Coates standard edition. Josephus mentions the Tzitz not only Antiquities B, but also Antiquities of the Jews, book 3, chapter 7:6, and Wars of the Jews, book 5, chapter 5:7 which says G-d’s name is 4 vowels! None of the citations from Josephus mention Samaritan script or paleo-Hebrew.

    – Yaacov Deane
    4 hours ago











  • Finally getting somewhere. Thank you! Although I'd love to find the source in Origen

    – Aaron
    3 hours ago











  • Where in the Copper scroll is it mentioned?

    – Gary
    3 hours ago











  • @Gary The text of the Copper Scroll follows the text of Sefer Emek HaMelech. It is the very first Mishnah which begins with the words, “אלו הן הכלים המקודשים והגנוזים כשחרב בית המקדש כו׳”

    – Yaacov Deane
    3 hours ago















5















What you were reading was the English translation of the complete works of Josephus by William Whiston. It was published by Kregel Publications in 1960 and the last edition in 1984.



Whiston’s translation was published by William P. Nimmo of Edinburgh, Scotland in 1867.



The footnote you remember was in Antiquities of the Jews, book 3, chapter 7:6.



Whiston makes the claim that the Tzitz was written in Samaritan script (the script used by the Shomronim in their holy writings.)



Checking the citations he points to in Josephus along with several other places in Josephus’ writings (for example Wars of the Jews, book 5, chapter 5:7, and Against Apion, book 2:8), do not confirm his claim. Whiston also points to Origen as an outside source for this statement.



I have not checked what is left of Origen to see if it makes that claim.



It is worth noting that both the footnote and the Torah say what was written on the Tzitz was, “Holy to G-d”.



Concerning the Tzitz itself, the one made at the time of Moshe Rabbeinu was hidden by Yirmiyahu HaNavi before the destruction of the first Temple like is recorded in the Copper Scroll discovered at Qumran in 1952 and as independently recorded in Sefer Emek HaMelech by Rabbi Naftali Bacharach which was published in 5408 (1648) in the 3rd introduction, chapter 11, Mishnah 1.






share|improve this answer



























  • The footnote you refer to says "See Antiq. B. VIII. ch. 3. sect. 8" Josephus says there as promised: "But the crown upon which Moses wrote [the name of God], was only one, and hath remained to this very day." The point about it being in ketav ivri is presumably mentioned in the other sources he quotes. (Also: Whiston translated from Greek, not from Latin; he was published long before 1960; and Nimmo is a publisher, not an earlier translator.)

    – b a
    5 hours ago











  • @ba Sorry for misreading the paragraph on the back of the title page. I will correct the comment about Nimmo. What threw me off was that it says the 1984 edition is a combination. The Whiston translation was published by Nimmo in 1867. The 1984 edition was combined with the Porter & Coates standard edition. Josephus mentions the Tzitz not only Antiquities B, but also Antiquities of the Jews, book 3, chapter 7:6, and Wars of the Jews, book 5, chapter 5:7 which says G-d’s name is 4 vowels! None of the citations from Josephus mention Samaritan script or paleo-Hebrew.

    – Yaacov Deane
    4 hours ago











  • Finally getting somewhere. Thank you! Although I'd love to find the source in Origen

    – Aaron
    3 hours ago











  • Where in the Copper scroll is it mentioned?

    – Gary
    3 hours ago











  • @Gary The text of the Copper Scroll follows the text of Sefer Emek HaMelech. It is the very first Mishnah which begins with the words, “אלו הן הכלים המקודשים והגנוזים כשחרב בית המקדש כו׳”

    – Yaacov Deane
    3 hours ago













5














5










5









What you were reading was the English translation of the complete works of Josephus by William Whiston. It was published by Kregel Publications in 1960 and the last edition in 1984.



Whiston’s translation was published by William P. Nimmo of Edinburgh, Scotland in 1867.



The footnote you remember was in Antiquities of the Jews, book 3, chapter 7:6.



Whiston makes the claim that the Tzitz was written in Samaritan script (the script used by the Shomronim in their holy writings.)



Checking the citations he points to in Josephus along with several other places in Josephus’ writings (for example Wars of the Jews, book 5, chapter 5:7, and Against Apion, book 2:8), do not confirm his claim. Whiston also points to Origen as an outside source for this statement.



I have not checked what is left of Origen to see if it makes that claim.



It is worth noting that both the footnote and the Torah say what was written on the Tzitz was, “Holy to G-d”.



Concerning the Tzitz itself, the one made at the time of Moshe Rabbeinu was hidden by Yirmiyahu HaNavi before the destruction of the first Temple like is recorded in the Copper Scroll discovered at Qumran in 1952 and as independently recorded in Sefer Emek HaMelech by Rabbi Naftali Bacharach which was published in 5408 (1648) in the 3rd introduction, chapter 11, Mishnah 1.






share|improve this answer















What you were reading was the English translation of the complete works of Josephus by William Whiston. It was published by Kregel Publications in 1960 and the last edition in 1984.



Whiston’s translation was published by William P. Nimmo of Edinburgh, Scotland in 1867.



The footnote you remember was in Antiquities of the Jews, book 3, chapter 7:6.



Whiston makes the claim that the Tzitz was written in Samaritan script (the script used by the Shomronim in their holy writings.)



Checking the citations he points to in Josephus along with several other places in Josephus’ writings (for example Wars of the Jews, book 5, chapter 5:7, and Against Apion, book 2:8), do not confirm his claim. Whiston also points to Origen as an outside source for this statement.



I have not checked what is left of Origen to see if it makes that claim.



It is worth noting that both the footnote and the Torah say what was written on the Tzitz was, “Holy to G-d”.



Concerning the Tzitz itself, the one made at the time of Moshe Rabbeinu was hidden by Yirmiyahu HaNavi before the destruction of the first Temple like is recorded in the Copper Scroll discovered at Qumran in 1952 and as independently recorded in Sefer Emek HaMelech by Rabbi Naftali Bacharach which was published in 5408 (1648) in the 3rd introduction, chapter 11, Mishnah 1.







share|improve this answer














share|improve this answer



share|improve this answer








edited 3 hours ago

























answered 6 hours ago









Yaacov DeaneYaacov Deane

8,7909 silver badges37 bronze badges




8,7909 silver badges37 bronze badges















  • The footnote you refer to says "See Antiq. B. VIII. ch. 3. sect. 8" Josephus says there as promised: "But the crown upon which Moses wrote [the name of God], was only one, and hath remained to this very day." The point about it being in ketav ivri is presumably mentioned in the other sources he quotes. (Also: Whiston translated from Greek, not from Latin; he was published long before 1960; and Nimmo is a publisher, not an earlier translator.)

    – b a
    5 hours ago











  • @ba Sorry for misreading the paragraph on the back of the title page. I will correct the comment about Nimmo. What threw me off was that it says the 1984 edition is a combination. The Whiston translation was published by Nimmo in 1867. The 1984 edition was combined with the Porter & Coates standard edition. Josephus mentions the Tzitz not only Antiquities B, but also Antiquities of the Jews, book 3, chapter 7:6, and Wars of the Jews, book 5, chapter 5:7 which says G-d’s name is 4 vowels! None of the citations from Josephus mention Samaritan script or paleo-Hebrew.

    – Yaacov Deane
    4 hours ago











  • Finally getting somewhere. Thank you! Although I'd love to find the source in Origen

    – Aaron
    3 hours ago











  • Where in the Copper scroll is it mentioned?

    – Gary
    3 hours ago











  • @Gary The text of the Copper Scroll follows the text of Sefer Emek HaMelech. It is the very first Mishnah which begins with the words, “אלו הן הכלים המקודשים והגנוזים כשחרב בית המקדש כו׳”

    – Yaacov Deane
    3 hours ago

















  • The footnote you refer to says "See Antiq. B. VIII. ch. 3. sect. 8" Josephus says there as promised: "But the crown upon which Moses wrote [the name of God], was only one, and hath remained to this very day." The point about it being in ketav ivri is presumably mentioned in the other sources he quotes. (Also: Whiston translated from Greek, not from Latin; he was published long before 1960; and Nimmo is a publisher, not an earlier translator.)

    – b a
    5 hours ago











  • @ba Sorry for misreading the paragraph on the back of the title page. I will correct the comment about Nimmo. What threw me off was that it says the 1984 edition is a combination. The Whiston translation was published by Nimmo in 1867. The 1984 edition was combined with the Porter & Coates standard edition. Josephus mentions the Tzitz not only Antiquities B, but also Antiquities of the Jews, book 3, chapter 7:6, and Wars of the Jews, book 5, chapter 5:7 which says G-d’s name is 4 vowels! None of the citations from Josephus mention Samaritan script or paleo-Hebrew.

    – Yaacov Deane
    4 hours ago











  • Finally getting somewhere. Thank you! Although I'd love to find the source in Origen

    – Aaron
    3 hours ago











  • Where in the Copper scroll is it mentioned?

    – Gary
    3 hours ago











  • @Gary The text of the Copper Scroll follows the text of Sefer Emek HaMelech. It is the very first Mishnah which begins with the words, “אלו הן הכלים המקודשים והגנוזים כשחרב בית המקדש כו׳”

    – Yaacov Deane
    3 hours ago
















The footnote you refer to says "See Antiq. B. VIII. ch. 3. sect. 8" Josephus says there as promised: "But the crown upon which Moses wrote [the name of God], was only one, and hath remained to this very day." The point about it being in ketav ivri is presumably mentioned in the other sources he quotes. (Also: Whiston translated from Greek, not from Latin; he was published long before 1960; and Nimmo is a publisher, not an earlier translator.)

– b a
5 hours ago





The footnote you refer to says "See Antiq. B. VIII. ch. 3. sect. 8" Josephus says there as promised: "But the crown upon which Moses wrote [the name of God], was only one, and hath remained to this very day." The point about it being in ketav ivri is presumably mentioned in the other sources he quotes. (Also: Whiston translated from Greek, not from Latin; he was published long before 1960; and Nimmo is a publisher, not an earlier translator.)

– b a
5 hours ago













@ba Sorry for misreading the paragraph on the back of the title page. I will correct the comment about Nimmo. What threw me off was that it says the 1984 edition is a combination. The Whiston translation was published by Nimmo in 1867. The 1984 edition was combined with the Porter & Coates standard edition. Josephus mentions the Tzitz not only Antiquities B, but also Antiquities of the Jews, book 3, chapter 7:6, and Wars of the Jews, book 5, chapter 5:7 which says G-d’s name is 4 vowels! None of the citations from Josephus mention Samaritan script or paleo-Hebrew.

– Yaacov Deane
4 hours ago





@ba Sorry for misreading the paragraph on the back of the title page. I will correct the comment about Nimmo. What threw me off was that it says the 1984 edition is a combination. The Whiston translation was published by Nimmo in 1867. The 1984 edition was combined with the Porter & Coates standard edition. Josephus mentions the Tzitz not only Antiquities B, but also Antiquities of the Jews, book 3, chapter 7:6, and Wars of the Jews, book 5, chapter 5:7 which says G-d’s name is 4 vowels! None of the citations from Josephus mention Samaritan script or paleo-Hebrew.

– Yaacov Deane
4 hours ago













Finally getting somewhere. Thank you! Although I'd love to find the source in Origen

– Aaron
3 hours ago





Finally getting somewhere. Thank you! Although I'd love to find the source in Origen

– Aaron
3 hours ago













Where in the Copper scroll is it mentioned?

– Gary
3 hours ago





Where in the Copper scroll is it mentioned?

– Gary
3 hours ago













@Gary The text of the Copper Scroll follows the text of Sefer Emek HaMelech. It is the very first Mishnah which begins with the words, “אלו הן הכלים המקודשים והגנוזים כשחרב בית המקדש כו׳”

– Yaacov Deane
3 hours ago





@Gary The text of the Copper Scroll follows the text of Sefer Emek HaMelech. It is the very first Mishnah which begins with the words, “אלו הן הכלים המקודשים והגנוזים כשחרב בית המקדש כו׳”

– Yaacov Deane
3 hours ago



Popular posts from this blog

ParseJSON using SSJSUsing AMPscript with SSJS ActivitiesHow to resubscribe a user in Marketing cloud using SSJS?Pulling Subscriber Status from Lists using SSJSRetrieving Emails using SSJSProblem in updating DE using SSJSUsing SSJS to send single email in Marketing CloudError adding EmailSendDefinition using SSJS

Кампала Садржај Географија Географија Историја Становништво Привреда Партнерски градови Референце Спољашње везе Мени за навигацију0°11′ СГШ; 32°20′ ИГД / 0.18° СГШ; 32.34° ИГД / 0.18; 32.340°11′ СГШ; 32°20′ ИГД / 0.18° СГШ; 32.34° ИГД / 0.18; 32.34МедијиПодациЗванични веб-сајту

19. јануар Садржај Догађаји Рођења Смрти Празници и дани сећања Види још Референце Мени за навигацијуу