Using は before 欲しい instead がWhat's the difference between wa (は) and ga (が)?Is は used when asking if something already discussed exists?Can someone verify the reasons I give for using a “wa” and “ga” in this sentence?は and が usage in a weird case「は」vs 「が」 in subordinate clauses

Multi tool use
Why is su world executable?
How can I differentiate a eusocial organism from a hive mind collective?
Best model for precedence constraints within scheduling problem
Gofer work in exchange for Letter of Recommendation
Polar contour plot in Mathematica?
Why was ramjet fuel used as hydraulic fluid during Saturn V checkout?
iPad or iPhone doesn't charge until unlocked?
What happened after the end of the Truman Show?
Can I check a small array of bools in one go?
Output with the same length always
Where is this New York City Broadway location from Fall 1958?
How do we test and determine if a USB cable+connector is version 2, 3.0 or 3.1?
Peterhead Codes and Ciphers Club: Weekly Challenge
Killer Neighbors
Have only girls been born for a long time in this village?
Independence of Mean and Variance of Discrete Uniform Distributions
Is "stainless" a bulk or a surface property of stainless steel?
How best to join tables, which have different lengths on the same column values which exist in both tables?
Why should I pay for an SSL certificate?
Inset Square From a Rectangular Face
Does git delete empty folders?
Land Registry Clause
Unbiased estimator of exponential of measure of a set?
!I!n!s!e!r!t! !b!e!t!w!e!e!n!
Using は before 欲しい instead が
What's the difference between wa (は) and ga (が)?Is は used when asking if something already discussed exists?Can someone verify the reasons I give for using a “wa” and “ga” in this sentence?は and が usage in a weird case「は」vs 「が」 in subordinate clauses
.everyoneloves__top-leaderboard:empty,.everyoneloves__mid-leaderboard:empty,.everyoneloves__bot-mid-leaderboard:empty margin-bottom:0;
I was doing some exercises and the book that I'm using translated:
I don't want shoes
to
靴は欲しくないです
I answered using が particle instead は, since, as far as I know, I should use が before 欲しい. So why did the book use は this time?
I imagined that the reason is to make a contrast/comparison that は provide. Is that why?
は-and-が
New contributor
LcsxX is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.
add a comment |
I was doing some exercises and the book that I'm using translated:
I don't want shoes
to
靴は欲しくないです
I answered using が particle instead は, since, as far as I know, I should use が before 欲しい. So why did the book use は this time?
I imagined that the reason is to make a contrast/comparison that は provide. Is that why?
は-and-が
New contributor
LcsxX is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.
Related: japanese.stackexchange.com/q/22/9831
– Chocolate♦
2 hours ago
add a comment |
I was doing some exercises and the book that I'm using translated:
I don't want shoes
to
靴は欲しくないです
I answered using が particle instead は, since, as far as I know, I should use が before 欲しい. So why did the book use は this time?
I imagined that the reason is to make a contrast/comparison that は provide. Is that why?
は-and-が
New contributor
LcsxX is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.
I was doing some exercises and the book that I'm using translated:
I don't want shoes
to
靴は欲しくないです
I answered using が particle instead は, since, as far as I know, I should use が before 欲しい. So why did the book use は this time?
I imagined that the reason is to make a contrast/comparison that は provide. Is that why?
は-and-が
は-and-が
New contributor
LcsxX is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.
New contributor
LcsxX is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.
edited 2 hours ago


Chocolate♦
51.9k4 gold badges63 silver badges133 bronze badges
51.9k4 gold badges63 silver badges133 bronze badges
New contributor
LcsxX is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.
asked 8 hours ago
LcsxXLcsxX
161 bronze badge
161 bronze badge
New contributor
LcsxX is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.
New contributor
LcsxX is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.
Related: japanese.stackexchange.com/q/22/9831
– Chocolate♦
2 hours ago
add a comment |
Related: japanese.stackexchange.com/q/22/9831
– Chocolate♦
2 hours ago
Related: japanese.stackexchange.com/q/22/9831
– Chocolate♦
2 hours ago
Related: japanese.stackexchange.com/q/22/9831
– Chocolate♦
2 hours ago
add a comment |
2 Answers
2
active
oldest
votes
"I want xxx." vs. "I do not want xxx."
When you want something, you will generally say:
「XXX + が + ほしい」
and when you do not want something, you will generally say:
「XXX + は + ほしくない」
The only times you can and must use 「XXX + が + ほしくない」 is when it is used in the if-clause or relative clause. Thus, it is correct to say:
Relative Clause:「靴くつ + が + 欲ほしくない人は靴屋くつやへは行かない。」
"A person who does not want shoes would not go to a shoestore."
If-Clause:「靴 + が + 欲しくなければ、なんで靴屋に来たの?」
"If you do not want shoes, why did you come to a shoestore?"
Moving on...
The contrastive 「は」
This is essentially a different topic from what has been discussed above.
It is correct to say:
「靴 + は + 欲しくない。」
when you do not want shoes but want another thing. Thus, you can say:
「靴は欲しくないけど、ジーンズは欲しい。」
That is a pair of contrastive は's. "I don't want shoes, but I want some jeans."
I imagined that the reason is to make a contrast/comparison that は provides. Is that why?
No, as I stated above. We are talking about two different things. One is affirmative vs. negative. The other is contrastive.
Why is it wrong to think of this は as being contrastive? Because there's only one?
– Fireheart251
3 hours ago
1
Right. All we know is this person doesn't want shoes. There is no information provided as to what else s/he wants or doesn't want.
– l'électeur
2 hours ago
add a comment |
He may be asked “what do you want as a present?” or “ do you want shoes as a present?”
Then he uses は containing contrast/comparison meaning.
He wants something but shoes.
靴は欲しいです。
I want shoes. (He wants other things too.)
靴が欲しいです。
I want shoes. (He doesn’t want other things.)
靴が欲しくないです。
I don’t want shoes.(He’ll accept anything but shoes.)
靴は欲しくないです。
I don’t want shoes.(He’ll refuse something besides shoes.)
New contributor
Yamacure is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.
add a comment |
Your Answer
StackExchange.ready(function()
var channelOptions =
tags: "".split(" "),
id: "257"
;
initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);
StackExchange.using("externalEditor", function()
// Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled)
StackExchange.using("snippets", function()
createEditor();
);
else
createEditor();
);
function createEditor()
StackExchange.prepareEditor(
heartbeatType: 'answer',
autoActivateHeartbeat: false,
convertImagesToLinks: false,
noModals: true,
showLowRepImageUploadWarning: true,
reputationToPostImages: null,
bindNavPrevention: true,
postfix: "",
imageUploader:
brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
allowUrls: true
,
noCode: true, onDemand: true,
discardSelector: ".discard-answer"
,immediatelyShowMarkdownHelp:true
);
);
LcsxX is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function ()
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fjapanese.stackexchange.com%2fquestions%2f70188%2fusing-%25e3%2581%25af-before-%25e6%25ac%25b2%25e3%2581%2597%25e3%2581%2584-instead-%25e3%2581%258c%23new-answer', 'question_page');
);
Post as a guest
Required, but never shown
2 Answers
2
active
oldest
votes
2 Answers
2
active
oldest
votes
active
oldest
votes
active
oldest
votes
"I want xxx." vs. "I do not want xxx."
When you want something, you will generally say:
「XXX + が + ほしい」
and when you do not want something, you will generally say:
「XXX + は + ほしくない」
The only times you can and must use 「XXX + が + ほしくない」 is when it is used in the if-clause or relative clause. Thus, it is correct to say:
Relative Clause:「靴くつ + が + 欲ほしくない人は靴屋くつやへは行かない。」
"A person who does not want shoes would not go to a shoestore."
If-Clause:「靴 + が + 欲しくなければ、なんで靴屋に来たの?」
"If you do not want shoes, why did you come to a shoestore?"
Moving on...
The contrastive 「は」
This is essentially a different topic from what has been discussed above.
It is correct to say:
「靴 + は + 欲しくない。」
when you do not want shoes but want another thing. Thus, you can say:
「靴は欲しくないけど、ジーンズは欲しい。」
That is a pair of contrastive は's. "I don't want shoes, but I want some jeans."
I imagined that the reason is to make a contrast/comparison that は provides. Is that why?
No, as I stated above. We are talking about two different things. One is affirmative vs. negative. The other is contrastive.
Why is it wrong to think of this は as being contrastive? Because there's only one?
– Fireheart251
3 hours ago
1
Right. All we know is this person doesn't want shoes. There is no information provided as to what else s/he wants or doesn't want.
– l'électeur
2 hours ago
add a comment |
"I want xxx." vs. "I do not want xxx."
When you want something, you will generally say:
「XXX + が + ほしい」
and when you do not want something, you will generally say:
「XXX + は + ほしくない」
The only times you can and must use 「XXX + が + ほしくない」 is when it is used in the if-clause or relative clause. Thus, it is correct to say:
Relative Clause:「靴くつ + が + 欲ほしくない人は靴屋くつやへは行かない。」
"A person who does not want shoes would not go to a shoestore."
If-Clause:「靴 + が + 欲しくなければ、なんで靴屋に来たの?」
"If you do not want shoes, why did you come to a shoestore?"
Moving on...
The contrastive 「は」
This is essentially a different topic from what has been discussed above.
It is correct to say:
「靴 + は + 欲しくない。」
when you do not want shoes but want another thing. Thus, you can say:
「靴は欲しくないけど、ジーンズは欲しい。」
That is a pair of contrastive は's. "I don't want shoes, but I want some jeans."
I imagined that the reason is to make a contrast/comparison that は provides. Is that why?
No, as I stated above. We are talking about two different things. One is affirmative vs. negative. The other is contrastive.
Why is it wrong to think of this は as being contrastive? Because there's only one?
– Fireheart251
3 hours ago
1
Right. All we know is this person doesn't want shoes. There is no information provided as to what else s/he wants or doesn't want.
– l'électeur
2 hours ago
add a comment |
"I want xxx." vs. "I do not want xxx."
When you want something, you will generally say:
「XXX + が + ほしい」
and when you do not want something, you will generally say:
「XXX + は + ほしくない」
The only times you can and must use 「XXX + が + ほしくない」 is when it is used in the if-clause or relative clause. Thus, it is correct to say:
Relative Clause:「靴くつ + が + 欲ほしくない人は靴屋くつやへは行かない。」
"A person who does not want shoes would not go to a shoestore."
If-Clause:「靴 + が + 欲しくなければ、なんで靴屋に来たの?」
"If you do not want shoes, why did you come to a shoestore?"
Moving on...
The contrastive 「は」
This is essentially a different topic from what has been discussed above.
It is correct to say:
「靴 + は + 欲しくない。」
when you do not want shoes but want another thing. Thus, you can say:
「靴は欲しくないけど、ジーンズは欲しい。」
That is a pair of contrastive は's. "I don't want shoes, but I want some jeans."
I imagined that the reason is to make a contrast/comparison that は provides. Is that why?
No, as I stated above. We are talking about two different things. One is affirmative vs. negative. The other is contrastive.
"I want xxx." vs. "I do not want xxx."
When you want something, you will generally say:
「XXX + が + ほしい」
and when you do not want something, you will generally say:
「XXX + は + ほしくない」
The only times you can and must use 「XXX + が + ほしくない」 is when it is used in the if-clause or relative clause. Thus, it is correct to say:
Relative Clause:「靴くつ + が + 欲ほしくない人は靴屋くつやへは行かない。」
"A person who does not want shoes would not go to a shoestore."
If-Clause:「靴 + が + 欲しくなければ、なんで靴屋に来たの?」
"If you do not want shoes, why did you come to a shoestore?"
Moving on...
The contrastive 「は」
This is essentially a different topic from what has been discussed above.
It is correct to say:
「靴 + は + 欲しくない。」
when you do not want shoes but want another thing. Thus, you can say:
「靴は欲しくないけど、ジーンズは欲しい。」
That is a pair of contrastive は's. "I don't want shoes, but I want some jeans."
I imagined that the reason is to make a contrast/comparison that は provides. Is that why?
No, as I stated above. We are talking about two different things. One is affirmative vs. negative. The other is contrastive.
edited 2 hours ago


Chocolate♦
51.9k4 gold badges63 silver badges133 bronze badges
51.9k4 gold badges63 silver badges133 bronze badges
answered 7 hours ago
l'électeurl'électeur
136k9 gold badges182 silver badges297 bronze badges
136k9 gold badges182 silver badges297 bronze badges
Why is it wrong to think of this は as being contrastive? Because there's only one?
– Fireheart251
3 hours ago
1
Right. All we know is this person doesn't want shoes. There is no information provided as to what else s/he wants or doesn't want.
– l'électeur
2 hours ago
add a comment |
Why is it wrong to think of this は as being contrastive? Because there's only one?
– Fireheart251
3 hours ago
1
Right. All we know is this person doesn't want shoes. There is no information provided as to what else s/he wants or doesn't want.
– l'électeur
2 hours ago
Why is it wrong to think of this は as being contrastive? Because there's only one?
– Fireheart251
3 hours ago
Why is it wrong to think of this は as being contrastive? Because there's only one?
– Fireheart251
3 hours ago
1
1
Right. All we know is this person doesn't want shoes. There is no information provided as to what else s/he wants or doesn't want.
– l'électeur
2 hours ago
Right. All we know is this person doesn't want shoes. There is no information provided as to what else s/he wants or doesn't want.
– l'électeur
2 hours ago
add a comment |
He may be asked “what do you want as a present?” or “ do you want shoes as a present?”
Then he uses は containing contrast/comparison meaning.
He wants something but shoes.
靴は欲しいです。
I want shoes. (He wants other things too.)
靴が欲しいです。
I want shoes. (He doesn’t want other things.)
靴が欲しくないです。
I don’t want shoes.(He’ll accept anything but shoes.)
靴は欲しくないです。
I don’t want shoes.(He’ll refuse something besides shoes.)
New contributor
Yamacure is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.
add a comment |
He may be asked “what do you want as a present?” or “ do you want shoes as a present?”
Then he uses は containing contrast/comparison meaning.
He wants something but shoes.
靴は欲しいです。
I want shoes. (He wants other things too.)
靴が欲しいです。
I want shoes. (He doesn’t want other things.)
靴が欲しくないです。
I don’t want shoes.(He’ll accept anything but shoes.)
靴は欲しくないです。
I don’t want shoes.(He’ll refuse something besides shoes.)
New contributor
Yamacure is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.
add a comment |
He may be asked “what do you want as a present?” or “ do you want shoes as a present?”
Then he uses は containing contrast/comparison meaning.
He wants something but shoes.
靴は欲しいです。
I want shoes. (He wants other things too.)
靴が欲しいです。
I want shoes. (He doesn’t want other things.)
靴が欲しくないです。
I don’t want shoes.(He’ll accept anything but shoes.)
靴は欲しくないです。
I don’t want shoes.(He’ll refuse something besides shoes.)
New contributor
Yamacure is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.
He may be asked “what do you want as a present?” or “ do you want shoes as a present?”
Then he uses は containing contrast/comparison meaning.
He wants something but shoes.
靴は欲しいです。
I want shoes. (He wants other things too.)
靴が欲しいです。
I want shoes. (He doesn’t want other things.)
靴が欲しくないです。
I don’t want shoes.(He’ll accept anything but shoes.)
靴は欲しくないです。
I don’t want shoes.(He’ll refuse something besides shoes.)
New contributor
Yamacure is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.
New contributor
Yamacure is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.
answered 7 hours ago
YamacureYamacure
4748 bronze badges
4748 bronze badges
New contributor
Yamacure is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.
New contributor
Yamacure is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.
add a comment |
add a comment |
LcsxX is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
LcsxX is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
LcsxX is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
LcsxX is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
Thanks for contributing an answer to Japanese Language Stack Exchange!
- Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!
But avoid …
- Asking for help, clarification, or responding to other answers.
- Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.
To learn more, see our tips on writing great answers.
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function ()
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fjapanese.stackexchange.com%2fquestions%2f70188%2fusing-%25e3%2581%25af-before-%25e6%25ac%25b2%25e3%2581%2597%25e3%2581%2584-instead-%25e3%2581%258c%23new-answer', 'question_page');
);
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
pk2NdK19Z86AW,2KnM9erPUr 0 DKuixRpClKkaaNVDE5tpbMiEI,P1H,Ch,mO NJ99QnKmSh6
Related: japanese.stackexchange.com/q/22/9831
– Chocolate♦
2 hours ago