Is the expression “To think you would stoop so low” often misused?How frequently is the expression “when it comes to” used in spoken English?When you are going to know indirectly / politely the name of the person you're meeting or talking toWhat is the meaning of the expression 'nice to wheat you'?Is it natural to write “You must read the book, as must your brother”?What exactly the expression “make an argument” means?Would you mind if I + past simple/base form (When you want to ask for permission to say something in the class)Is there an idiom for a situation in which you get all the closed windows of your mind open?What do you call the market for a certain job?

How do I interpret improvement in AUC ROC from the business perspective?

What information do scammers need to withdraw money from an account?

return tuple of uncopyable objects

Program which behaves differently in/out of a debugger

Why was Endgame Thanos so different than Infinity War Thanos?

How to translate "Keywords" to Spanish "Palabras claves"

Tikz draw contour without some edges, and fill

Area under the curve - Integrals (Antiderivatives)

Why does the headset man not get on the tractor?

What are the holes in files created with fallocate?

How exactly does artificial gravity work?

Is there anything special about -1 (0xFFFFFFFF) regarding ADC?

Why are solar panels kept tilted?

In books, how many dragons are there in present time?

Loading Latex packages into Mathematica

Anatomically Correct Carnivorous Tree

Ex-manager wants to stay in touch, I don't want to

Jesus' words on the Jews

What are the components of a legend (in the sense of a tale, not a figure legend)?

Interior smooth regularity

How do employ ' ("prime") in math mode at the correct depth?

What episode was being referenced by this part of Discovery's season 2 episode 13 recap?

Is Germany still exporting arms to countries involved in Yemen?

Solubility in different pressure conditions



Is the expression “To think you would stoop so low” often misused?


How frequently is the expression “when it comes to” used in spoken English?When you are going to know indirectly / politely the name of the person you're meeting or talking toWhat is the meaning of the expression 'nice to wheat you'?Is it natural to write “You must read the book, as must your brother”?What exactly the expression “make an argument” means?Would you mind if I + past simple/base form (When you want to ask for permission to say something in the class)Is there an idiom for a situation in which you get all the closed windows of your mind open?What do you call the market for a certain job?






.everyoneloves__top-leaderboard:empty,.everyoneloves__mid-leaderboard:empty,.everyoneloves__bot-mid-leaderboard:empty margin-bottom:0;








1















I found the following sentence in a fanfiction:




To think you would stoop so low as to become that girl's second
husband.




I am thinking it's wrongly used, because the sentence is incomplete. What should the second part of the sentence look like? I am thinking there are multiple answers to this, could you give me a few example of how to complete this sentence. I am seeing people use the expression in a similar manner, but I feel it would only be correct if they put an ellipsis (...) after it.










share|improve this question




























    1















    I found the following sentence in a fanfiction:




    To think you would stoop so low as to become that girl's second
    husband.




    I am thinking it's wrongly used, because the sentence is incomplete. What should the second part of the sentence look like? I am thinking there are multiple answers to this, could you give me a few example of how to complete this sentence. I am seeing people use the expression in a similar manner, but I feel it would only be correct if they put an ellipsis (...) after it.










    share|improve this question
























      1












      1








      1


      1






      I found the following sentence in a fanfiction:




      To think you would stoop so low as to become that girl's second
      husband.




      I am thinking it's wrongly used, because the sentence is incomplete. What should the second part of the sentence look like? I am thinking there are multiple answers to this, could you give me a few example of how to complete this sentence. I am seeing people use the expression in a similar manner, but I feel it would only be correct if they put an ellipsis (...) after it.










      share|improve this question














      I found the following sentence in a fanfiction:




      To think you would stoop so low as to become that girl's second
      husband.




      I am thinking it's wrongly used, because the sentence is incomplete. What should the second part of the sentence look like? I am thinking there are multiple answers to this, could you give me a few example of how to complete this sentence. I am seeing people use the expression in a similar manner, but I feel it would only be correct if they put an ellipsis (...) after it.







      idiomatic-language






      share|improve this question













      share|improve this question











      share|improve this question




      share|improve this question










      asked 2 hours ago









      blackbirdblackbird

      930319




      930319




















          2 Answers
          2






          active

          oldest

          votes


















          2














          Indeed, this is an incomplete sentence (or sentence fragment); typically, choppy or incomplete sentences are used for "special effect" in fictional writing and need not abide by the formal rules of English grammar.



          The ellipsis is a punctuation mark used informally in works of fiction to draw out or elongate the emotional impact of a sentence, and, unless it is used to leave words out of a quotation, it is unacceptable in formal writing.



          Here is one way to complete such a fragment: "It infuriates me to think you would stoop so low as to become that girl's second husband."



          Essentially, if you view the sentence as a combination of a cause part (the initiation) and an effect part (the consequence), then the effect part goes at the beginning of the sentence, whereas the sentence fragment you have provided in the original post functions as the cause part, consequently going at the end of the sentence.






          share|improve this answer










          New contributor



          Aryansh Shrivastava is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
          Check out our Code of Conduct.



















          • You haven't analyzed the sentence...."To think I would answer this question so as to get points. "

            – Lambie
            1 hour ago











          • @Lambie You are incorrect; the "sentence" in the original post is indeed a fragment. The overall phrase "to think [that]..." functions as an infinitive verb rendered to be a phrase with no definitive subject, so you cannot simply put a period at the end and call it a sentence.

            – Aryansh Shrivastava
            1 hour ago












          • as to in AmE means: so that you became.

            – Lambie
            1 hour ago











          • @Lambie Indeed, "as to" does mean "so that you became," but the problem with having the fragment in the original post as a sentence is caused by the "To think that" at the beginning. The phrase led by "To think that" functions as its own sort of noun; essentially, you can replace it by the grammatically equivalent phrase "The idea of thinking that...." In other words, if you are right about it being a complete sentence, the overall sentence would simply consist of one noun and then a period.

            – Aryansh Shrivastava
            1 hour ago












          • That's a radical interpretation. :)

            – Lambie
            1 hour ago


















          1














          To think in this context is an idiomatic expression used to express surprise or dismay and thus is not constrained by typical grammar rules about infinitives as subjects.



          As a whole, its meaning is along the lines of




          "It's surprising that..." or



          "It's shameful that..."




          It doesn't mean "Thinking that..." as it would in a sentence like
          "To think [that] the moon is made of cheese is incorrect."






          share|improve this answer

























            Your Answer








            StackExchange.ready(function()
            var channelOptions =
            tags: "".split(" "),
            id: "481"
            ;
            initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

            StackExchange.using("externalEditor", function()
            // Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
            if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled)
            StackExchange.using("snippets", function()
            createEditor();
            );

            else
            createEditor();

            );

            function createEditor()
            StackExchange.prepareEditor(
            heartbeatType: 'answer',
            autoActivateHeartbeat: false,
            convertImagesToLinks: false,
            noModals: true,
            showLowRepImageUploadWarning: true,
            reputationToPostImages: null,
            bindNavPrevention: true,
            postfix: "",
            imageUploader:
            brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
            contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
            allowUrls: true
            ,
            noCode: true, onDemand: true,
            discardSelector: ".discard-answer"
            ,immediatelyShowMarkdownHelp:true
            );



            );













            draft saved

            draft discarded


















            StackExchange.ready(
            function ()
            StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fell.stackexchange.com%2fquestions%2f210437%2fis-the-expression-to-think-you-would-stoop-so-low-often-misused%23new-answer', 'question_page');

            );

            Post as a guest















            Required, but never shown

























            2 Answers
            2






            active

            oldest

            votes








            2 Answers
            2






            active

            oldest

            votes









            active

            oldest

            votes






            active

            oldest

            votes









            2














            Indeed, this is an incomplete sentence (or sentence fragment); typically, choppy or incomplete sentences are used for "special effect" in fictional writing and need not abide by the formal rules of English grammar.



            The ellipsis is a punctuation mark used informally in works of fiction to draw out or elongate the emotional impact of a sentence, and, unless it is used to leave words out of a quotation, it is unacceptable in formal writing.



            Here is one way to complete such a fragment: "It infuriates me to think you would stoop so low as to become that girl's second husband."



            Essentially, if you view the sentence as a combination of a cause part (the initiation) and an effect part (the consequence), then the effect part goes at the beginning of the sentence, whereas the sentence fragment you have provided in the original post functions as the cause part, consequently going at the end of the sentence.






            share|improve this answer










            New contributor



            Aryansh Shrivastava is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
            Check out our Code of Conduct.



















            • You haven't analyzed the sentence...."To think I would answer this question so as to get points. "

              – Lambie
              1 hour ago











            • @Lambie You are incorrect; the "sentence" in the original post is indeed a fragment. The overall phrase "to think [that]..." functions as an infinitive verb rendered to be a phrase with no definitive subject, so you cannot simply put a period at the end and call it a sentence.

              – Aryansh Shrivastava
              1 hour ago












            • as to in AmE means: so that you became.

              – Lambie
              1 hour ago











            • @Lambie Indeed, "as to" does mean "so that you became," but the problem with having the fragment in the original post as a sentence is caused by the "To think that" at the beginning. The phrase led by "To think that" functions as its own sort of noun; essentially, you can replace it by the grammatically equivalent phrase "The idea of thinking that...." In other words, if you are right about it being a complete sentence, the overall sentence would simply consist of one noun and then a period.

              – Aryansh Shrivastava
              1 hour ago












            • That's a radical interpretation. :)

              – Lambie
              1 hour ago















            2














            Indeed, this is an incomplete sentence (or sentence fragment); typically, choppy or incomplete sentences are used for "special effect" in fictional writing and need not abide by the formal rules of English grammar.



            The ellipsis is a punctuation mark used informally in works of fiction to draw out or elongate the emotional impact of a sentence, and, unless it is used to leave words out of a quotation, it is unacceptable in formal writing.



            Here is one way to complete such a fragment: "It infuriates me to think you would stoop so low as to become that girl's second husband."



            Essentially, if you view the sentence as a combination of a cause part (the initiation) and an effect part (the consequence), then the effect part goes at the beginning of the sentence, whereas the sentence fragment you have provided in the original post functions as the cause part, consequently going at the end of the sentence.






            share|improve this answer










            New contributor



            Aryansh Shrivastava is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
            Check out our Code of Conduct.



















            • You haven't analyzed the sentence...."To think I would answer this question so as to get points. "

              – Lambie
              1 hour ago











            • @Lambie You are incorrect; the "sentence" in the original post is indeed a fragment. The overall phrase "to think [that]..." functions as an infinitive verb rendered to be a phrase with no definitive subject, so you cannot simply put a period at the end and call it a sentence.

              – Aryansh Shrivastava
              1 hour ago












            • as to in AmE means: so that you became.

              – Lambie
              1 hour ago











            • @Lambie Indeed, "as to" does mean "so that you became," but the problem with having the fragment in the original post as a sentence is caused by the "To think that" at the beginning. The phrase led by "To think that" functions as its own sort of noun; essentially, you can replace it by the grammatically equivalent phrase "The idea of thinking that...." In other words, if you are right about it being a complete sentence, the overall sentence would simply consist of one noun and then a period.

              – Aryansh Shrivastava
              1 hour ago












            • That's a radical interpretation. :)

              – Lambie
              1 hour ago













            2












            2








            2







            Indeed, this is an incomplete sentence (or sentence fragment); typically, choppy or incomplete sentences are used for "special effect" in fictional writing and need not abide by the formal rules of English grammar.



            The ellipsis is a punctuation mark used informally in works of fiction to draw out or elongate the emotional impact of a sentence, and, unless it is used to leave words out of a quotation, it is unacceptable in formal writing.



            Here is one way to complete such a fragment: "It infuriates me to think you would stoop so low as to become that girl's second husband."



            Essentially, if you view the sentence as a combination of a cause part (the initiation) and an effect part (the consequence), then the effect part goes at the beginning of the sentence, whereas the sentence fragment you have provided in the original post functions as the cause part, consequently going at the end of the sentence.






            share|improve this answer










            New contributor



            Aryansh Shrivastava is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
            Check out our Code of Conduct.









            Indeed, this is an incomplete sentence (or sentence fragment); typically, choppy or incomplete sentences are used for "special effect" in fictional writing and need not abide by the formal rules of English grammar.



            The ellipsis is a punctuation mark used informally in works of fiction to draw out or elongate the emotional impact of a sentence, and, unless it is used to leave words out of a quotation, it is unacceptable in formal writing.



            Here is one way to complete such a fragment: "It infuriates me to think you would stoop so low as to become that girl's second husband."



            Essentially, if you view the sentence as a combination of a cause part (the initiation) and an effect part (the consequence), then the effect part goes at the beginning of the sentence, whereas the sentence fragment you have provided in the original post functions as the cause part, consequently going at the end of the sentence.







            share|improve this answer










            New contributor



            Aryansh Shrivastava is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
            Check out our Code of Conduct.








            share|improve this answer



            share|improve this answer








            edited 2 hours ago





















            New contributor



            Aryansh Shrivastava is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
            Check out our Code of Conduct.








            answered 2 hours ago









            Aryansh ShrivastavaAryansh Shrivastava

            763




            763




            New contributor



            Aryansh Shrivastava is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
            Check out our Code of Conduct.




            New contributor




            Aryansh Shrivastava is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
            Check out our Code of Conduct.














            • You haven't analyzed the sentence...."To think I would answer this question so as to get points. "

              – Lambie
              1 hour ago











            • @Lambie You are incorrect; the "sentence" in the original post is indeed a fragment. The overall phrase "to think [that]..." functions as an infinitive verb rendered to be a phrase with no definitive subject, so you cannot simply put a period at the end and call it a sentence.

              – Aryansh Shrivastava
              1 hour ago












            • as to in AmE means: so that you became.

              – Lambie
              1 hour ago











            • @Lambie Indeed, "as to" does mean "so that you became," but the problem with having the fragment in the original post as a sentence is caused by the "To think that" at the beginning. The phrase led by "To think that" functions as its own sort of noun; essentially, you can replace it by the grammatically equivalent phrase "The idea of thinking that...." In other words, if you are right about it being a complete sentence, the overall sentence would simply consist of one noun and then a period.

              – Aryansh Shrivastava
              1 hour ago












            • That's a radical interpretation. :)

              – Lambie
              1 hour ago

















            • You haven't analyzed the sentence...."To think I would answer this question so as to get points. "

              – Lambie
              1 hour ago











            • @Lambie You are incorrect; the "sentence" in the original post is indeed a fragment. The overall phrase "to think [that]..." functions as an infinitive verb rendered to be a phrase with no definitive subject, so you cannot simply put a period at the end and call it a sentence.

              – Aryansh Shrivastava
              1 hour ago












            • as to in AmE means: so that you became.

              – Lambie
              1 hour ago











            • @Lambie Indeed, "as to" does mean "so that you became," but the problem with having the fragment in the original post as a sentence is caused by the "To think that" at the beginning. The phrase led by "To think that" functions as its own sort of noun; essentially, you can replace it by the grammatically equivalent phrase "The idea of thinking that...." In other words, if you are right about it being a complete sentence, the overall sentence would simply consist of one noun and then a period.

              – Aryansh Shrivastava
              1 hour ago












            • That's a radical interpretation. :)

              – Lambie
              1 hour ago
















            You haven't analyzed the sentence...."To think I would answer this question so as to get points. "

            – Lambie
            1 hour ago





            You haven't analyzed the sentence...."To think I would answer this question so as to get points. "

            – Lambie
            1 hour ago













            @Lambie You are incorrect; the "sentence" in the original post is indeed a fragment. The overall phrase "to think [that]..." functions as an infinitive verb rendered to be a phrase with no definitive subject, so you cannot simply put a period at the end and call it a sentence.

            – Aryansh Shrivastava
            1 hour ago






            @Lambie You are incorrect; the "sentence" in the original post is indeed a fragment. The overall phrase "to think [that]..." functions as an infinitive verb rendered to be a phrase with no definitive subject, so you cannot simply put a period at the end and call it a sentence.

            – Aryansh Shrivastava
            1 hour ago














            as to in AmE means: so that you became.

            – Lambie
            1 hour ago





            as to in AmE means: so that you became.

            – Lambie
            1 hour ago













            @Lambie Indeed, "as to" does mean "so that you became," but the problem with having the fragment in the original post as a sentence is caused by the "To think that" at the beginning. The phrase led by "To think that" functions as its own sort of noun; essentially, you can replace it by the grammatically equivalent phrase "The idea of thinking that...." In other words, if you are right about it being a complete sentence, the overall sentence would simply consist of one noun and then a period.

            – Aryansh Shrivastava
            1 hour ago






            @Lambie Indeed, "as to" does mean "so that you became," but the problem with having the fragment in the original post as a sentence is caused by the "To think that" at the beginning. The phrase led by "To think that" functions as its own sort of noun; essentially, you can replace it by the grammatically equivalent phrase "The idea of thinking that...." In other words, if you are right about it being a complete sentence, the overall sentence would simply consist of one noun and then a period.

            – Aryansh Shrivastava
            1 hour ago














            That's a radical interpretation. :)

            – Lambie
            1 hour ago





            That's a radical interpretation. :)

            – Lambie
            1 hour ago













            1














            To think in this context is an idiomatic expression used to express surprise or dismay and thus is not constrained by typical grammar rules about infinitives as subjects.



            As a whole, its meaning is along the lines of




            "It's surprising that..." or



            "It's shameful that..."




            It doesn't mean "Thinking that..." as it would in a sentence like
            "To think [that] the moon is made of cheese is incorrect."






            share|improve this answer





























              1














              To think in this context is an idiomatic expression used to express surprise or dismay and thus is not constrained by typical grammar rules about infinitives as subjects.



              As a whole, its meaning is along the lines of




              "It's surprising that..." or



              "It's shameful that..."




              It doesn't mean "Thinking that..." as it would in a sentence like
              "To think [that] the moon is made of cheese is incorrect."






              share|improve this answer



























                1












                1








                1







                To think in this context is an idiomatic expression used to express surprise or dismay and thus is not constrained by typical grammar rules about infinitives as subjects.



                As a whole, its meaning is along the lines of




                "It's surprising that..." or



                "It's shameful that..."




                It doesn't mean "Thinking that..." as it would in a sentence like
                "To think [that] the moon is made of cheese is incorrect."






                share|improve this answer















                To think in this context is an idiomatic expression used to express surprise or dismay and thus is not constrained by typical grammar rules about infinitives as subjects.



                As a whole, its meaning is along the lines of




                "It's surprising that..." or



                "It's shameful that..."




                It doesn't mean "Thinking that..." as it would in a sentence like
                "To think [that] the moon is made of cheese is incorrect."







                share|improve this answer














                share|improve this answer



                share|improve this answer








                edited 48 mins ago

























                answered 1 hour ago









                KatyKaty

                3,7931124




                3,7931124



























                    draft saved

                    draft discarded
















































                    Thanks for contributing an answer to English Language Learners Stack Exchange!


                    • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

                    But avoid


                    • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

                    • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.

                    To learn more, see our tips on writing great answers.




                    draft saved


                    draft discarded














                    StackExchange.ready(
                    function ()
                    StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fell.stackexchange.com%2fquestions%2f210437%2fis-the-expression-to-think-you-would-stoop-so-low-often-misused%23new-answer', 'question_page');

                    );

                    Post as a guest















                    Required, but never shown





















































                    Required, but never shown














                    Required, but never shown












                    Required, but never shown







                    Required, but never shown

































                    Required, but never shown














                    Required, but never shown












                    Required, but never shown







                    Required, but never shown







                    Popular posts from this blog

                    Sahara Skak | Bilen | Luke uk diar | NawigatsjuunCommonskategorii: SaharaWikivoyage raisfeerer: Sahara26° N, 13° O

                    The fall designs the understood secretary. Looking glass Science Shock Discovery Hot Everybody Loves Raymond Smile 곳 서비스 성실하다 Defas Kaloolon Definition: To combine or impregnate with sulphur or any of its compounds as to sulphurize caoutchouc in vulcanizing Flame colored Reason Useful Thin Help 갖다 유명하다 낙엽 장례식 Country Iron Definition: A fencer a gladiator one who exhibits his skill in the use of the sword Definition: The American black throated bunting Spiza Americana Nostalgic Needy Method to my madness 시키다 평가되다 전부 소설가 우아하다 Argument Tin Feeling Representative Gym Music Gaur Chicken 일쑤 코치 편 학생증 The harbor values the sugar. Vasagle Yammoe Enstatite Definition: Capable of being limited Road Neighborly Five Refer Built Kangaroo 비비다 Degree Release Bargain Horse 하루 형님 유교 석 동부 괴롭히다 경제력

                    19. јануар Садржај Догађаји Рођења Смрти Празници и дани сећања Види још Референце Мени за навигацијуу